Научная статья на тему 'КЪЫРЫМТАТАР ТИЛИНДЕ ФИЗИКИЙ ТЕРМИНЛЕР ЛУГЪАТЫНЫНЪ ТИЗИЛЮВИ МЕСЕЛЕСИНЕ ДАИР'

КЪЫРЫМТАТАР ТИЛИНДЕ ФИЗИКИЙ ТЕРМИНЛЕР ЛУГЪАТЫНЫНЪ ТИЗИЛЮВИ МЕСЕЛЕСИНЕ ДАИР Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
69
14
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ТЕРМИН / ФИЗИКА / ОСНОВА / КРИСТАЛЛ / «СИ» СИСТЕМЫ / АТОМ / ЛУЧ / ГРАВИМЕТР / ЛИТР / ДИНА / ЭРСТЕД / TERM / PHYSICS / BASIS / CRYSTAL / "SI" SYSTEMS / ATOM / BEAM / GRAVIMETER / LITER / DINA / OERSTED

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Бекиров С. Э.

В статье автор раскрывает суть построения словаря терминов по физике на крымскотатарском языке. Автор посчитал нужным в словаре дать терминологические словосочетания в том виде, в каком они используются в крымскотатарской литературе. Термины или словосочетания, переведённые с русского языка на крымскотатарский могут иметь омонимы. В этом случае, за основу необходимо подобрать омоним близкий по физическому смыслу.In the article the author reveals the essence of the construction of a dictionary of physics termsinthe Crimean Tatar language. Theauthor considered it necessary to give terminological word combinations in the form in which they are used in the Crimean Tatar literature. Terms or word combinations translated from Russian into Crimean Tatar may have homonyms. In this case, it is necessary to choose a homonym close in physical meaning as a basis.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

REVISITING THE СOMPOSITION OF A TERMINOLOGICAL DICTIONARY OF PHYSICS IN THE CRIMEAN TATAR LANGUAGE

In the article the author reveals the essence of the construction of a dictionary of physics termsinthe Crimean Tatar language. Theauthor considered it necessary to give terminological word combinations in the form in which they are used in the Crimean Tatar literature. Terms or word combinations translated from Russian into Crimean Tatar may have homonyms. In this case, it is necessary to choose a homonym close in physical meaning as a basis.

Текст научной работы на тему «КЪЫРЫМТАТАР ТИЛИНДЕ ФИЗИКИЙ ТЕРМИНЛЕР ЛУГЪАТЫНЫНЪ ТИЗИЛЮВИ МЕСЕЛЕСИНЕ ДАИР»

С.Э. БЕКИРОВ1 E-mail: [email protected]

Къырымтатар тилинде физикий терминлер лугъатынынъ тизилюви меселесине даир

УДК: 81'276.6=512.1

Бекиров Сервер Энверович.

К вопросу о построении терминологического словаря по физике на крымскотатарском языке

В статье автор раскрывает суть построения словаря терминов по физике на крымскотатарском языке. Автор посчитал нужным в словаре дать терминологические словосочетания в том виде, в каком они используются в крымскотатарской литературе. Термины или словосочетания, переведённые с русского языка на крымскотатарский могут иметь омонимы. В этом случае, за основу необходимо подобрать омоним близкий по физическому смыслу.

Ключевые слова: термин, физика, основа, кристалл, «СИ» системы, атом, луч, гравиметр, литр, дина, эрстед.

Bekirov Server Enverovich.

Revisiting the Oomposition of a Terminological Dictionary of Physics in the Crimean Tatar Language

In the article the author reveals the essence of the construction of a dictionary of physics terms in the Crimean Tatar language. The author considered it necessary to give terminological word combinations in the form in which they are used in the Crimean Tatar literature. Terms or word combinations translated from Russian

1 Бекиров Сервер Энверович, переводчик НИИ крымскотатарской филологии, истории и культуры этносов Крыма ГБОУВО РК КИПУ имени Февзи Якубова (Симферополь, Крым)

into Crimean Tatar may have homonyms. In this case, it is necessary to choose a homonym close in physical meaning as a basis.

Keywords: Term, Physics, Basis, Crystal, "SI" Systems, Atom, Beam, Gravimeter, Liter, Dina, Oersted.

