Научная статья на тему 'Лексика женских головных уборов в говорах юга Нижегородской области: тематические группы'

Лексика женских головных уборов в говорах юга Нижегородской области: тематические группы Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
377
87
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Лексика женских головных уборов в говорах юга Нижегородской области: тематические группы»

ет реактивный самолёт. И если сам алкогольный напиток низкого качества обозначен как Wanzentinktur (солдат рассматривает его лишь как средство для уничтожения клопов), то отвратительный на вкус шнапс - Leichenwasser (трупная жидкость).

При рассмотрении жаргонизмов из данного микрополя интересно отметить и тот факт, что для немецких солдат большое значение имеет и размер ёмкости, из которой пьют алкогольный напиток. Так, небольшой стаканчик шнапса называют Nippsache (шрреп - пригубить), сравнивая его с маленьким украшением (Neppsache),

а большой стакан именуют Wachtmeister (вахмистр, начальник, главный).

Библиографический список

1. Девкин В.Д. Особенности немецкой разговорной речи. - М.: Международные отношения, 1965.

2. Kupper H. Worterbuch der deutschen Umgangssprache. Band V. - Hamburg: Claasen Verlag, 1967.

3. Riesel E. Stilistik der deutschen Sprache. -M.: Verlag Hochschule, 1963. - 487 S.

4. Riesel E., Schendels E. Deutsche Stilistik. -M.: Verlag Hochschule, 1975. - 316 S.

И.В. Назарова

ЛЕКСИКА ЖЕНСКИХ ГОЛОВНЫХ УБОРОВ В ГОВОРАХ ЮГА НИЖЕГОРОДСКОЙ ОБЛАСТИ: ТЕМАТИЧЕСКИЕ ГРУППЫ

Своеобразие языковой картины мира русского народа, отраженное в лексической системе говоров, в том числе в таком ее фрагменте, как лексика русской народной материальной культуры, в частности костюма, позволяет объективно исследовать специфику народного восприятия мира. Как непосредственно связанная с предметным миром человека, с его социально-историческим опытом и культурно-национальными особенностями, лексика женских головных уборов хранит в себе обозначения элементов русского народного костюма, их связи и парадигматические отношения. Изучение лексики женских головных уборов юга Нижегородской области представляет интерес также в связи с тем, что территория Нижегородской области является специфической историко-этнографической областью [1, с. 33], или, если следовать терминологии Л.Н. Гумилева, социальноэтнической системой [2, с. 180]. Это связано с фактом длительного совместного проживания различных по языку и культуре народов, особенностями формирования населения края и «возникновения в связи с этим своеобразной, присущей только этой исторической области материальной и духовной культуры» [1, с. 35] Так, являясь исконной для финно-угорских народов, территория междуречья Оки, Волги и Суры, и юга Нижегородской области в том числе, в результате колонизации славян и тюрков начинает совмещать

отличительные черты материальной и духовной культуры каждого этноса.

Ретроспективный взгляд на лексику женских головных уборов проявляет отчетливое деление на следующие тематические группы: общее название женских головных уборов; «не-платки»; платки; головной убор невесты; материал, из которого шились головные уборы; детали головного убора; украшения головных уборов; быть в головном уборе - быть без головного убора; женские и девичьи прически; обозначение действий, в том числе обрядовых, связанных с прической и головными уборами.

В тематическую группу «общее название женских головных уборов», входят лексемы: обвязка (Перев.), обвязки (Перв.), перевязка (Ард., Перев.), подзат'ыльник (Возн.), голов'а (Арз., Возн.), гол' овка (Перев.), опр' ава (Б.-Мур., Возн., Выкс., Перев.), укр'утка (Див.), окр'ута (Поч.), уб'оры (Поч., Кр.-Окт.), об’язка (Перев., Шатк.), уб'ор (Кр.-Окт.). Не во всех лексических системах говора юга Нижегородской области сохранились до нашего времени слова с обобщающим значением, в ряде говоров в этом значении употребляется лексема «платок»: «Все, чего на голову на-девам, так все платки» (Стрелка Вад.), «Это платки разные бывают: и палушалки, и касын-ки, и шали» (Дашино Возн.).

