Научная статья на тему 'Лекция как разновидность риторически организованного дискурса: проблема овладения особенностями жанра'

Лекция как разновидность риторически организованного дискурса: проблема овладения особенностями жанра Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
177
38
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ДИСКУРС / РИТОРИКА / ЛЕКСИКА / СИНТАКСИС / ПРОСОДИЯ / ЛИНГ-ВОДИДАКТИКА / DISCOURSE / RHETORIC / LEXICS / SYNTAX / PROSODY / LINGUADIDACTICS

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Емельянова Наталья Александровна

В статье рассматриваются характерные особенности лекции как разновидности риторически организованного дискурса, анализируются различные приемы и средства интеллектуального и эмоционального воздействия на аудиторию лексические, синтаксические и просодические. Выводы иллюстрируются примерами из лекций проф. Д. Кристела "How important is intonation?" и проф. Дж. Тейлора "Standard English". Рекомендации, данные в статье, позволяют обобщить методические принципы лингводидактической работы над созданием текстов лекций по специальности на английском языке.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по языкознанию и литературоведению , автор научной работы — Емельянова Наталья Александровна

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Lectures as a Kind of Rhetorically Organized Discourse: Mastering the Features of the Genre

The present article is devoted to the characteristic features of lectures as a kind of rhetorically-organized discourse. The author analyzes various devices and means of intellectual and emotional influence upon the audience; lexical, syntactic and prosodic, illustrating the main conclusions by examples borrowed from lectures by prof. D. Crystal "How important is intonation?" and prof. Taylor "Standard English". Practical recommendations given in the article allow to sum up methodological principles of linguadidactic work on creating the texts of lectures in English.

Текст научной работы на тему «Лекция как разновидность риторически организованного дискурса: проблема овладения особенностями жанра»

Вестн. Моск. ун-та. Сер. 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2009. № 2

Н.А. Емельянова

ЛЕКЦИЯ КАК РАЗНОВИДНОСТЬ РИТОРИЧЕСКИ ОРГАНИЗОВАННОГО ДИСКУРСА: ПРОБЛЕМА ОВЛАДЕНИЯ ОСОБЕННОСТЯМИ ЖАНРА

В статье рассматриваются характерные особенности лекции как разновидности риторически организованного дискурса, анализируются различные приемы и средства интеллектуального и эмоционального воздействия на аудиторию - лексические, синтаксические и просодические. Выводы иллюстрируются примерами из лекций проф. Д. Кристела "How important is intonation?" и проф. Дж. Тейлора "Standard English". Рекомендации, данные в статье, позволяют обобщить методические принципы лингводидактической работы над созданием текстов лекций по специальности на английском языке.

Ключевые слова: дискурс, риторика, лексика, синтаксис, просодия, линг-водидактика.

The present article is devoted to the characteristic features of lectures as a kind of rhetorically-organized discourse. The author analyzes various devices and means of intellectual and emotional influence upon the audience; lexical, syntactic and prosodic, illustrating the main conclusions by examples borrowed from lectures by prof. D. Crystal "How important is intonation?" and prof. Taylor "Standard English". Practical recommendations given in the article allow to sum up methodological principles of linguadidactic work on creating the texts of lectures in English.

Key words: discourse, rhetoric, lexics, syntax, prosody, linguadidactics.

Цель данной статьи - обобщить характерные особенности лекции как разновидности риторически организованного дискурса и обосновать методику лингводидактической работы над созданием текстов данного жанра. Следует отметить, что в риторически организованном дискурсе первостепенное значение имеет дидактическая интенция, являющаяся основой позиции говорящего (политического деятеля, проповедника или лектора). В этой связи коммуникативный акт представляет собой главным образом монолог, цель которого - донести до аудитории необходимую информацию, взгляды и убеждения выступающего. Названная выше ведущая интенция реализуется в соответствующих образцах дискурса. Объединяет вышеназванные жанровые разновидности, безусловно, их ярко выраженная направленность на убеждение, эксплуатация функции воздействия, для

Емельянова Наталья Александровна - канд. филол. наук, преподаватель кафедры теории преподавания иностранных языков факультета иностранных языков и регионоведения МГУ им. М.В. Ломоносова; тел.: 8-916-630-81-56, e-mail: n_eme-lianova@mail.ru

достижения которого выступающий использует широкий спектр различных лингвистических средств. Данные средства можно рассматривать как важные дискурсообразующие факторы.

