Научная статья на тему 'Предлоги со значением пространственной близости в нижегородских говорах'

Предлоги со значением пространственной близости в нижегородских говорах Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
587
53
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Предлоги со значением пространственной близости в нижегородских говорах»

ражает по преимуществу отрицательные женские стереотипы, имеющиеся во многих лингво-культурах [1, с. 22-30]. Но мы не оставляем надежду, которая во многом перерастает в убежденность, что поскольку, по словам французского политика Талейрана, язык дан человеку, чтобы скрывать свои мысли, то за «стебом», бахвальством, карнавальным переворачиванием ценностей с ног на голову стоит понимание истинной роли женщин в патриархально ориентированном социуме и восприятие женских слабостей как продолжение ее неизмеримых достоинств. Извечная боязнь мужчин в этом себе признаться реализуется именно в таком отрицательно коннотирован-ном языковом материале, а их столь же вечная и безграничная любовь к женщинам - в единицах, расположенных в положительной или нейтральной части аксиологической шкалы.

Библиографический список

1. Алексеенко М.А. Негативен ли образ женщины в языке? // Слово в словаре и дискурсе:

Сборник научных статей к 50-летию Харри Вальтера. - М.: ООО «Издательство «Элпис», 2006. -С. 22-30.

2. АминоваА.А., МахмутоваА.Н. Аксиологические особенности концепта «женщина» в английском и татарском языках [Электронный ресурс] // Сборник научных трудов по итогам Всероссийской научно-практической конференции, г. Казань, 29-31 октября 2002 г. / Под ред. А.А. Аминовой, Н.А. Андрамоновой. - Казань, 2003. -С. 19-25. Режим доступа: http://www.ksu.ru.//

3. Вальтер X Образ женщины в русских «антипословицах» // Slowo. Tekst. Czas VII. Nowe srodki nominacji jezykowej w nowej Europie. Materialy VII Miedzynarodowej konferencji Naurowej. Pod M.A. Aleksiejenki i M. Kuczynskiej. -Szczecin, 2004. - S. 327-338.

4. ВальтерХ., Мокиенко В.М. Антипословицы русского народа. - СПб.: Издательский дом «Нева», 2005. - 576 с.

5. КирилинаА.В. Гендер: лингвистические аспекты. - М., 1999.

О.В. Волгина

ПРЕДЛОГИ СО ЗНАЧЕНИЕМ ПРОСТРАНСТВЕННОЙ БЛИЗОСТИ В НИЖЕГОРОДСКИХ ГОВОРАХ

Из всех предлогов европейских языков, безусловно, самыми изученными яв. ляются пространственные. Их принято считать наиболее типичными, презентативны-ми [ср.: 3, с. 13]. Интерес к этой группе предлогов связан с тем, что они наряду с пространственными наречиями являются основным средством языковой концептуализации пространства, связанной с отражением в языке данных основного источника чувственно воспринимаемой информации - зрительного. Поэтому в 70-80-е гг. XX в. активно развивавшаяся когнитивная лингвистика нашла в пространственных предлогах чрезвычайно удобный материал для анализа особенностей представления пространственных отношений в языке и сознании [см.: 1, с. 20].

В системе нижегородских говоров пространственные предлоги являются широко представленными. Собственно диалектные единицы особенно распространены среди локативных предлогов. В их числе большую группу составляют предлоги со значением близости предмета

к ориентиру: близь, лизь, ризь, возле, возля, зле, зли, дли, для, доль, кол, коло, коль, окол, околи, околь, околу, околя, круг, вокруг, округ, кругом, круг с, сумежа с. Они употребляются наряду с предлогами, функционирующими в значении близости и в литературном языке: возле, подле, около, близ, рядом с. Диалектные единицы объединяются с единицами литературного языка инвариантом пространственного значения: нахождением объекта в некоторой области, непосредственно примыкающей к ориентиру и находящейся с ним в том или ином отношении [2, с. 201]. При этой общности диалектные предлоги характеризуются особенностями значения и контекстами употребления, каждый из них проявляет черты семантического сходства и различия не только на фоне литературных, но и других диалектных предлогов.