Тематическая группа «не-платки» делится на несколько тематических подгрупп: «девичьи го-

ловные уборы»: вен’ец (Арз., Возн., Перев., Серг.), вен’ок (Ард., Вад., Возн., Див., Перв.), л'ента (Арз.), нал'обник (Перев.), оч’ельник (Перев.), оч’елье (Перев.), вен (Перев.); «головной убор замужней женщины»: пов'ойник (Вад., Арз., Див., Перев., Бут., Перв., Ард., Возн.), кичка (Перев., Серг.), сор’ока (Возн., Лук., Перев.), к'ичка с сор’окой (Див.),рог'а (Возн.), пов’ой (Вад., Перев.), подвол'осник (Поч., Бут.), подзат'ыльник (Возн.), чеп'ец (Вач., Выкс., Серг.), чеп'ушник (Пильн.), сб орник (Возн.), волосн ’ ик (Поч.), впод-рожк'и (Поч.), обвяз'ушка (Перв.), перев'язка (Лук.), шлык (Поч.), подплат'очник (Ард.), подпов'ойник (Ард.), ч'епчик (Арз.), навол'осник (Поч.), нак'осник (Ард.); «стеганый чепец, надеваемый под платок или повойник»: перев' язка (Лук.), подзат’ыльник (Возн.), подплат’очник (Перев.), подпов'ойник (Ард.), подволосн'ик (Возн., Бут.), нак'осник (Ард., Пильн., Поч.), на-волосн’ик (Поч.), пов'ойник (Арз., Перев.), шлык (Поч.), чепчик (Арз., Гаг., Перев.); «головной убор пожилой женщины»: м’оршень (Возн.), пов'ойник (Шатк., Поч.), к'ичка (Перев, Бут.), сор’ока (Серг.,Б.-Мур), чеп’ец (Перев.), сдер'иха (Перев. );«праздничные женские головные уборы» : вподрожк'и (Поч., Лук.), опр'ава (Возн.), фат'а (Ард., Перв.), ковяр'ок (Поч.), полуш’а-лок (Бут., Гаг.), к'ичка (Арз., Ард., Перев., Лук.), сор'ока (Вад., Возн., Бут., Б.-Мур., Перев.), кичка с сорокой (Перев.),рог'а (Див.), хустка (Перев.), кок' ошник (Арз., Перев., Ард., Поч., Возн., Вад., Бут.), морш’ок (Шатк.), нак'олка (Пильн.), на-гол’овник (Возн.). Наиболее распространенной является лексема кокошник - это связано с вне-языковыми фактами и подтверждается данными этнографических исследований: кокошник позднее вошел в обиход русского сельского жителя на смену кичке и сороке [3, с. 231]. Наименования сложных головных уборов утрачены в ряде микросистем, и дискретность ареалов бытования лексем, обозначающих сложные нарядные головные уборы, свидетельствует об утрате актуальности сложных головных уборов в обиходе сельской женщины в течение ХХ века. Вероятно, лексемы, находящиеся в этой тематической подгруппе, в диахронии обозначали разные головные уборы, но с течением времени из-за постепенного исчезновения реалий эта разница стерлась в сознании носителей говора и объединилась в семах «отличающийся от повседневного», «обрядовый».