Основой для жанровой дифференциации корпуса изученных в ходе исследования материалов стал принцип соотношения коммуникативных ролей. Так, лектор, например, берет на себя роль убежденного представителя одной из существующих научных концепций. Он доказывает слушателям, почему именно эта концепция представляется ему наиболее убедительной, аргументированной, но не исключает не только возможности возникновения вопросов, сомнений, контраргументов со стороны слушателей, но и наличия иных идей и научных теорий, также снабженных системой тезисов и доказательств.

Обращая самое серьезное внимание на главную задачу выступления - интеллектуальное и эмоциональное воздействие на аудиторию, убеждение слушателей, - говорящий сознательно использует различные лингвистические средства и приемы. К таким приемам относятся следующие:

1) лексические (синонимическая конденсация и повторы, использование дискурсивных слов, модальных и вспомогательных глаголов в их эмфатической функции, привлечение метафор, образных описаний, иронии, употребление иносказаний, эвфемизмов, специальной терминологии с учетом профессиональной ориентации, социального статуса и уровня восприятия аудитории, цитат и ссылок);

2) синтаксические (синтаксический параллелизм, значимое варьирование действительного и страдательного залога, инверсия и эмфатические синтаксические конструкции, парентетические внесения, значимое варьирование прямой и косвенной речи, риторические вопросы);

3) просодические (вариации высоты тона, громкость, темп, ритм, тембр);

4) социокультурные (учет межкультурных различий, в особенности при обучении иностранцев английскому языку).

При рассмотрении лексических средств следует обратить внимание на дискурсивные слова, т.е. специфический набор слов и словосочетаний, участвующих в образовании дискурса. Для того чтобы речь говорящего оказывала воздействие на аудиторию, она должна быть динамичной, гибкой, поэтому дискурсивные слова с закодированными в них метапосланиями необходимы для установления доброжелательных отношений со слушающими. Несмотря на то что дискурсивные слова встречаются в интеллективном регистре значительно реже, чем, например, в неформальной беседе между близкими друзьями, отсутствие таких слов и словосочетаний, в особенности в устной форме представления любого примера дидактического дискурса, делает речь неестественной и чересчур усложненной. Дис-

курсивные слова также помогают установить определенную степень взаимопонимания между говорящим и аудиторией, поскольку на реакцию аудитории говорящий, безусловно, ориентируется с целью выработки наиболее адекватных форм речевого поведения, соответствующих ситуации общения. Например:

.. .You may be beginning to wonder if I'm ever going to come to the subject about which I'm supposed to be talking - Standard English, but I hope you will excuse me for this long introduction, as I thought these general considerations might help you to see that the problem we are discussing is not one that only applies to the English language.

(Professor G. Taylor "Standard English")

Таким образом, словосочетание, называющее тему данного фрагмента высказывания (Standard English), помещено в контекст общих рассуждений и вводных слов, и эти две части, несущие разную по значимости смысловую нагрузку, находятся в диалектическом взаимодействии: контрастируя друг с другом, они в то же время усиливают, акцентируют основную информацию, что является эффективным средством активизации внимания аудитории.

Кроме того, и выбор личных местоимений, при помощи которых говорящий обращается к аудитории, также служит определенным средством воздействия на слушающих. Так, лектор чаще всего употребляет "вы" ("you") в неопределенно-личном значении, апеллируя таким образом и ко всем сразу, и к каждому в отдельности:

.Now,you see,you start off talking about grammar and say that intonation is important because it makes grammatical differences, but before you know where you are you end up talking about attitudes.

(David Crystal "How Important Is Intonation?")

В данном случае двуадресность "лично-безличного" обращения говорящего достигает цели активного воздействия на каждого и всех. В свою очередь в политических речах предпочтение отдается местоимению "мы" ("we"), что помогает подчеркнуть идею единения данного политического лидера со своим народом.

Несомненный интерес представляет и то, какую смысловую нагрузку выполняют в лекциях модальные и вспомогательные глаголы. Так, выявилось, что в лекциях явное предпочтение отдается модальным глаголам со значением предположения (вероятности). Они широко привлекаются в тех случаях, когда говорящий рассуждает о всевозможных научных гипотезах, строит предположения, предлагает различные варианты разрешения научного вопроса. Например:

.. .And you may have thought: how can it be three or four dozen? Surely, there must be lots more. And you might then give me some examples, which might take the figure up into the 50-60, maybe, there are hundreds of constructions, you might be thinking. You might even be thinking, surely, every construction in English has an intonational identity. You might be

7 ВМУ, лингвистика, № 2

thinking, surely, all sentences have an intonational identity, surely all question forms, but you would be wrong...

(David Crystal "How Important Is Intonation?")