Так, с литературным возле соотносятся употребительные в говорах возле, возля, зле, зли. Сходство их не только формальное, но и семантическое. От других предлогов со сходным значением

возле отличается тем, что объект находится в «геометрической области» ориентира, то есть одна из сторон ориентира является границей области, причем в ближайшей к нему части этой области, и ориентир формирует ее геометрическую структуру. Релевантными в этом случае являются также замкнутость и относительно небольшой размер пространства, в котором расположен объект [см.: 2, с. 144-148]. Вследствие этого объект воспринимается как значительно меньший по размеру, чем ориентир, что создает эффект «объемного пространства», а также восприятие этой области как уютного места, укрытия, в котором расположен объект, где сосредоточено действие: Вечером-ти возле дома сидим (с. Б. Череватово Див.). Соотнесенность размера и ориентира и связь их через понятие вхождения объекта в геометрическую область ориентира может быть проиллюстрирована следующими примерами: Колодец у нас зли двора (с. Григорово Б.-Мур.); Зле нас овраг был, там кажный год ягод было много (с. Большие Поляны Б.-Болд.). В каждом из этих контекстов ориентир превосходит по размеру объект и расстояние между ними не превышает длину ориентира. Так, сочетания зли/возля двора/дома возможны только тогда, когда объект находится на расстоянии, ближайшем к этому дому/двору, чем к какому-либо другому. В отличие от литературного возле, предлог зле в говорах допускает небольшую разницу в размерах объекта и ориентира: Раньше зле этой ёлки Паня жил (д. Мигалиха Вад.). В этом случае создается эффект особого выделения ориентира с точки зрения говорящего. Так, в приведенном примере елка является предметом разговора, она либо упоминалась в предшествующем контексте, либо входит в перцептивно воспринимаемое говорящим пространство, и, таким образом, выделяется ориентир как входящий в общий фонд знаний говорящего или в сферу перцептивного восприятия собеседников. Такое употребление свойственно диалектной речи, и для литературного предлога возле оно не характерно. Объединяются названные литературные и диалектные предлоги теми случаями, когда объект выполняет функцию агенса: нахождение его в геометрическом пространстве ориентира каузировано взаимодействием с ним или его обитателями: Она уж давно стоит возля дома, тебя дожидацца (с. М. Ан-досово Пильн.). В функции экспериенцера предлог возле в современном русском языке упот-

ребляется только при указании на особую эмоциональную близость объекта к ориентиру, жалость, сострадание и пр. Диалектный же предлог зле указывает на то, что объект занимает место в пространстве, примыкающем к ориентиру, независимо от его эмоционального отношения к этому ориентиру: Зли меня встал и стоит (д. Митино Вач.); Я бывало так красивых любила, если зли меня некрасивый сядет, я и сидеть-то с ним не стану (Павлово).

Специфически диалектным значением предлога для (и дли) является значение близости, сходное со значениями возле, возля, зле и зли. Если объект употребителен в функции агенса, то ориентир является локусом деятельности объекта, обусловливает своей предназначенностью его местонахождение: А я и то думаю: хоть бы Нюр-ке-то получше стало, хоть бы для дому ходила (с. Красное Арз.). В приведенном контексте ходила для дому подразумевает работу по хозяйству, то есть деятельность, связанную с ориентиром как ее локусом. Во всех значениях для/дли предполагает функциональную связь объекта и ориентира, их взаимодействие: Ты чауо дли мяне кружысся? (с. Елфимово Лук.). С точки зрения говорящего цель деятельности объекта связана с ориентиром, объект чего-то от него хочет или ждет. Эта семантика функциональной зависимости накладывается на чисто пространственное значение для/дли. Этот предлог употребляется в тех контекстах, когда информатор объясняет название того или иного микротопонима его близостью к тому или иному ориентиру: Мать Ольга у них была, их Аля нькиными завот, а калодец для них Аля нькиным (с. Салганы Кр.-Окт.). Все эти значения для/дли в говорах, таким образом, подчеркивают функциональную близость, обусловленность номинации объекта положением относительно ориентира или связью с людьми, находящимися или живущим в нем.

