Научная статья на тему 'КУЛЬТУРНАЯ АДАПТАЦИЯ ИНОСТРАННЫХ СТУДЕНТОВ В РОССИЙСКИХ ВУЗАХ'

КУЛЬТУРНАЯ АДАПТАЦИЯ ИНОСТРАННЫХ СТУДЕНТОВ В РОССИЙСКИХ ВУЗАХ Текст научной статьи по специальности «Науки об образовании»

CC BY
215
45
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Журнал
Образование и право
ВАК
Область наук
Ключевые слова
адаптация / культура / иностранные студенты / высшее образование / инкультурация.

Аннотация научной статьи по наукам об образовании, автор научной работы — Журавлева Л. А., Зарубина Е. В., Ручкин А. В., Симачкова Н. Н., Чупина И. П.

В статье рассмотрен процесс культурной интеграции иностранных студентов в университетское образовательное пространство. Актуальность данной темы связана с ростом иностранных студентов в российских вузах, что повышает значимость изучения социального самочувствия, качества образования и проблем этой все возрастающей группы студентов. В статье рассмотрены понятия: культура, инкультурация, культурная трансмиссия, аккультурация, культурная адаптация и ее этапы. Целью статьи является анализ процесса приспособления иностранных студентов к чужой культуре, выявление их основных проблем, связанных с интеграцией в университетское образовательное пространство. Эмпирическую базу составили данные, полученные в ходе социологического исследования, проведенного в октябре-ноябре 2021 г. в университетах Уральского региона. Основными методами сбора информации выступили: смарт-опрос иностранных студентов (N=60); глубинные интервью, метод социологического наблюдения. Полученные в ходе исследования данные, показали, что большинство опрошенных студентов проявляют устойчивый интерес к русским традициям и культуре. Тем не менее, иностранные студенты испытывают проблемы в первый год пребывания в новой стране и в новой для них образовательной системе, которые связаны, по мнению студентов, с пандемией, финансовыми и бытовыми затруднениями, адаптацией в новом часовом и климатическом поясе, проблемами с заселением в общежитие и трудностями в учебном процессе. Наиболее сложными являются для студентов коммуникативные барьеры, возникающие при взаимодействии с основными субъектами образовательного социума: студентами и преподавателями. Полученные в ходе опроса экспертов данные позволили всесторонне взглянуть на проблемы культурной адаптации иностранных студентов в университетском образовательном пространстве и разработать рекомендации по оказанию системной помощи этой группе студенчества.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по наукам об образовании , автор научной работы — Журавлева Л. А., Зарубина Е. В., Ручкин А. В., Симачкова Н. Н., Чупина И. П.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «КУЛЬТУРНАЯ АДАПТАЦИЯ ИНОСТРАННЫХ СТУДЕНТОВ В РОССИЙСКИХ ВУЗАХ»

ЖУРАВЛЕВА Людмила Анатольевна,

кандидат философских наук, доцент, заведующий кафедрой философии Уральского государственного аграрного университета,

e-mail: zhuravleva08@gmail.com

ЗАРУБИНА Елена Васильевна,

кандидат философских наук, доцент кафедры философии Уральского государственного аграрного университета,

e-mail: ethos08@mail.ru

РУЧКИН Алексей Владимирович,

кандидат социологических наук, доцент кафедры менеджмента и экономической теории Уральского государственного аграрного университета, e-mail: alexeyruchkin87@gmail.com

СИМАЧКОВА Наталья Николаевна,

кандидат исторических наук, Уральского государственного аграрного университета,

e-mail: nikolina 73@yandex.ru;

ЧУПИНА Ирина Павловна,

доктор экономических наук, профессор кафедры философии Уральского государственного аграрного университета,