Такого типа дискурс побуждает не столько к прямому соучастию, действию, сколько к соразмышлению, аналитичности восприятия, вдумчивому личностному осмыслению услышанного.

Использование метафор в лекциях способствует созданию такого качества речи, как доходчивость. Образ, создаваемый метафорой, проникает глубоко в сознание слушателей за счет привлечения зрительной памяти к процессу восприятия. В лекциях представлены не только метафоры или яркие образы, но и выразительные иллюстрации, аналогии, ссылки на реальные, а может быть, и вымышленные жизненные ситуации, подкрепляющие достоверность теоретических доводов говорящего. Часто подобные отступления от линии развития основной мысли оказываются довольно длинными. Но говорящий сознательно пользуется ими, чтобы предоставить простые и в то же время яркие, хорошо запоминающиеся аналогии, подкрепляющие логику отвлеченных рассуждений.

В ходе выступлений нередко встречаются иронические, а то и иронически-критические высказывания, направленные говорящим в свой адрес. Это, оказывается, чрезвычайно эффективное средство налаживания взаимопонимания с аудиторией, один из способов показать, что говорящий - такой же обыкновенный человек, как и другие, и что между ним и слушающими вполне могут сложиться равноправные, доверительные отношения. Так, в некоторых случаях вопросы этикета и политической корректности могут стать предметом шутки, что также положительно воспринимается слушателями:

.Most ofthe contrasts in English are contrasts of attitude, of emotion, and this is the one that every person in the street, - you know, it used to be called "men in the street", but these days one often talks about 'persons in the street' - is aware of. If you ask the person in the street, 'What is the function of intonation?' - they will say (apart from saying 'What do you mean?'), they will say: 'Well, to express the emotions, to express attitudes - that's what intonation is for".

(David Crystal "How Important Is Intonation?")

Необходимым атрибутом научного текста являются цитаты и ссылки. Обращение к такому приему общения с аудиторией способствует реализации нескольких коммуникативных задач. Например, говорящий может сослаться на общеизвестный источник и тем самым показать, что обсуждаемые в аудитории вопросы, что называется, у всех "на слуху", а высказываемые им суждения уже не раз привлекали внимание многих известных ученых:

.First of all it is said to be important because so many grammatical constructions depend upon it, it is said. And if you take a book like Bill Lee s "English Intonation Reader" and the associated stuff that he used to do, you will get there listed quite neatly a fair number of grammatical constructions which supposedly depend on intonation for their effect.

(David Crystal "How Important Is Intonation?")

Подобный прием усиливает значение, актуальность обсуждаемой научной проблемы.

Кроме того, говорящий может упомянуть имена наиболее уважаемых исследователей, целые научные институты, лингвистические школы, в правильности постулатов которых никто из слушающих, безусловно, не сомневается.

Чтобы сделать выступление ярким, красочным и хорошо запоминающимся, сложно обойтись лишь лексическими средствами. Синтаксические структуры отдельных предложений или построение последовательности предложений, конечно же, должны быть использованы для усиления эмоционального и эстетического воздействия на слушающих.

Так, однотипные синтаксические конструкции довольно часто применяются также с целью усиления противопоставления контрастных идей. Говорящий использует в речи грамматически одинаково организованные предложения, отличающиеся, однако, друг от друга тем, что одно из них несет положительный (утверждающий) смысл, а другое - отрицательный. Благодаря этому возникает акцент на моменте контраста, на оппозиции, что позволяет побудить слушающих задуматься о неоднозначности, противоречивости обсуждаемой проблемы:

.The answer is (from the grammatical point of view) - it depends on whether the grammatical construction you're teaching requires some reference to the intonation or not. If it does, then you have to teach it. If it doesn't, then you have to mention it...

(David Crystal "How Important Is Intonation?")

В дидактическом дискурсе использование предложений с изменением порядка слов (инверсией) является одним из синтаксических стилистических приемов, поскольку, как любая нестандартная конструкция, мгновенно привлекает к себе внимание и заставляет аудиторию сосредоточиться. При этом обычно та часть предложения, на которую делается акцент, выносится в начало, а второстепенная (дополнительная) информация дается в конце. Например:

.And all of this I'm going to come back to in a little while.

(David Crystal "How Important Is Intonation?")

В данном примере наблюдается выдвижение прямого дополнения в нетипичную для него начальную позицию. Инверсия носит эмфа-

тический характер и ставит целью подчеркнуть ту информацию, на которой говорящий хочет заострить внимание слушателей.