О.Н. Селиверстова отмечает, что в пространственной семантике предлога около отражается его этимология, восходящая к понятию колеса, то есть объект находится в пространстве, окружающем ориентир наподобие круга, причем это пространство воспринимается как область ориентира, связанная с ним теми или иными посессивными (в широком смысле) отношениями. В отличие от возле, релятум не определяет геометрические и другие характеристики пространства, в котором находится объект, не формирует это

пространство. С точки зрения формы, предлогу литературного языка около соответствуют следующие диалектные фонетические разновидности: кол, коло, коль, окол, околи, окли, околь, околь, околу, околя и комплекс около круг. Общим для них в основном пространственном значении является то, что расстояние между объектом и ориентиром может быть достаточно большим, оно не должно обязательно соотноситься с размерами того и другого: Лес Больша, околи Большой с полкилометра Тушынска, околи Тушинской Стрелица (д. Шатовка Арз.). Возможность большого расстояния определяется незамкнутостью пространства, в котором находится объект, это пространство не геометрическое, а определяемое посессивным отношением ориентира: Монашкам ведь угородов не давали, какуколо дома и со всех сторон по три метра, и это весь угород (с. Можаров Майдан Пильн.). В данном случае употребление предлога уколо определяется отношениями ориентира (дома) и объекта (огород), занимающего все пространство ориентира. Это пространство (лес, поле и др.) является незамкнутым: Околи вершины орешник ростёт, вот и орешна (с. Атемасово Ард.). С названиями таких объектов, как озеро, болото, пруд чаще употребляются предлоги коло, околи, окли, круг, округ и т.п., так как эти ориентиры не вытянуты в длину и пространство вокруг них незамкнутое; таким образом, расположение около должно означать «с любой стороны, вокруг»: Окл ’и этого болота ольха ростёт (с. Нарышкино Возн.); Здесь мардва жили, гаварили, прям окали озера (д. Анастасово Б.-Болд.).

Предлоги околь и коло могут употребляться и в случаях, когда близкое расположение предметов послужило основанием для номинации того или иного объекта микротопонимом в тех микросистемах, которым не свойственны для/дли и в которых возле/возля/возлё не употребительны. В говорах других населенных пунктов в сходных контекстах может употребляться предлог круг: А колодец круг неё, вот и назвали Рогоев-кин колодец (с. Семёново Арз.).

Если ориентир выполняет функцию актанта, то семантика сочетаний с для и околь различается. Если с для пребывание объекта в пространстве ориентира каузировано ориентиром и функционально с ним связано, то сочетаниям с околь это не свойственно: А другу шубу сашьём бегать окаль двара (с. Мотызлей Возн.). В приведенном

контексте связь объекта с ориентиром чисто пространственная (нахождение объекта вблизи дома), в то время как ходить для дому (см. выше пример из с. Красное Арз.) связано с функциональной деятельностью объекта (хозяйственными работами по дому и во дворе). Предлог околь, однако, допускает и такое употребление в актант-ном значении, какое свойственно для. Но в этом случае он должен быть употреблен при предикате, называющем функциональную деятельность объекта, связанную с ориентиром: Я стара стала, но околь дома управляю (с. Большие Ба-калды Бут.). Круг предикатов в таком случае оказывается ограниченным лексемами типа управлять, делать, работать.

Другую группу предлогов, употребляющихся в говорах в сходных контекстах, составляют круг и его формальные разновидности: вкруг, округ, вокруг, кругом, круг с. Всем этим предлогам свойственно значение расположения объектов по кругу от ориентира (или движения по такой траектории), в литературном языке реализуемое предлогом вокруг: Батюшка-то молодых рядышком поставит да круг налою три раза обведёт (д. Митино Вач.). В диалектной речи перечисленные предлоги могут выражать значение близости подобно предлогу около. Они также могут обозначать нахождение внутри пространства, расположенного вокруг ориентира, причем радиус этого круга соотносим с размерами ориентира: Круг Бутакова мордва жили, около Чиргушев (с. Мотызлей Возн.); КругДивева авария получилась (с. Большие Бакалды Бут.). Так же, как и около, круг может употребляться с обозначениями источника излучения: Девки садятся на скамейки круг этой лампы (п. Красный Яр Вос). Другая особенность предлогов этой группы состоит в том, что если объект и ориентир являются наименованиями людей, то их взаимное расположение предполагает контакт, в отличие от предлогов кол / коло / околь / околи и др. Так, следующие контексты предполагают не просто пространственное расположение объекта в «зоне притяжения» ориентира, но и их взаимодействие: Смотря й-коси сколько вкруг тебя девчат стоит хорошенких (с. М. Андосово Пильн.); Если дивка пондравилась, а то сиди округ её и не уходи (с. Силино Шатк.). Здесь предлоги круг/ округ/вкруг и другие проявляют сходство с предлогом литературного языка возле и диалектным для/дли в функции экспериенцера.