e-mail: irinacupina716@gmail.com

КУЛЬТУРНАЯ АДАПТАЦИЯ ИНОСТРАННЫХ СТУДЕНТОВ В РОССИЙСКИХ ВУЗАХ

Аннотация. В статье рассмотрен процесс культурной интеграции иностранных студентов в университетское образовательное пространство. Актуальность данной темы связана с ростом иностранных студентов в российских вузах, что повышает значимость изучения социального самочувствия, качества образования и проблем этой все возрастающей группы студентов. В статье рассмотрены понятия: культура, инкультура-ция, культурная трансмиссия, аккультурация, культурная адаптация и ее этапы. Целью статьи является анализ процесса приспособления иностранных студентов к «чужой» культуре, выявление их основных проблем, связанных с интеграцией в университетское образовательное пространство. Эмпирическую базу составили данные, полученные в ходе социологического исследования, проведенного в октябре-ноябре 2021 г. в университетах Уральского региона. Основными методами сбора информации выступили: смарт-опрос иностранных студентов (N=60); глубинные интервью, метод социологического наблюдения. Полученные в ходе исследования данные, показали, что большинство опрошенных студентов проявляют устойчивый интерес к русским традициям и культуре. Тем не менее, иностранные студенты испытывают проблемы в первый год пребывания в новой стране и в новой для них образовательной системе, которые связаны, по мнению студентов, с пандемией, финансовыми и бытовыми затруднениями, адаптацией в новом часовом и климатическом поясе, проблемами с заселением в общежитие и трудностями в учебном процессе. Наиболее сложными являются для студентов коммуникативные барьеры, возникающие при взаимодействии с основными субъектами образовательного социума: студентами и преподавателями. Полученные в ходе опроса экспертов данные позволили всесторонне взглянуть на проблемы культурной адаптации иностранных студентов в университетском образовательном пространстве и разработать рекомендации по оказанию системной помощи этой группе студенчества.

Ключевые слова: адаптация, культура, иностранные студенты, высшее образование, инкультурация.

ОБРАЗОВАНИЕ И ПРАВО № 12 • 2021

DOI: 10.24412/2076-1503-2021 -12-198-203 NIION: 2018-0076-12/21-404 MOSURED: 77/27-023-2021-12-603

ZHURAVLEVA Lyudmila Anatolyevna,

candidate of philosophy, associate Professor, head of the Department of philosophy of the Ural state University agrarian University

ZARUBINA Elena Vasilyevna,

candidate of philosophy, associate Professor Department of philosophy of the Ural state University agrarian University

RUCHKIN Alexey Vladimirovich,

candidate of social Sciences, associate Professor Department of management

and economic theory of Ural state University state agrarian University

SIMACHKOVA Natalia Nickolaevna,

candidate of historical Sciences, associate Professor of the Department of management and rights of the Ural state University agrarian University

CHUPINA Irina Pavlovna,

doctor of Economics, Professor Department of philosophy of the

Ural state University agrarian University

CULTURAL ADAPTATION OF FOREIGN STUDENTS IN THE UNIVERSITY EDUCATIONAL SPACE

Annotation. The article considers the process of cultural integration of foreign students into the university educational space. The relevance of this topic is associated with the growth of foreign students in Russian universities, which increases the importance of studying social well-being, the quality of education and the problems of this growing group of students. The article deals with the following concepts: culture, inculturation, cultural transmission, acculturation, cultural adaptation and its stages. The purpose of the article is to analyze the process of adaptation of foreign students to a "foreign" culture, to identify their main problems associated with integration into the university educational space. The empirical base was made up of data obtained during a sociological study conducted in October-November 2021 at universities in the Ural region. The main methods of collecting information were: smart survey of foreign students (N=60); in-depth interviews, method of sociological observation. The data obtained during the study showed that the majority of the students surveyed show a steady interest in Russian traditions and culture. However, foreign students experience problems in the first year of their stay in a new country and in a new educational system for them, which, according to students, are associated with a pandemic, financial and domestic difficulties, adaptation to a new time and climate zone, problems with settling in hostel and difficulties in the educational process. The most difficult for students are communication barriers that arise when interacting with the main subjects of the educational society: students and teachers. The data obtained during the survey of experts made it possible to take a comprehensive look at the problems of cultural adaptation of foreign students in the university educational space and develop recommendations for providing systematic assistance to this group of students.

Key words: nutrition quality, food security, food culture, health, expert survey, social problem, eating behavior, food systems.

Инкультурация как процесс ценностного освоения культурного пространства является предметом изучения многих наук (социологии, философии, культурологии, антропологии, экономики и других) и не теряет своей актуальности на протяжении столетия. Это

ОБРАЗОВАНИЕ И ПРАВО № 12 • 2021

связано с тем, что этот важный процесс связан с взаимообменом между человеком и культурой, который включает в себя формирование основополагающих социальных умений: моделей успешной коммуникации в обществе, адекватного оценочного отношения к различным явлениям и про-

цессам, самоконтроля за собственным поведением и эмоциями, приводящим к адаптивному поведению [11, р. 40].

Целью данной статьи является социально-философский анализ процесса культурной интеграции иностранных студентов в университетское образовательное пространство.

Важно понимать, в XXI веке интеллектуальные возможности образования создают предпосылки реализации принципов демократии, равенства, прав человека, толерантности и межкультурного взаимопонимания [7, с. 43]. При этом в современных условиях прослеживается положительная динамика в части неуклонного увеличения численности иностранных студентов в российских ВУЗах из государств Содружества Независимых Государств, Китайской Народной Республики, Республики Корея и др. стран закономерно ставит перед российскими вузами задачу усовершенствования программ адаптации иностранных граждан [8, с. 264].