В качестве средства привлечения внимания аудитории могут также быть использованы различные эмфатические конструкции, которые вводятся такими фразами, как, например: what interests me is...; the thing that worries me is.; the fact is.; the point is.; it's people like you who., etc. Данные конструкции способствуют выделению главной информации в потоке речи, структурируют высказывание в соответствии с прагматическими задачами говорящего.

Природа языкового общения такова, что слушающий, интерпретируя слова говорящего, всегда опирается на собственное знание языка, основанное на выученных когда-то грамматических правилах. Если говорящий намеренно нарушает эти правила (в данной ситуации это не может быть ошибкой или случайностью), то такое нестандартное оформление предложения служит для слушающих определенным сигналом, указывающим на особую важность заключенной в этом высказывании информации.

Ссылаясь в своем выступлении на других известных ученых, политиков, философов, писателей и т.п., говорящий может либо в точности процитировать источник, используя прямую речь, либо пересказать актуальные идеи своими словами в косвенной речи. В этой связи возникают вопросы: влияет ли употребление говорящим прямой или косвенной речи на оценку, эмоциональное восприятие данного сообщения аудиторией? появляются ли в случае применения того или иного способа передачи информации дополнительные оттенки значения?

Последовательно сравнивая контексты, в которых употребляется косвенная речь, и контексты с использованием прямой речи, мы можем сделать вывод, что косвенная речь является стилистически немаркированным членом оппозиции. Части предложений, содержащие ссылки в косвенной речи, по степени выразительности ничем не отличаются от общего речевого потока. Синтаксически они имеют статус придаточных предложений; просодически они также не выделяются. Например:

.And they are the two rules, and they are put as rules in many books. All the ones I know like Kingdon, O'Connor and Arnold and all of these others. They all say wh-questions have falling tones, inverted order questions have rising tones (Lots of rubbish, of course).

(David Crystal "How Important Is Intonation?")

В приведенном примере употребление такого синтаксического приема эмоционального воздействия, как страдательный залог, дополнительно снижает важность сведений из данного источника. Эта информация приводится для того, чтобы ее оспорить, а центром внимания являются рассуждения самого говорящего. 100

Одним из языковых средств взаимодействия с аудиторией являются риторические вопросы. В дидактическом дискурсе говорящий использует их с целью реализации двух главных задач. С одной стороны, вопросы, адресованные говорящим самому себе, служат своего рода вопросным планом для всего выступления и помогают лучше структурировать сообщаемую информацию. Благодаря этому речь становится более логически связной, что облегчает ее восприятие и усвоение. К тому же, применяя данный синтаксический прием, говорящий с большой степенью вероятности предугадывает вопросы слушающих. С другой стороны, вопросы, адресованные говорящим к аудитории, создают атмосферу двустороннего общения. При этом говорящий чаще всего не ожидает ответа на свой вопрос, а призывает слушающих опираться на уже имеющиеся у них знания в процессе восприятия новой информации, побуждает аудиторию мысленно активно участвовать в текущих рассуждениях. Так, в следующем примере говорящий инсценирует диалог между преподавателем и студентами, задавая вопрос от имени преподавателя и сразу же отвечая на него уже от лица студентов:

.How do you make positive and negative constructions in English, please? Well, you add a 'not' and all the rest of it.

(David Crystal "How Important Is Intonation?")

В том случае, если тема выступления сформулирована в виде вопроса, этот главный вопрос периодически повторяется, каждый раз возвращая слушателей к проблеме решения важнейшей из поставленных задач. Например:

.So is English intonation important? Is intonation important? I mean, 'yes' - that it is an important part of attitude, 'no' - because all sorts of other vocal factors can signal emotions better than pitch can very often.

(David Crystal "How Important Is Intonation?")

Что касается просодических средств выражения эмоционально-стилистической окрашенности речи, то в данном случае выделение наиболее типичных, частотных моделей представляется достаточно сложным. Когда мы говорим о различиях между нейтральной интонацией и эмоциональными просодическими реализациями, тогда, конечно, эмоциональная просодия является маркированным членом оппозиции. Тем не менее было бы неверным систематизировать интонацию и делать обобщения в зависимости от стиля. Здесь, думается, было бы обоснованным говорить лишь об индивидуальной манере просодического оформления высказывания.

Наряду с эмоциональным воздействием, достигаемым за счет пользования высотой тона, громкостью, темпом или ритмическим рисунком речи, говорящий имеет в своем "арсенале" значительное количество просодических приемов, основанных на возможностях

собственного голоса. Определенным образом изменяя тембр своего голоса, можно также добавить высказыванию необходимые эмоциональные оттенки, например, с целью придания обращенной к аудитории речи иронического смысла.

