Научная статья на тему 'Культура речи как составная часть профессионального образования будущего инженера'

Культура речи как составная часть профессионального образования будущего инженера Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
4951
251
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
КУЛЬТУРА РЕЧИ / STANDARD OF SPEECH / ТЕХНИЧЕСКИЙ ВУЗ / TECHNICAL COLLEGE / ИНЖЕНЕР / ENGINEER / ПРОФЕССИОНАЛЬНОЕ ОБРАЗОВАНИЕ / VOCATIONAL TRAINING / СЛОВАРНЫЙ ЗАПАС / LEXICON

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Чуйкина Лидия Александровна, Алдыназарова Райхан Макуовна

Статья посвящена одному из интересных вопросов профессиональной подготовки студентов технических вузов. В статье рассматривается роль культуры речи и ее составляющие, которые определяют общий уровень культуры специалиста. Статья будет полезна молодым специалистам русского языка.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

The standard of speech as a component of vocational training of the future engineer

Article is devoted one of interesting questions of vocational training of students of technical colleges. In article roles of the standard of speech and its components which define the general level of culture of the expert are considered. Article will be useful to young experts of Russian.

Текст научной работы на тему «Культура речи как составная часть профессионального образования будущего инженера»

Lingua mobilis № 1 (34), 2012

КУЛЬТУРА РЕЧИ КАК СОСТАВНАЯ ЧАСТЬ ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ БУДУЩЕГО ИНЖЕНЕРА

Л. А. Чуйкина, Р. М. Алдыназарова

Статья посвящена одному из интересных вопросов профессиональной подготовки студентов технических вузов. В статье рассматривается роль культуры речи и ее составляющие, которые определяют общий уровень культуры специалиста. Статья будет полезна молодым специалистам русского языка.

Ключевое слова: культура речи, технический вуз, инженер, профессиональное образование, словарный запас.

Конец ХХ века и начало третьего тысячелетия характеризуется качественными изменениями во всех сферах жизни. Мир переживает увеличение объема общеобразовательной и профессиональной информации, сейчас мало быть профессионалом в своей сфере, важнейшим условием успешной жизнедеятельности на рынке труда становится коммуникабельность, способность понимать делового партнера, умение четко и грамотно выражать свои мысли. И хотя про наше время говорят, что это время деловых людей, когда созданы все условия для развития общения, справедливости ради заметим, что функциональная неграмотность, слабое знание языка, неспособность к самообразованию характеризует многих выпускников технического вуза. Правильно подметили некоторые ученые, что наряду с дефицитом учебного времени, отводимого на изучение специальных дисциплин в технических вузах при кредитной и дистанционной формах обучения, существует низкий уровень общей компетенции обучающихся, что не позволяет реализовать везде заказ на подготовку современного высокопрофессионального специалиста. Практика подтверждает справедливость их наблюдений: часто подготовленный в своей профессии студент не умеет убедительно говорить, затрудняется свободно, не по записке произнести даже самую простую речь, не может четко выстроить высказывание. Именно хорошая речь и умение владеть словом дают возможность устанавливать и поддерживать отношения везде: на производстве, в вузе, в семье.

62

Языкознание

Чтобы современный «технарь» (выпускник технического вуза) чувствовал себя уверенно на практических занятиях и семинарах, ему нужно научиться пользоваться словом таким образом, чтобы оно было четко и логически правильно, безупречно с точки зрения норм литературного языка, выразительно... и содержательно. Специалист должен уметь убедительно изложить свои взгляды, формировать сознательный подход к анализу и отбору адекватных языковых средств. Задача преподавателя состоит в том, чтобы воспитать личность, которая не только способна общаться и обмениваться информацией в разных сферах общественной жизни, но и формировать новые знания. Специальные знания, общечеловеческие ценности, языковая культура являются «стратегическим багажом» современного специалиста в любой сфере деятельности. Наряду с общими требованиями, профессия инженера имеет ряд особенностей, которые необходимо учитывать при формировании профессиональной коммуникативной компетентности: инженер должен уметь перерабатывать большую информацию, он должен научиться реализовывать коммуникативные качества в публичных выступлениях, в ведениях переговоров, на производственных совещаниях, в дискуссиях и т.д. Поэтому для него важно овладеть нормами культуры речи.

В настоящее время в программу подготовки инженерных специалистов необходимо включать такие образовательные дисциплины в техническом вузе как «Русский язык и культура речи», «Деловой русский язык» и т.д., и это, конечно, будет способствовать повышению профессиональной компетентности специалистов, развитию их речевой культуры.

Особого внимания требуют нормы языковой культуры, в которые входят лексические, грамматические и выразительные средства. Рассмотрим лексическую культуру. Богатый словарный запас человека говорит о его высокой языковой культуре. Запас слов индивидуума делится на активный и пассивный. Необходимо увеличивать активный запас слов, переводить слова из пассивного словаря в активный, точно использовать все значения многозначных слов. Следует избегать тавтологии, слов-паразитов. Речь должна быть простой, правильной и краткой.