Къырымтатар тилинде физика фени боюнджа дерсликлер ве окъув къулланмаларыны яратув муим эмиетке малик. Бу исе джумхуриетимиздеки тильшинас алимлерининъ ильмий тедкъикъатлары нетиджесинде ве къырымтатар тилининъ тарихий инкишафыны козь огюне алгъан алда физикий терминлернинъ анълайышлы бир тертипке саип олгъан топламыны тизюв заруриетини мейдангъа кетире.

Акъикъатен де, токътамадан инкишаф эткен физика фенинде янъы физик терминлер (глюон, лазер, голография), сёз бирикмелери пейда олды ки, олар тильде озь ерини тапмасы зарур эди. Дигер тарафтан, физика фенининъ техникада эп зияде къулланып барылмасы, дигер фенлернен узьлюксиз якъынлашувында мейдангъа кельген фен саалары да (физикий химия, биофизика) янъы термин, тюшюнджелернинъ догъувына алып келе.

Бунынъ ичюн сонъки вакъытларда физика фени боюнджа русча-къырымтатарджа терминлер лугъатыны тизюв муим эмиетке малик

Къырымтатар тилинде физикадан лугъат тизюв тарихы Исмаил Гапринскийнинъ «Терджиман» газетасы тарафындан башлап, озь деврине нисбетен мукеммель тизилип барды, амма вакъыт кечтиги заман

янъыланувгъа мухтадж олып корюльген 1937 сенеси "Физикадан русча-къырымтатарджа терминлер лугъаты" китабынынъ мукъаддемесинде кенъ айдынлатылгъан...

Окъуйыджыларнынъ дикъкъатына

такъдим этильген мезкюр русча-къырымтатарджа физикадан терминлер лугъатында ашагъыдаки меселелерни аль этюв эсас вазифе оларакъ косьтерильди.

1. Къырымтатар тилине терджиме этиледжек физикий терминлерни къошма сёз ве сёз бирикмелери микъдарынен белли дереджеде къаплап алvвгъа арекет этильди. Бу ёнелиште физика фенининъ бутюн болюклерини къаплап алыджы физик джерьяны, ольчев бирлемлери физикий ал хусусиетине менсюп терминлер ве сёз бирикмелери айырылып алынды.

Бунынънен берабер, физикий къануниетлер, джерьянларда

къулланылгъан илим ве техника сааларына, физика фенинде ишлетильген математик тюшюнджелерге аит терминлер, физика ве башкъа табиий фенлер ичюн умумий деп эсаплангъан базы сёз бирикмелери, оларнынъ муимлиги ве къулланув даиресининъ кенишлиги козь огюне алынгъаны алда лугъаткъа кирсетильди.

Шу ерде лугъатнен танышыджы окъуйыджыда къошма термин я да сёз бирикмелери эсабына лугъатнынъ аджмини кенълештирювде белли дереджеде сунийликке ёл берильмедими, деген шубе пейда олмасы мумкюн. Амма, муэллиф бу фикирге тенкъидий янашып, лугъат сёз байлыгъыны, эсасен, физика фенине янъы кирип бараяткъан терминлер эсабына кенишлетмеге арекет этти. Эльбетте, дерсликлер ве ильмий эдебиятта ишлетилип келинген терминлер де, оларнынъ ишлетилюв текрарлыгъыны етерли дереджеде олмасына айрыджа талап къоюлгъан алда лугъаткъа киритильди.

Шимдики вакъытта рус тилинде физика фенининъ чешит болюклерине аит олгъан кучюк лугъатлар нешир этильмектелер. Эльбетте, физиканынъ эр бир болюгине аит кучюк лугъатлардан файдаланув малюм бир дереджеде къолайлы олып корюнедир. Амма, чокъ сайылы окъуйыджылар -

лугъаттан файдаланыджыларнынъ нокътаи-назарындан меселеге янашылса, аджми белли дереджеде буюк олгъан, екяне, терминге бай олгъан лугъаттан файдаланув анна шу окъуйыджыларгъа даа да макъуль оладжагъыны беклемек мумкюн.

Лугъатта химиявий элементлер ады да кетирильди. Акъикъатен, деерлик бутюн лугъатларда Менделеев деврий джедвелиндеки элементлернинъ адлары ве терджимеси озь ерини алгъанлар. Чюнки бу элементлер джедвели, оларнынъ атомар тизилюви тек химия илимине аит олмадан, мутлакъ Терек физикий мундериджеге де саип. Шунынъ ичюн де, Менделеев джедвелиндеки элементлернинъ Ады лугъатта озь ерини алмаса, лугъан мундеридже тарафындан баягъы фукъарелешир эди.