Тематическая группа со значением «не-плат-ки» позволяет также провести деление по другому дифференциальному признаку: количество элементов, входящих в состав головного убора: «сложные, состоящие из нескольких элементов головные уборы»: вподрожки (Поч.), сорока (Арз., Вад., Возн., Лук., Перев.), кичка (Арз., Вад., Перев., Пильн.), кичка с сорокой (Див.), рога (Возн.) «головной убор замужней женщины, состоящий из твердой основы, на которую нашивалась ткань, и мягкой шапочки, надеваемой сверху»; вподрожки (Лук.), оправа (Возн.), ко-вярок (Поч.), кичка (Ард., Арз., Лук., Перев.), сорока (Б.-Мур., Вад., Возн., Бут., Перев.), кичка с сорокой (Лук.), рога (Див.), хустка (Перев.), кокошник (Ард., Арз., Перев., Поч., Возн., Вад., Бут.), моршок (Шатк.), наколка (Пильн.), наголовник (Возн.) «праздничный женский головной убор, состоящий из твердой основы, подзатыльника, закрывающий волосы; на твердую основу нашивалась ткань, чаще белого или красного цвета (шелк, атлас), и богато украшалась бисером, стеклярусом и другими декоративными элементами; кичка, сорока, моршень «головной убор пожилой женщины в виде твердой основы и шапочки, надеваемой сверху» (Возн.); венок (Ард., Возн., Вад., Див., Перев.), венец (Арз., Возн., Перев., Серг.), очельник (Перев.), очелье (Перев.) «девичий головной убор, состоящий из твердой основы и ленты, которая нашивалась на основу и украшалась; макушка оставалась при этом открытой»; «простые, состоящие из одного элемента головные уборы»: повойник (Вад., Арз., Вач., Див., Перев., Бут., Ард., Возн.), повой (Вад., Перев.), повоец (Тонш.), подволосник (Бут., Поч.), подзатыльник (Возн.), чепец (Вач., Выкс., Серг.), чепушник (Пильн.), сборник (Возн.), волосник (Поч.), обвязушка (Перв.), перевязка (Лук.), шлык (Поч.), подплаточник (Ард.), подповой-ник (Ард.), чепчик (Арз.), наволосник (Поч.), накосник (Ард.) - «головной убор замужней женщины в виде мягкой шапочки, полностью закрывающей волосы»; перевязка (Лук.), подзатыльник (Возн.), подплаточник (Перев.), под-повойник (Ард.), подволосник (Возн., Бут.), накосник (Ард., Пильн., Поч.), повойник (Арз., Перев.), шлык (Поч.), чепчик (Арз., Гаг., Перев.) -«стеганый чепец, надеваемый под платок или повойник»; хустка, фата (Ард., Перев.) - «праздничный женский головной убор в виде покрывала»; повойник, чепец, сдериха (Ард., Вад., Возн.,

Перв., Перев.) - «головной убор пожилой женщины в виде мягкой шапочки, полностью закрывающей волосы».

Тематическая группа со значением «платки» делится на ряд тематических подгрупп, часто совмещающих мотивирочные признаки (что связано с многофункциональностью платков), в числе которых - возрастной признак (девичьи платки, молодых женщин, пожилых женщин, старых); социальный признак (замужних женщин, девушек); временной - сезонный (теплые - легкие платки); функциональный (время и место использования): церковь, свадьба, молодежные встречи, праздники, будни. В современных говорах юга Нижегородской области в тематической группе «платки» выделяются следующие тематические подгруппы: «четырехугольные платки» кроме общераспространенного платок, включает и другие лексемы: п'арочка (Див.), об'язка (Арз., Перв., Перев.), обвязка (Вад.), повязка (Арз., Перв.), шл'ёнка (Возн.), подш'алок (Вач., Возн.), полуш'алик (Ард., Див.), полуш’алок (Арз., Возн., Гаг., Див., Лук., Пильн., Поч., Шатк.), полуш' аль-ка (Перв.), шал'ёнка (Арз.), шалька (Арз.), по-луф'атка (Возн.), полуф'аток (Б.-Мур.), фата (Ард.)., плат (Возн., Выкс., Серг., Перев.); «треугольные платки»: кос'инка (Ард., Арз., Возн., Див., Лук., Перев., Серг., Поч.), кос'ынка (Бут., Возн., Перев., Перв., Пильн., Поч.), кос'ина (Перев.), кос'ын (Выкс.), кос'ок (Пильн.), кос'як (Бут.), косяч'ок (Вад., Гаг., Б.-Мур.), косовис'ок (Вад.), кл'инышки (Шатк.), уг'ольник (Ард.), треуг! ольник (Арз.), перевязка (Арз., Див.). Анализ семантики лексем данной тематической подгруппы позволяет выделить среди общего массива слов такие, внутренняя форма которых связана с мотивантом «косой», однако диалектоно-сители не связывают это толкование значения с «покроем платка по косой», а характеризуют его как «треугольный платок»: «касинкой завём треугольный платок» (Ореховец Див.), «раньше платки-то были о четырех углах, а тут мода пошла, треугольные косинки появились» (Леметь Ард.), «девки-то косинки, перевязки как галстуки пионерские надевают» (Успенское-1 Арз.), «у миня и касынки есть, триугольные, я в них все работаю» (Ореховец Див.).