Также подобно предлогу около функционирует круг/вкруг и при объекте в функции агенса. В этом значении предлоги сближает отсутствие функциональной обусловленности местонахождения объекта в пространстве ориентира, их связь чисто пространственная: Коты обували, вкруг дома ходили (с. Поляна Перев.).

Еще одна диалектная особенность семантики свойственна предлогу вокруг в говорах Выксунского района - употребление в значении «в центре, посередине», когда объект образует пространство, центром которого он является не в геометрическом отношении, а в плане духовной атмосферы или как источник, по разные стороны которого на территории, образующей окружность, располагаются ориентиры: Сядь а ты вак-руг их старуха, расскажи им (п. Мяря Выкс.). Такая «перемена мест» объекта и ориентира связана с тем, что в упомянутых говорах предлог вокруг не употребляется в значении, свойственном ему в литературном языке. Эту функцию выполняет там предлог кругом: Сарафаны это с накапкам, накапкъ вот так пойдёт кругом плеча (с. Чупалейка Выкс.). Вокруг в этих говорах, таким образом, может реализовать два значения: значение нахождения объекта в «пространстве ориентира» и значение нахождения в центре, в окружении ориентиров, по отношению к которым объект является источником или формирует вокруг себя определенную атмосферу Оба значения объединяются, кроме семантики близкого расположения объекта и ориентира в пространстве, еще и необходимостью взаимодействия, контакта ориентира с объектом.

В говорах юга Нижегородской области функционирует специфически диалектный предлог доль, реализующий два локативных значения. Одно из значений в литературном языке выражается предлогом вдоль: расположение объекта по длине на пространстве, примыкающем к одной из сторон горизонтально или вертикально вытянутого ориентира: Рёшная дорога по реке Веснушке проходит, доль её (с. Абрамово Арз.). Второе значение предлога в говорах близко значению возле в литературном языке: объект располагается в «геометрической области», образуемой ориентиром, одна из сторон которого образует границу этой области. Особенность же семантики диалектного доль состоит в том, что если ориентир при нем обязательно является вытянутым в длину предметом, то сам объект может

иметь при этом любую форму: Доль забора доски лежат; Вон доль забора ведро (р.п. Сатис Перв.). Предлог допускает наличие большого расстояния между объектом и ориентиром, местонахождением объекта не всегда является зона, ближайшая к ориентиру, однако удаленность от него всегда сопоставима с его размерами. Сама же линейная протяженность ориентира обусловливает возможность расстояния: Доль Берёзова они, вот и Берёзовски луга (с. Суморьево Возн.). Предлог может употребляться и при описании расположения людей по отношению друг к другу: А гармони-ти как зыграют, доль девок садятся гарманисты да как зыграют (с. Рузаново Див.). Отношения между объектом и ориентиром остаются чисто пространственными, существенным же является то, что люди, представляющие ориентир, располагаются в линию (сидящие на скамейках девушки во время посиделок).

В контексте расположения относительно дома доль имеет оттенок значения «близкого местонахождения»: речь идет о расположении в одной линии с ориентиром: Доль Ря бовых оне живут (р.п. Сатис Перв.). Хотя объект находится в «зоне притяжения» ориентира, расстояние между ними может быть сравнительно большим, однако объект не может располагаться на противоположной стороне улицы, в этом случае в говорах Первомайского района употребляется предлог напротив.