В дидактическом дискурсе среди пародийных тембров, используемых говорящим, лидирующее положение занимает, пожалуй, псевдопатетический тембр. Например:

.. .Well, let us take the American Standards Association définition of pitch. Are you ready for the most complicated definition you've ever heard in your lives? Stand by!..

(David Crystal "How Important Is Intonation?")

Подчеркнуто пафосная манера указывает на досадное несоответствие содержания сказанного реальной действительности либо выражает отрицательное отношение говорящего к тому, о чем ему приходится рассуждать.

Итак, анализ материала позволяет вычленить следующие рекомендации.

Названные выше приемы являются эффективными средствами воздействия на аудиторию. Так, синонимическая конденсация и повторы позволяют подчеркнуть различные аспекты одного и того же явления и, сконцентрировав на нем внимание слушателей, добиться наиболее глубокого понимания вопроса. Употребление дискурсивных слов расставляет в речи выступающего необходимые акценты, выделяя те моменты изложения темы, на которых аудитории необходимо сосредоточиться. Использование модальных и вспомогательных глаголов в их эмфатической функции создает соответствующую модальность, общий модальный план выступления, что способствует созданию общей основы для единого толкования обсуждаемой проблемы. Привлечение метафор и образных описаний - один из наиболее эффективных приемов, направленных на лучшее запоминание и усвоение материала слушателями. Использование иносказаний и эвфемизмов - это приемы, вытекающие из требований политкоррек-тности, являющейся чрезвычайно важным аспектом для создания доверительных отношений между говорящим и слушающими. Привлечение специфической профессиональной или социально ориентированной лексики также служит целям обеспечения комфортных условий для восприятия материала аудиторией. Употребление цитат и ссылок на источники, имеющие высокий авторитет для данной аудитории, придает дополнительный вес выступлению, а также возбуждает интерес слушателей.

Использование синтаксического параллелизма помогает структурно упорядочить логически связанный материал, подчеркнуть родственный характер различных аспектов обсуждаемой проблемы и за счет подобного нагнетания заострить на этом внимание аудитории. 102

Значимое варьирование действительного и страдательного залога дает выступающему возможность расставить необходимые акценты с точки зрения взаимодействия между активными и пассивными процессами описываемых событий, субъектами и объектами действия, о которых говорит оратор. Использование инверсии и эмфатических синтаксических конструкций позволяет разнообразить базовые грамматические структуры, лежащие в основе звучащей речи, и благодаря нестандартности инвертированных конструкций привлечь внимание аудитории к определенным моментам выступления. Парентетиче-ские внесения служат средством выражения субъективной позиции говорящего, привлечения комментариев, иллюстраций, лирических отступлений и т.д. Значимое варьирование прямой и косвенной речи дает возможность менять точку зрения, опираясь на которую слушатели воспринимают взгляды авторитетных лиц, упоминаемые в лекциях. Употребление риторических вопросов позволяет выступающему как бы отождествить себя с аудиторией и выступить от лица слушающих, предвосхищая их потенциальные вопросы, а также структурировать выступление при помощи стратегического размещения этих вопросов в тексте.

Варьирование просодических параметров в речи - богатейший источник риторических средств артистического воздействия на аудиторию.

Список литературы

Александрова О.В., Комова Т.А. Modern English Grammar: Morphology and Syntax. M., 1998. АрутюноваН.Д. Язык и мир человека. М., 1998.

Безменова Н.А. Речевое воздействие как риторическая проблема // Проблемы

эффективности речевой коммуникации. М., 1989. Красных В.В. Основы психолингвистики и теории коммуникации. М., 2001. Леонтьев А.А. Психология общения. Тарту, 1974. Макаров М.Л. Основы теории дискурса. М., 2003. Рождественский Ю.В. Принципы современной риторики. М., 1999. AkhmanovaO.S.,MinaevaL.V.,MindrulO.S. The Prosody of Grammar and Grammar

of Prosody // The Bulletin of the Phonetic Society of Japan. 1980. N 63. April. Carey J.W. Communication as Culture. Boston, 1989.

Crystal D. The Cambridge Encyclopedia of the Language. Cambridge University Press, 1987.

Dijk T.A. van, Kintsch W. Strategies of Discourse Comprehension. N.Y., 1983. Lakoff R.T. Talking Power: The Politics of Language. N.Y., 1990. McCarthy M. Discourse Analysis for Language Teachers. Cambridge University Press, 1991.

Pease A., Garner A. Talk Language. How to Use Conversation for Profit and Pleasure. Simon & Schuster Ltd., 1991.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.