Пионером исследования моделей вхождения в новое культурное пространство мигрантами является Чикагская школа в социологии (первая школа в социальных науках). При множестве изучаемых проблем учеными школы, наиболее ярко выделилась проблема культурной адаптации иммигрантов, прибывших в Америку из других стран. Пятитомный труд «Польский крестьянин в Европе и Америке» Флориана Знанецкого и Уильяма Томаса, вышедший в 1918 г., принес славу Чикагской социологической школе, в которой создавались эмпирические теории, ставшие методологией изучения процесса культурной адаптации мигрантов [2, с. 115].

Начнем с определения основных понятий. Культуру мы понимаем как способ бытия и единственно возможную среду существования человека, в которой происходит обретение смыслов, ценностей и совокупного духовного опыта человечества, позволяющем эффективно функционировать в обществе. Данная дефиниция позволяет понять роль культуры в жизни общества как некое организующее и ориентирующее начало, охватывающее все виды преобразующей деятельности людей и отличающее одно общество от другого.

Термин инкультурация был впервые использован американским антропологом, выпускником Чикагского университета Мелвиллом Джином Херсковицем в середине прошлого века и стал категорией, обозначающей и процесс, и результат приобщения к культуре. Сутью инкультурации является процесс интериоризации культуры как образа жизни, предопределяющего согласие с целями общества и законными способами их достижения [11, р. 118].

Если инкультурация происходит в родной культурной среде, то этот процесс получил название «культурная трансмиссия», под которым понимается передача культурных ценностей и норм новым поколениям через обучение и воспитание для достижения преемственности и целостности культурного пространства [4, с. 119]. Культурная трансмиссия протекает совместно с первичной социализаций, культурные ценности усваиваются совместно с освоением родного языка, а культурные нормы усваиваются с «молоком матери».

Если индивид или группа индивидов меняют культурное пространство, попадая в иную культурную среду на длительный период времени, в этом случае, по мнению М. Дж. Херсковеца и Р. Редфилда корректнее употреблять понятие «аккультурация», которое они понимали как длительный процесс вхождения социального субъекта (личности, группы, общества) в новую культурную среду, в результате которого происходит их интеграция в новый культурный контекст, запускаются процессы ассимиляции, взаимовлияния и взаимообогащения двух культур [9, с. 101].

В нашем исследовании мы применяли понятие культурной адаптации - активного приспособления иностранных студентов к «чужой» культуре. Результатом этого процесса становится формирование двойного культурно-языкового сознания, усвоение норм и моделей межэтнической коммуникации, традиций, ценностей и верований новой среды обитания, изменение стереотипов поведения. Основным критерием и завершением этого процесса выступает формирование межкультурной компетенции личности, позволяющей ей эффективно функционировать в инокуль-турной среде.

Процесс интеграции в новую культуру имеет свои этапы. Выделяют три основные периода в этом процессе (хотя в литературе представлены и более подробные классификации): 1) эйфория («медовый месяц»), 2) напряжение (фрустрация, «культурный шок»), 3) период адаптации (принятия) [5]. Время протекания каждого этапа индивидуально, зависит от степени готовности личности к усвоению новых культурных кодов и ценностей.

Первый этап связан с преобладанием положительных эмоций от знакомства с новой культурой. При процессе сравнения родной и чужой культурной среды приоритет отдается последней. Этот период может длиться от двух-трех недель до нескольких месяцев.

Второй этап именуемый «культурным шоком» начинается с нарастания напряжения, ощущением дискомфорта, вызванного культурными противоречиями, дезорганизацией жизнедеятельности и конфликтным взаимодействием с инокультурным окружением. Возникает чувство

ОБРАЗОВАНИЕ И ПРАВО № 12 • 2021

ностальгии, тоски по Родине, непреодолимого желания вернуться домой. Идет переоценка ценностей в пользу родной культуры и привычных норм поведения [10].

Третий этап адаптации связан с завершением процесса вхождения в новую культуру, пониманием ее особенностей, плюсов и минусов по сравнению с культурой собственной страны, усвоением этикетных и правовых норм, достижением уверенной билингвистической коммуникации, интериоризацией культурных ценностей и успешных моделей поведения, доминирующих в новом культурном пространстве [6, с. 119].