Дифференциация наименований платков по признаку «верхний - нижний», которая совмещается с делением платков на теплые и легкие, позволяет выделить тематические подгруппы

платков с совмещенными отличительными признаками «верхний - нижний; теплый - легкий»: «верхний (теплый) вязаный (шерстяной) платок», включает лексемы плат ок (повсеместно), плат (Возн., Выкс, Серг., Перев.), шаль (Поч., Перев., Перв., Пильн.), шал’ина (Ард., Возн., Выкс., Пильн., Перв., Перев., Серг., Шатк.), кис' ейка (Серг.), шл’ёнка (Арз.), шал'яна (Див.), плат (Вад.), пух'овый платок (Перев., Арз.), шал’ёнка (Перев.), накрывная шаль (Перев.), балах’он-ка (Вач.), вяз'ёнка (Пильн.), козеп'уховая шаль (Арз., Перев.), козеп' уховый полуш’алок (Возн., Перев.)., козепуховый платок (Пильн.), козл’ён-кова шаль (Сеч.); «нижний легкий платок, поддеваемый под верхний теплый платок»: подш' а-лок (Перв., Перев., Вач., Выкс., Возн., Поч.), подд'ёвок (Возн., Серг.), подд'ёлок (Бут.), полу-ш’алик (Ард.), помаз'ейка (Арз.), шал’ёнка (Лук.), кис'ейка (Перв.), плат'очек (Арз.), перевязка (Серг.), косинка (Б.-Мур.), полушалок (Арз., Гаг., Див., Лук., Поч., Пильн., Шатк.), косынка (Арз., Ард., Бут., Возн., Див., Перев., Поч.), бумажный платок (Ард.): «Зимой-то холодно, так под шаль подшалок оденешь, он потоньше будет шали-то» (Успенское-1 Арз.), «Шалину-то продувает, она вязана, вот подшалок и надевали» (Тамболес Выкс.), «В теплый платок-то поддёвок вдевали, значит, что один платок» (Ивановское Возн.), «Кисейку я под теплую шаль поддеваю» (Кошелиха Перв.). Тематическая подгруппа «назначение платка» представлена в основном расчлененными наименованиями: го-венский платок (Ард., Шатк.), пост'овский платок (Возн., Вад., Див.), прохр ’ истский платок (Арз.), прохр ’ истка (Арз) «темный, однотонный платок, который носят во время поста»; кобедиш-ный платок (Перев., Вад.), коб'едишная шаль (Перев., Бут.) «праздничный платок, который надевают в церковь»; чёрный платок (повсеместно), чёрная печаль (Перв.) «платок, который носят в период траура»; «в церковь я нарядный ко-бедишный платок надеваю» (Смородиха Перев.); «во время траура чёрную печаль - платок особый, тёмный, - носят» (Нелей Перв.); «прохрис-тски платки - это были платки коричневы, в пост носили» (Мерлино Арз.); «в пост носишь постовский платок тёмненький, это ведь не праздник, праздника-то ждешь» (Поляна Перев.); «названия платков по материалу, из которого они сшиты»: батистовый платочек (Арз.) «платок, сшитый из батиста»; бумажный платок