2. Эр бир лугъатны яратувда энъ муим баскъыч - бу эджнебий тиль я да рус тилиндеки терминни къырымтатар тилине терджиме этилювидир. Къырымтатар тили ичюн мутлакъ янъы физик адисе олып, онынъ къырымтатар тилинде термини олмаса, о вазиетте ишбу адисе ады сёз менимсев ёлунен асыл олуна, яни физикий адисе мевджут олып, онынъ къырымтатар тилинде термины олмаса, о алда ишбу адисенинъ адландырылувы сёз алынма (заимствование) ёлунен асыл олуна яни эджнебий сёз аслында не дайын олса, ойле де алына: мисаль ичюн «анод - анод» ве иляхре. Базы да исе эджнебий сёзден къырымтатар тилиндеки сёз байлыгъы эсасында нусха кочюриле, яни къырымтатар тилинде терджиме этилеяткъан сёзге мундериджеси ве вазифеси боюнджа келишкен янъы сёз асыл олуна. Бу усул сыкъ къулланылса да, даима озюни къорчалай демек олмай. Ойле бир вазиетлер мейдангъа кельмеси мумкюн ки, сёзме-сёз терджимеде - копиясыны чыкъарып алувда терджиме этилеяткъан термин я да сёз бирикмесининъ мундериджеси бозула.

3. Рус тили я да эджнебий тиллерден теркибий терминлерни къырымтатар тилине терджиме этюв меселеси лугъат тизювде пек муим ер ала. Теркибий терминлерни терджиме этюв ...

Теркибий терминлернинъ терджимесинде де айрыджа итибаргъа терджиме этильген бирикменинъ эсас нусха - оригиналгъа физикий мундериджеси келишмесине арекет этмек зарур.

Базы сёзлерни терджиме эткенде сёзнинъ эсас мундериджесини сакълап къалмакъ макъсадында бираз сербестликке ёлш бермеге догъру келе. Мисаль ичюн, «винтовое движение», «кольцевой анод» киби теркибий терминлер «винт шекилли арекет», «алкъа шекилиндеки анод» киби терджиме этильмеси лязим.

Ильмий араштырув институты тарафындан азырлангъан лугъатта эр бир термин ве сёз бирикмесининъ къырымтатар тилиндеки келишикли терджимесини тапмагъа арекет этильди. Амма, эвельки лугъатлардан фаркълы ери шу ки, ишбу лугъатта бу меселеге бираз башкъаджа янашылды. Эгер терминнинъ къырымтатар тилиндеки терджимеси кениш окъуйыджылар даиресине якъындан таныш эм де анълайышлы олса, меселя «атом», «барометр», «нур», «зерре» ве дигерлери, о вакъыталынгъан терминлернинъ олгъаны киби язувнен сынъырланды. Мундериджеси боюнджа анъламасы къыйын эм де фенде нисбетен нисбетен янъы олгъаны себептен кениш окъуйыджылар даиреси бу терминнен якъындан танышмагъа ашыкъмагъан, мисаль ичюн «антибарион», «виртуаллик», «лазер», «голография» ве дигер терминлернинъ къыскъа физик анълатувларыны да бермеге тырышылды.

Мевджут лугъатларда базы

терминлернинъ къырымтатар тилине терджимеси де айны алынгъан.амма бу терминлернинъ физикий мундериджесини анъламакъ, физиклернинъ озьлерине де белли дереджеде къыйынлыкълар яратмасы мумкюн. Бойле терминлернинъ де анълатмалары берильди. Меселя, «кавитация» - акъкъан шингенлик ичинде улбзюксизликнинъ бозулывы, «деаэратор» - сув ичинде ишлеген донатмаларнынъ тотланмамасыны теминлеген сув теркибиндеки кислород иритмеси (раствор) ве углерод оксидлерини сувдан айырып алыджы джихаз (аппарат).

Лугъатнынъ тизилюви узеринде:

а). Лугъатта эр бир термин алфавит тертиби эсасында ерлештирильген. Эгер шу терминге къошуладжакъ сёзлер олса, о алда теркибий терминлер мейдангъа кетирильди. Эсас терминлерден сонъ оларны ерлештирювде де алфавит къаидесине риает этильди. Меселя, «машина» эсас термин оларакъ алынып, шу терминнен берабер мейдангъа кельген «автоматическая машина», асинхронная машина», «холодильная машина» сёз бирикмелери алфавит тертибинде берильди.