Предлог близь в литературном языке накладывает строгие ограничения на контекст: он уточняет положение пространства, внутри которого расположен объект, не только по отношению к ориентиру, связанному с этим предлогом, но и по отношению к другим независимым от него предметам. Этого ограничения нет у диалектных предлогов близь / поблизь / ризь / лизь. В литературном языке предлог близ может употребляться с ориентирами, относящимися к классу людей, однако в этом случае близкое присутствие ориентира тем или иным образом определяет качественные характеристики пространства, в котором находится объект, то есть пространственная позиция создает предпосылки для формирования вокруг ориентира определённого «духовного пространства», в которое объект не включен [см.:

2, с. 85-86]. Диалектные же предлоги близь / лизь / ризь / поблизь подобных ограничений на семантику ориентира не накладывают. Связь ориентира с областью, в которой находится объект, чисто

пространственная, функциональные или какие-либо другие отношения между ориентиром и объектом отсутствуют: Садись ризь нёё (д. Ру-масово Нав.); Доц у меня лись неё жила (д. Гори-цы Нав.); Яблони были поблизь дома со всех сторон (р.п. Шаранга); при наличии какого-либо контакта взаимодействия отношения выражаются посредством других предлогов. Предлоги близь, поблизь, лизь и ризь малоупотребительны в говорах, последние два зафиксированы только в отдельных микросистемах Навашинского района. Вероятно, тенденция к разграничению семантики параллельно употребляемых предлогов ведёт к постепенному выпадению этих единиц из активного словаря диалектоносителей.

Предлог подле определяет также отношения объекта и ориентира, в которых, кроме пространственной, есть и функциональная связь между ними. Ориентир служит той или иной функциональной цели при объекте: Вот вецыром луцы ну поставишь подле себя, песню затянешь, работа спорится (с. Слизнево Арз.). В актантном значении предлог обязательно предполагает взаимодействие объекта и ориентира, а также либо иерархическую доминацию объекта над ориентиром, либо ту или иную функциональную роль ориентира при объекте. Так, предлог подле является уместным, например, в контекстах, связанных с обрядами, где расположение людей функционально обусловлено: За стол сядут жених подле невесты (д. Гагаринское Тонш.).

Собственно диалектным является ещё один предлог со значением близкого расположения -сумежа с: Пашухин рубеж дорога, тропа в кусья пойдёт, она ведёт то в Шиповку, то в Майданскай куст, что сумежа с Берёзовкой (с. Берёзовка Ард.). Семантика предлога сохраняет следы внутренней формы слова. Употребляется он применительно к ориентирам большого размера, подчёркивая соседнее расположение, наличие общих границ. Предлог не относится к числу распространенных, ограничен в своём функционировании небольшим числом микросистем.

Также не является распространенным и диалектный предлог скрозь / скрозть, употребляющийся в нижегородских говорах в значении пространственной близости. Он не накладывает ог-

раничений, в отличие от сумежа с, на расстояние между объектом и ориентиром, но также предполагает большой размер ориентира. Кроме того, скрозь / скрозть допускает расположение объекта как на территории, прилегающей к ориентиру или несколько удалённой от него, так и на пространстве самого ориентира: Скрозть тех мест обитают (с. Рузаново Див.).

Таким образом, предлоги со значением пространственной близости в нижегородских говорах представлены большим количеством единиц разнообразной семантики, функционирующих в разнообразных формальных вариантах. С их помощью концептуализируются различные виды отношений близости, для которых релевантными могут быть размеры объекта и ориентира, расстояние между ними, наличие у них связей: организует ли ориентир вокруг себя посессивное пространство; в случае с актантным значением и значением экспериенцера - наличие иерархических отношений, эмоционального притяжения к ориентиру и др. Такая детализация семантики близости в говорах свидетельствует о несомненной важности концептуализации этих отношений в диалектном языке. Особенность предлогов пространственно-дистанционной группы вообще состоит в том, что с их помощью в русском языке может выражаться расположение, но не расстояние [2, с. 79]. В говорах это является актуальным, так как важным для говорящего чаще всего оказывается не точное расстояние между предметами, а особенности их расположения, соотнесённость их размеров, а также обусловленность их размещения теми или иными функциональными и другими связями.

Библиографический список

1. Крейдлин Г.Е. Метафора семантических пространств и значение предлога // Вопросы языкознания. - 1994. - .№5. - С. 19-27.

2. Маляр Т.Н., Селиверстова О.Н. Пространственно-дистанционные предлоги и наречия в русском и английском языках. - МипЛеп: Sagner, 1998. - 345 с.

3. Филипенко М.В. Проблемы описания предлогов в современных лингвистических теориях (обзор) // Исследования по семантике предлогов. Сб. статей. - М.: Русские словари, 2000. - С. 12-54.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.