(Ард., Арз., Перев.) «платок, сшитый из ситца»; вязаный платок (Б.-Мур., Пильн., Перев., Див.); вяз'ёнка (Пильн., Сеч.) «платок, связанный из шерсти»; козепуховая шаль (Арз., Перев.), козепуховый полушалок (Возн., Перев.)., козепуховый платок (Пильн.), козлёнкова шаль (Сеч.)., козл'инка (Див.) «платок, связанный из козьего пуха»; лянн'ик (Перв.) «самотканый платок из льняной ткани»; маркиз'етовый платок (Вач.) «летний платок из маркизета»; пуховый платок (Перев., Ард., Лук., Вад.), пуховая шаль (Арз., Ард., Див., Вад., Перев.), пуховый полушалок (Перев., Вад.) «платок, связанный из пуха»; р' еп-совый платок (Перев.), репсовый полушалок (Бут.) «платок, сшитый из репса»; холст’ овый платок (Арз.) «самотканый платок»; шёлковый платок (Арз.), шелков ик (Арз.), ш ёлковый полушалок (Перев.) «платок из шелка»; штапельный платок (Перев.) «платок из штапеля». Примыкает к вышеназванной тематическая группа со значением «материал, из которого сшит платок»: батист (Перев., Сеч.), коленкор (Ард., Арз.), кудель (Арз., Перев.), холст (Арз.), козий пух (Арз., Возн., Перев.), кис'ейка (Шатк.), по-маз'ейка (Пильн.), кашемир (Арз.), льняная ткань (Перв.), овечья шерсть (Див.), пух (Перев.), ситец (Перев.), штапель (Б-Мур., Перев., Сеч.), шёлк (Арз., Ард.), кудель (Шатк.) «льняная ткань»,репс (Перев.), шерсть (Ард., Возн.): «из ситца сшитый платок бумажным считался» (Поляна Перев.), «коли холодно, носили помазе-евый платок, из помазейки, а сейчас это фланелевый» (Андосово Пильн.) и др. Материалы, из которых шились платки, были разнообразны, при этом именно от материала (от цвета ткани, наличие узоров, стоимости) часто зависело и функциональное использование платка: «под тёплый платок мы бумажный платок поддевали, из ситца» (Поляна Перев.), «козепуховый полушалок тёплый, для зимы» (Дашино Возн.), «шелковики носили только в праздник, платок из шёлка дорогой» (Чернуха Арз.), «зимой пуховой шалью накроешься, её ветер не продует» (Ягодное Перев.), «лянник - легкий платок, лён мы сами ткали, в ляннике удобно работать летом, не жарко» (Нелей Перв.).

Особо выделяется тематическая группа со значением «головной убор невесты». Этот головной убор всегда символизировал торжественность свадебного обряда, и даже, когда невеста выходила замуж в самом обычном платье, то го-

лову ее всегда украшал особый свадебный убор, который иногда был один на все село и хранился у мастерицы, которая делала и свадебную прическу невесте: бумажный венок (Шатк.), восковой венок (Шатк.), восковые цветы (Вад., Перев.), изв'оска (Арз.), кокошник (Арз., Шатк.), св' язки (Арз.),ув' аль (Арз., Перев., Див., Шатк.), цветы (Арз.), фата (повсеместно), венок (Арз., Шатк., Ард.), кис'ейка (Арз.). Лексемы «бумажный венок», «восковой венок», «венок» указывают на то, что в самом головном уборе невесты еще присутствуют девичий головной убор - венок: «а впереди у невесты на голове венок был, у кого восковой венок, у кого - бумажный, без венка не выходили» (Трянгуши Шатк.); в некоторых селах Арзамасского и Шатковского районов свадебным головным убором невесты являлся кокошник: «я замуж в кокошнике выходила» (Новый Усад Арз.), «пад винец как девушки шли, асобый га-лавной убор адивали, какошник, а иго украсют воском или бусинами» (Архангельское Шатк.). В качестве украшения использовался часто воск, на это указывает ряд лексем: извоска, восковые цветы, восковой венок, а также значение лексемы связки: «перед венчанием невесте связки надевали - восковые цветы около кос» (Поляна Перев.). Украшали голову невестыуваль или фата: «невесте на голову уваль надевали, из тонкого материала прозрачного, сзади собирали, чтобы на плечи спадала, а впереди венок был, у кого восковой, у кого бумажный» (Трянгуши Шатк.).