Лугъатта теркибий терминлер айры, умумий тертипте ерлештирильмеген. Базы муэллифлер «машина» эсас термин олгъаны ичюн ургъу къойып, юкъарыдаки теркибий терминлерни «машина, автоматическая», «машина, асихронная», «маш9ина, холодильная» корюшюшинде берелер. Терджиме этильген бирикмелерни бойле тарзда бельгилев белли бир къолайсызлыкъкъа алып келе, джумледен, теркибий терминнинъ эмиетини деръал анъламакъ къыйын.

Биз сёз бирикмеси - теркибий термин эдебиятта насыл къулланылса, лугъатта да айны ойле корюниште бермекни догъру сайдыкъ. Тек бу ерде «бельгиленген» ве «бельгилейиджи», яни эсас термин ве онынъ ярдымджысы , сыфат бельгилерининъ ифадеджиси терминлерининъ язылувында беллифаркъмевджуттыр.Меселя,юкъарыда айтып кечкен «асихронная машина» бирикмесинде «асихронная» ве «машина» сёзлерининъ язылувында окъуйыджы ичюн къайсы бири эсасий, къайсы бири ярдымджы олгъаныны айырувда язылувы ойле бир тешкилятландырылды ки, теркибий терминден сёз тертиби денъишмеди.

б). Лугъатта рус тилинден термин я да сёз бирикмелерини къырымтатар тилине терджиме эткенде омонимлер пейда ола биле. Бу алда, омоним сёзлернинъ мундериджеси физикий манасына якъын олгъаны эсас оларакъ алынды. Базыда ойле бир терминлерге расткельмек мумкюнки, олар баягъы бир универсаль мундериджеге

саип олып, лугъаткъа оларны да кирсетмек меселеси котериле. Бу алда шойле бир фикирге келинди. Эгер бойле бир терминге къошма сёз къошув ёлунен айдын бир физикий мундериджеге саип олгъан сёз бирикмесини мейдангъа кетирмеге мумкюн олса, шу сёз бирикмеси теркибий термин тарзда лугъаткъа кирсетильди. Мисаль ичюн, «мелкозернистый» сёзюне «кристалл» термины къошулса, «уфакъ данели кристалл» деген физикий мундериджеси анълайышлы ве муим теркибий термин асыл этмеге мумкюн экен.

в). Эгер теркибий термин я да онынъ бир-де бир къысмы башкъа аднен адландырылгъан олса, о къавс ичине алынып язылды.

г). Термин я да сёз бирикмесининъ къырымтатар тилиндеки терджимеси эки я да зияде синоним сёзлеринден ибарет олса, терджиме этильген термин я да сёз бирикмелери вергульнен айырылалар.

д). Эгер де термин я да сёз бирикмесининъ анлатувы берильген олса, о вакъыт бу анълатув къавс ичине алынып языла.

ж). Лугъатта физикий буюкликлер ольчев бирликлерининъ халкъара «СИ» системи боюнджа, бунынънен бир сырада файдаланув ичюн рухсет этильген «СИ»ден гъайры бирликлер (саат, литр, градус ве атмосфера; бунынъ киби, къулланувдан чыкъкъан «дина», «эрстед», «рентген» киби бирликлернинъ де) русча ве къырымтатарджа адлары берильди.

Мухаммед Пейгъамберимиз илимге эмиет берип, оны инкишаф этмеге давет эткен олса да, бу ёнелиште буюк бир нетиджелерге иришильген сонъ (математикада, астрономияда ве дигер сааларда) бираз сусып башлагъан эдик.

Исмаил Гаспринский «Терджиман» газетасыны чыкъарып башлагъанындан сонъ, илимге олгъан мунасебетимиз кунь-куньден артып барды. Онынъ нетиджесинде къырымтатар алимлери, бу джумледен физиклеримиз бутюн дюньягъа танылды.