С целью выявления мнений иностранных студентов о проблемах, возникающих в ходе адаптации к учебно-воспитательному процессу вуза, группой студентов Уральского государственного аграрного университета под руководством авторов статьи в октябре-ноябре 2021 г. было проведено социологическое исследование. Основными методами сбора информации выступили: смарт-о-прос иностранных студентов, обучающихся в университетах Уральского региона [12] (N=60); глубинные интервью, метод социологического наблюдения.

Полученные в ходе исследования данные, показали, что большинство опрошенных студентов - 91,3% проявляют устойчивый интерес к русским традициям и культуре.

Приведем доминирующие формы деятельности иностранных студентов по постижению российской истории, традиций, обычаев, ценностей и культурных норм (в порядке убывания предпочтений):

1. регулярно смотрят кинофильмы на русском языке;

2. дегустируют и готовят русские национальные блюда;

3. читают литературу на русском языке;

4. посещают массовые культурные мероприятия;

5. ходят в музеи и театры.

Как видим, иностранные студенты нацелены на активное постижение культурной среды для эффективного вхождения в образовательный социум и новое культурное пространство [3, с. 227]. Многие из них готовились к поступлению в университет и загодя изучали литературу по истории и традициям нашей страны, изучали русский язык. Так, при ответе на контрольный вопрос о том, как иностранные студенты трактуют расхожую русскую поговорку «не доходят руки», 78% респондентов дали правильный ответ на этот вопрос, что говорит о понимании используемых в русском языке фразеологических оборотов.

Тем не менее, иностранные студенты испытывают проблемы «культурного шока» в первый год пребывания в новой стране и в новой для них образовательной системе, которые связаны, по мнению студентов, с пандемией, финансовыми и бытовыми затруднениями, адаптацией в новом часовом и климатическом поясе, проблемами с заселением в общежитие и трудностями в учебном процессе.

Наиболее сложными являются для студентов коммуникативные барьеры, возникающие при взаимодействии с основными субъектами образовательного социума: студентами и преподавателями.

Рисунок 1. Оценка иностранными студентами трудности общения в группе на русском языке

ОБРАЗОВАНИЕ И ПРАВО № 12 • 2021

Несмотря на то, что отношения со студентами учебной группы большинство респондентов оценили как положительные и приятельские (95,7%), при этом более половины опрошенных (56,6 %) отметили, что испытывают проблемы при общении на русском языке с самым близким кругом - студентами своей группы. И только 21,7 % ответивших иностранных студентов не испытывают трудности при разговоре на русском языке с одногруппниками. 13% респондентов предпочитают избегать коммуникаций на русском языке со студентами группы и предпочитают общение на родном для них языке с другими иностранными студентами (См. рис. 1). Нами была обнаружена прямая корреляция между свободным владением русским языком и коммуникационными установками иностранных студентов, что подтвердило нашу гипотезу о формировании билингвического мышления как факторе, положительно влияющем на процессы культурной интеграции в университетское образовательное пространство. Важной зафиксированной нами проблемой стало недостаточное владение иностранными языками основной массы студентов, сотрудников и преподавателей вузов, что в ряде случаев снижало возможности полноценной коммуникации с иностранными студентами.

Проведенное социологическое исследование позволило нам сделать вывод о том, что успешный процесс освоения иностранными студентами нового социально-культурного и образовательного пространства, влияет на их учебную и научную деятельность, профессиональное и личностное развитие [1, с. 58]. Полученные данные послужили основой для разработки рекомендаций для кураторов, преподавателей и студентов, помогающие создать благоприятную социально-психологическую атмосферу в группах и университетских объединениях, оказать помощь при освоении учебных программ и интериоризации культурных ценностей и норм поведения иностранными студентами.

^исок литературы:

[1] Воронин Б.А., Журавлева Л.А., Зарубина Е.В., Емельянова С.И. Ценностные основания корпоративной культуры аграрного университета // Аграрный вестник Урала. 2019. № 6 (185). - С. 54-58.

[2] Ганжа А. О. К истории создания работы У. Томаса и Ф. Знанецкого «Польский крестьянин в Европе и Америке» // Социологические исследования. 2007. № 7. - С. 115-121.

[3] Журавлева Л.А., Зарубина Е.В., Круж-кова Т.И., Рущицкая О.А., Ручкин А.В. Особенности профессиональной социализации студентов

аграрных вузов // Образование и право. 2020. № 12. - С. 226-231.

[4] Мертон Р.К. Социальная теория и социальная структура // Социологические исследования. 1992. № 2. - С. 118-124.

[5] Огурцов А.П., Эйдельман В.А. Аккультурация /Гуманитарный портал: Концепты [Электронный ресурс]. Центр гуманитарных технологий, 2002-2021 (посл. ред.: 05.12.2021)- URL: https://gtmarket.ru/concepts/7180 (дата обращения: 12.12.2021).