Традиция украшения головного убора уходит корнями в глубокое прошлое, когда вышивка, например, выполняла роль оберега и демонстрации родовой дифференциации [4, с. 29], а применение пуха указывало на мифологическое уподобление женщины птице (курице, утке, лебедю) [3, с. 240]. Со временем вышивка и другие украшения утратили свои магические функции и превратились в элементы декора. Как правило, украшенные головные уборы были нарядными, их надевали в праздничные дни, по особым торжественным случаям. Тематическая группа «украшения головных уборов» представлена лексемами бисер (Перев., Вад.): «кичка и сорока украшались бисером» (Стрелка Вад.); кисти (Перев.): «на платках по краям специальные украшения были пришиты: кисти» (Дубское Перев.), клинышки (Перев., Б-Мур., Бут., Вад.): «для красоты на кокошник шелковые клинышки пришивали» (Смородиха Перев.), стеклярус (Ард., Перв.,

Сеч., Возн.): «у моей бабушки сорока стеклярусом расшита была, как бисером» (Дашино Возн.); цветы (Арз., Вад.): «были на репсовых полушалках цветы нашивные» (Стрелка Вад.); потайные цветы, набивные цветы (Шатк.): «на праздник надевали платок с набивными цветами, на нем цветы такого же цвета, как платок, только выпуклые, набивные и потайные» (Архангельское Шатк.); узоры (Арз.): «нарядные платки мы называли платки с узорами, узоры на них вышиты цветными нитками» (Чернуха Арз.); пух (Возн.): «на сороку по бокам над ушами пух пришивали для красоты» (Дашино Возн.); воск «украшение головного убора невесты (в виде цветов)» (Арз., Перев., Серг., Ард., Возн., Шатк.); связки «восковые цветы в прическу невесты» (Арз.) «перед венчанием невесте надевали связки - восковые цветы вокруг кос» (Волчиха Арз.).

Многовековая традиция духовной культуры русского народа (тщательного укрывания волос) особенно ярко проявляется именно в тематической группе «быть в головном уборе - быть без головного убора». В каждой микросистеме функционируют лексемы со значением «быть в головном уборе»: наиболее распространена лексема «обязкой»; со значением «быть без головного убора»: наиболее распространена лексема «развязкой». Также бытуют и другие лексемы, чаще всего являющиеся наречиями: без обязки (Перев.), без обязок (Перв.), без повязки (Перв.), косматка (Перев.), космачкой (Возн.), космат-кой (Перев.), как косматка (Перев.), космачом (Возн., Поч.), наразвязку (Возн.). Примечательно, что диалектоносители толкуют значение лексемы через комплекс сем «быть без головного убора» в оценочном, эмоциональном аспекте: «находиться с непокрытой головой грешно», отражая тем самым древнее поверье о магической силе женских волос, которые надо «усмирять» и прятать под головным убором: «развяз-

кой не ходили, грех это был» (Неверово Лук.), «упаси Бог без платка, развязкой» (Толба Серг.), «раньше женщине развязкой показаться - грех, люди осудят» (Леметь Ард.), «нельзя без обязки-то из дому выходить женщине, грех это и неприлично» (Поляна Перев.).

Язык бережно хранит накопленные народом за века знания и позволяет выявить лингвокультурные факторы, определяющие особенности мировидения народа, открывая тем самым возможности для лучшего понимания ментальности народа и соотнесенности языка и культуры. Анализ тематических групп лексики женских головных уборов обнаруживает, что эта денотативная сфера также отражает специфику как регионального, так и общенародного восприятия мира.

Сокращенные названия районов юга Нижегородской области

Ард. - Ардатовский, Арз. - Арзамасский, Б.-Мур. - Большемурашкинский, Бут. - Бутурлинский, Вад. - Вадский, Вач. - Вачский, Возн. -Вознесенский, Выкс. - Выксунский, Гаг. - Г агинский, Див. - Дивеевский, Кр.-Окт. - Краснооктябрьский, Лук. - Лукояновский, Перв. - Первомайский, Перев. - Перевозский, Поч. - Почин-ковский, Серг. - Сергачский, Сеч. - Сеченовский, Шатк. - Шатковский.

Библиографический список

1. Бусыгин Е.П., Зорин Н.В. Этнография народов Среднего Поволжья. - Казань: Изд-во Казанского университета, 1984.

2. Гумилев Л.Н. Тысячелетие вокруг Каспия. -Баку: Азербайджанское государственное издательство, 1991.

3. Русские. Историко-этнографический атлас. В 2 т. - М.: Наука, 1967.

4. Травкин П.Н. Древний костюм Ивановского края. - Иваново: Ивановская газета, 1999.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.