Макъалемни исе Т. Киримовнынъ «Табий фенлер терминологиясына аит» ильмий ишинде физика илими мевзусына багъышлангъан учь абзацнен екюнлемеге

истер эдим:

«...Янъыдан джанланма девири Исмаил Гаспринскийнинъ 1883 сенеси чыкъып башлагъан «Терджиман» газетасы ве шахсий менбаасы иле багълыдыр. Бу матбаада юзлердже китаплар басылып оларнынъ арасында табиий фенлер боюнджа сойлары да чокъ эди. Бир сыра фенлерден китаплар уйдурма терминология узеринде дегиль де, бинъйылларджа сайлангъан, ишленген, дургъунлашкъан терминлер узеринде язылгъандыр. «Терджиман»нынъ кендисинде ве о девирде нешир этильген «Алем-и-нисван», «Алем-и- субьян» дергилеринде ве «Ветан хадими» газетасында табий фенлер иле багълы юзлердже макъале ве малюматлар нешир этильди. Булардан гъайры, табий фенлер боюнджа рус тилинден къырымджагъа чеврильген кене де онлар ве юзлердже китаплар басылды. Бу неширлерде къулланылгъан терминологиянынъ

мукеммеллигини муэллифлер ве терджимеджилернинъ илим дереджеси ве авторитетлери иле де багълыдыр. Меселя, 1920-нджи сенелери тыб (медицина) боюнджа эдебиятнынъ эсас къысмы С.Х. Чапчакъчы ве Б. Мухитдин тарафындан языла, базан чевриле ве тешкериле эди. Буларнынъ эр экиси де медицина институтыны битирдилер. Физика фенинден китаплар - Р. Багъчеван, А. Куркчи, О. Зейнединова, Аббас Ильмий, А. Алиев. Булардан гъайры, бирде бир фен къырымтатарджагъа чеврильген сонъ, терджимелерни дикъкъатнен тешкермек ичюн махсус месулиет ташыгъан даа бир мутехассыскъа юклене эди. Яни терджимеджилик ве терминология ишлетме меселелерине джиддий дикъкъат айрыла эди. Бугуньде миллий мектеплеримиз ичюн табий фенлер боюнджа дерслик ве къулланмалар азырланыр ве яхут терджиме этилиркен, мытлакъ дженктен эвельки илим теджрибесине эсасланмалы. Чюнки бугуньде базы оджаларымыз тарафындан терминология уйдурмакъ меселесинде бир чокъ алларда ялынъыз файдасы ёкъ дегиль де, атта буюк зарары да бардыр».

Дженктен эввель физика ильми боюнджа басылгъан базы къы-рымтатарджа джерьянлар джедвели2:

1. Альбищев. Телеграф ве радионы насыл иджат эттилер / терт. А. Куркчи. Акъмесджит: Къырым Девлет нешрияты, 1929. 48 с.

2. Багъчеван Р. Дюнья ве хаят. Космография ве биология. 2-нджи дередже татар мектеплери ве техникумларына махсус оларакъ. Ресимли нешир. Акъмесджит: Къырым Хукюмет нешрияты, 1927. 166 с.

3. Багъчеван Р. Физика китабы. 6-нджы груплар ичюн. Къырым Маариф Комиссарлыгъы Ильмий Шурасы тарафындан къабул олунды. Акъмесджит: Къырым Хукюмет нешрияты, 1929. 192 с.

4. Багъчеван Р. Физика китабы. 6-нджы групларгъа махсус дерслик. Ресимли. Къырым Меркезий Янъы Элифбе Комитети. Акъмесджит: Къырым Девлет нешрияты, 1928. 189 с.

5. Багъчеван Р. Физика. 2-нджи басамакъ мектеплернинъ 1-нджи концентри ичюн. Ресимли нешир. Акъмесджит: Къырым Хукюмет нешрияты, 1927. 194 с.

6. Багъчеван Р. Физика. 2-нджи дереджели татар мектеплерининъ 5-нджи сыныфында окъунылмакъ ичюн. Ресимли нешир. Акъмесджит: Къырым Девлет нешрияты, 1927. 255 с.

7. Волкова К.А. ве диг. Физика меселелери джыйынтыгъы. 8-10 сыныфлар ичюн. Ресимли нешир / мютердж. О. Зейнединов. Акъмесджит: Къырым Девлет нешрияты, 1939. 192 с.

8. Келлер. Къырымнынъ электриклештирильмеси. Акъмесджит: Къырым Хукюмет нешрияты, 1926. 19 с.

9. Колбасьев. Радио. Акъмесджит: Къырым Девлет нешрияты, 1930. 73 с.