[6] Стефаненко Т.Г. Этнопсихология: учебник для вузов. - М.: Академический проект. 1999. -320 с.

[7] Рыжов В.Б. Сотрудничество Европейского союза с государствами постсоветского пространства в области образования (на примере программы ERASMUS) [Электронный ресурс] // Международное право. 2019. № 2. - С. 42-50. -URL: https://e-notabene.ru/view_article.php?id_ article=29830&nb=1 (дата обращения: 12.12.2021).

[8] Шагбанова Х.С. Лингвистическая адаптация иностранцев: сущность, структура, функции // Образование и право. 2019. № 8. - С. 264-269.

[9] Bisin A., Verdier T. The Economics of Cultural Transmission and the Dynamics of Preferences // Journal of Economic Theory. 2001. №. 97. - Р. 98-319.

[10] Culture Shock Stages: Everything You Need to Know [Электронный ресурс]. - URL: https://www.now-health.com/en/blog/culture-shock-stages/ (дата обращения: 12.12.2021).

[11] Jeffrey C. Alexander. The Meanings of Social Life: A Cultural Sociology. - N.Y.: Oxford University Press. - 296 p.

[12] Stozhko Dmitriy, Zhuravleva Lyudmila, Kruzhkova Tatyana, Kot Ekaterina. Culture of economy in the digital society // International Scientific and Practical Conference "Digital agriculture -development strategy". ISPC 2019. - P. 40-43.

Spisok literatury:

[1] Voronin B.A., ZHuravleva L.A., Zarubina E.V., Emel'yanova S.I. Cennostnye osnovaniya kor-porativnoj kul'tury agrarnogo universiteta // Agrarnyj vestnik Urala. 2019. № 6 (185). - S. 54-58.

[2] Ganzha A. O. K istorii sozdaniya raboty U. Tomasa i F. Znaneckogo «Pol'skij krest'yanin v Evrope i Amerike» // Sociologicheskie issledovaniya. 2007. № 7. - S. 115-121.

[3] ZHuravleva L.A., Zarubina E.V., Kruzhkova T.I., Rushchickaya O.A., Ruchkin A.V. Osobennosti professional'noj socializacii studentov agrarnyh vuzov // Obrazovanie i pravo. 2020. № 12. - S. 226231.

ОБРАЗОВАНИЕ И ПРАВО № 12 • 2021

[4] Merton R.K. Social'naya teoriya i social'naya struktura // Sociologicheskie issledovaniya. 1992. № 2. - S. 118-124.

[5] Ogurcov A.P., Ejdel'man V.A. Akkul'turaciya /Gumanitamyj portal: Koncepty [Elektronnyj resurs]. Centr gumanitarnyh tekhnologij, 2002-2021 (posl. red.: 05.12.2021)- URL: https://gtmarket.ru/con-cepts/7180 (data obrashcheniya: 12.12.2021).

[6] Stefanenko T.G. Etnopsihologiya: uchebnik dlya vuzov. - M.: Akademicheskij proekt. 1999. -320 s.

[7] Ryzhov V.B. Sotrudnichestvo Evropejskogo soyuza s gosudarstvami postsovetskogo prostran-stva v oblasti obrazovaniya (na primere programmy ERASMUS) [Elektronnyj resurs] // Mezhdunarodnoe pravo. 2019. № 2. - S. 42-50. - URL: https://e-notabene.ru/view_article.php?id_arti-cle=29830&nb=1 (data obrashcheniya: 12.12.2021).

[8] SHagbanova H.S. Lingvisticheskaya adaptaciya inostrancev: sushchnost', struktura, funk-cii // Obrazovanie i pravo. 2019. № 8. - S. 264-269.

[9] Bisin A., Verdier T. The Economics of Cultural Transmission and the Dynamics of Preferences // Journal of Economic Theory. 2001. №. 97. - R. 98-319.

[10] Culture Shock Stages: Everything You Need to Know [Elektronnyj resurs]. - URL: https:// www.now-health.com/en/blog/culture-shock-stages/ (data obrashcheniya: 12.12.2021).

[11] Jeffrey C. Alexander. The Meanings of Social Life: A Cultural Sociology. - N.Y.: Oxford University Press. - 296 p.

[12] Stozhko Dmitriy, Zhuravleva Lyudmila, Kru-zhkova Tatyana, Kot Ekaterina. Culture of economy in the digital society // International Scientific and Practical Conference "Digital agriculture - development strategy". ISPC 2019. - P. 40-43.

ОБРАЗОВАНИЕ И ПРАВО № 12 • 2021

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.