10. Къырымтатар радиосынынъ ильк сеси // Большевик ёлу. № 14 (11). 1935. С. 40.

11. Лопатин П. Долашыджы электров / терд. Б. Аббасов. Акъмесджит: Къырым Девлет нешрияты, 1929. 40 с.

12. Мамин А., Потапов С. Русско-татарские термины по физике. Симферополь. Крымгосиздат, 1936. 52 с.

13. Мамин А., Потапов С.С. Русско-татарские термины по физике. Симферополь: Крымгосиздат, 1936. 52 с.

14. Мамин А., Фаизов Къ.У. Физика терминлери лугъаты. Симферополь: Крымгосиздат, 1941. 29 с.

15. Мезкюр китапларнынъ джедвелинен пайлашкъан алимимиз Исмаил оджа Керимовгъа озь тешеккюримни бильдирем.

16. Мериакри Ф. И., Фалеев Г.И. ве диг. Физика. 7-нджи групларгъа махсус иш китабы. Электрон. Сес. Зия (лучи). Арекет ве къуветлер / мютердж. А. Ильмий. 1929. 130 с.

17. Орта мектеп программалары. Физика / РСФСР Маариф Халкъ Комиссариаты нешринден терджиме. Акъмесджит: Къырым Девлет нешрияты, 1938. 32 с.

18. Русча-къырымтатарджа терминлер джыйынтыгъы. 2. Физика. Акъмесджит: Къырымдевнешир, 1940. 136 с.

19. Соколов И.И. Физика курсы. 1-нджи къысым. Тюз сызыкълы арекет. Кинематика ве динамика. Энергия. Статика. Гидро ве аэродинамика. Айланыджы арекет. Бутюналем чекюв къувети. Орта мектеплернинъ 8-нджи сыныфы ичюн дерслик. Акъмесджит: Къырым Девлет нешрияты. 1939. 252 с.

20. Соколов И.И. Физика курсы. 2-нджи къысым. Тельгенюв (колебания) ве далгъалар. Сыджакълыкъ ве молекуляр физика. Орта мектеплернинъ 9-нджы сыныфы ичюн дерслик / мутердж. Я.С. Куркчи. Акъмесджит: Къырым Девлет нешрияты, 1939. 216 с.

2 Дженктен эввель нешир этильген китапларнынъ библиографик джедвели иле пайлашкъан проф. И.А. Керимовгъа тешеккюрлеримни бильдирем. - С.Б.

21. Соколов И.И. Физика курсы. 3-нджи къысым. Электрик. Магнетизм. Оптика. Атом къурулышы. Орта мектеплернинъ 10-нджы сыныфы ичюн дерслик / мутердж. А. Мамин. Акъмесджит: Къырым Девлет нешрияты, 1940. 320 с.

22. Фалеев Г.И., Перышкин А.В. Физика. 1-нджи къысым. Там олмагъан орта ве орта мектеплернинъ VI - VII сыныфлары ичюн дерслик / мютердж. А. Мамин. Ресимли нешир. Акъмесджит: Къырым Девлет нешрияты. 1939. 228 с.

23. Фалеев Г.И., Перышкин А.В. Физика. 1-нджи къысым. Там олмагъан орта ве орта мектеплернинъ VI - VII сыныфлары ичюн дерслик. Ресимли крокили нешир. Акъмесджит: Къырым Девлет нешрияты, 1941 200 с.

24. Фалеев Г.И., Перышкин А.В. Физика. 2-нджи къысым. Там олмагъан орта ве орта мектепнинъ VII сынфы ичюн дерслик / мютердж. М. Усеинов. Ресимли, крокили ве портретли нешир. Акъмесджит: Къырым Девлет нешрияты, 1939. 197 с.

25. Физика меселелери джыйынтыгъы. Орта мектеплернинъ VIII-X сыныфлары ичюн / мютердж. О. Зейнединов. Акъмесджит: Къырым Девлет нешрияты, 1939. 192 с.

26. Флеров. Физика. Г.Л. Абкин ве Н.И. Преображенскийнинъ китабыны эсас тутып. Къырым АССР Маариф Халкъ Комиссарлыгъынынъ Ильмий Шурасы тарафындан 2-нджи дередже татар мектеплерининъ V групларына махсус иш китабы оларакъ къабул олунгъандыр / мютердж. А. Къадри-заде. Акъмесджит: Къырым Девлет нешрияты, 1929. 116 с.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.