Безусловно, работа над повышением языковой культуры сложная и требует много времени и сил. Это система практических мероприятий, цель которых дать знания о языке, достаточные для того, чтобы наиболее точно подобрать нужные слова и грамматически

63

Lingua mobilis № 1 (34), 2012

правильно построить предложение, чтобы язык был не только точным и правильным, но и выразительным.

Слово должно использоваться в том значении (в прямом или переносном), которое зафиксировано в словарях русского языка. Нарушение лексических норм приводит к искажению смысла высказывания. Можно привести немало примеров неточного употребления отдельных слов. Нарушение лексических норм порой связано с тем, что говорящие путают слова, близкие по звучанию, но различные по значению. Вот некоторые из них: «стильные» черты вместо «стилевые», «эффектный» способ вместо «эффективный»; в ударениях: догово’р, хода’тайствовать, сре’дства, прину’дить, отку’порить, облегчи’ть, намерение и др. Мы считаем, что человеку, стремящемуся к профессиональной карьере, это недопустимо, а значит он должен владеть языковыми нормами, речевым этикетом, культурой речи, так как, общеизвестно, что культура речи является одним из важнейших компонентов общей культуры человека.

Языковая норма - это не догма, претендующая на неукоснительное выполнение. В зависимости от целей и задач общения, от особенностей функционирования языковых средств в том или ином стиле, в связи с определенным стилистическим заданием возможно сознательное и мотивированное отступление от нормы. Здесь уместно вспомнить слова академика Л. В. Щербы: «Когда чувство нормы воспитано у человека, тогда-то он начинает чувствовать всю прелесть обоснованных отступлений от нее».

С понятием «языковая норма» тесно связан так называемый речевой этикет. Владение речевым этикетом способствует приобретению авторитета, порождает доверие и уважение. Знание правил речевого этикета, их соблюдение позволяет человеку чувствовать себя уверенно и непринужденно, не испытывать неловкости из-за промашек и неправильных действий. И наиболее важным мы считаем то, что неукоснительное следование правилам речевого этикета членами коллектива того или иного учебного заведения, предприятия, производства, офиса оставляют у клиентов, соучредителей, партнеров благоприятное впечатление, поддерживает положительную репутацию всей организации.

Нельзя недооценивать и такое качество речи, как интонация: паузы, повышение и понижение тона, темп речи, тембр голоса, которые никогда не отмечаются и не могут отмечаться в письменном виде. По интонации мы понимаем, в каком состоянии находится

64

Языкознание

наш собеседник и какие чувства его охватывают. Интонация делает речь богаче, выразительнее, придает ей неповторимый, индивидуальный характер. Однако этим не исчерпывается назначение интонации. Она выполняет и синтаксическую функцию: указывает конец фразы, её законченность или не законченность, то, к какому типу относится предложение, содержит ли оно вопрос, восклицание или повествование.

Мы хотели бы подчеркнуть особую роль для специалиста умение пользоваться и работать со словарями. В отечественной лексикографии имеются словари трудностей, толковые, орфографические, орфоэпические словари Знакомство с ними позволяет не только уяснить в чем сложность русского языка, что вызывает затруднение при словесном оформлении мысли, но и понять, как не допустить ошибку, не нарушить ту или иную норму литературного языка. Такие словари должны быть настольными книгами для каждого, кто ответственен и стремится в этой жизни к высоким целям, ведь без стремления и упорства не видать профессиональной карьеры.

Убеждены, что изучение гуманитарных дисциплин «Русский язык и культура речи», «Этика делового общения» в техническом вузе чрезвычайно важны и способствуют развитию коммуникативных навыков будущих специалистов-инженеров, управленцев, отвечают требованиям, предъявляемым к квалификации специалистов высокого уровня и современными условиями жизни.

Список литературы

1. Барыкина, А. Н. Пособие по развитию навыков письменной речи [Текст] / А. Н. Барыкина. -М.: Русский язык, 1951.

2. Глинка, Н. Л. Общая химия: Учебное пособие для вузов. 23-е изд., стереотипное / Под ред. В.А. Рабиновича [Текст] / Н. Л. Глинка. - Л.: Химия, 1983.

3. Демидова, А. К. Пособие по русскому языку: Научный стиль речи. Оформление научной работы [Текст] / А. К. Демидова. -М.: Русский язык, 1991.

List of literature

1. Barykina, A. N. Posobie po raz-vitiju navykov pis'mennoj rechi [Tekst] / A. N. Barykina. - M.: Russkij jazyk, 1951.

2. Glinka, N. L. Obwaja himija: Uchebnoe posobie dlja vuzov. 23-e izd., stereotipnoe / Pod red. V.A. Rabinovicha [Tekst] / N. L. Glinka. - L.: Himija, 1983.

3. Demidova, A. K. Posobie po russkomu jazyku: Nauchnyj stil' rechi. Oformlenie nauchnoj raboty [Tekst] / A. K. Demidova. - M.: Russkij jazyk, 1991.

65

Lingua mobilis № 1 (34), 2012

4. Практическое пособие по развитию навыков письменной речи. Изд. 2-е, и доп. [Текст]. -М.: Русский язык, 1983.

5. Соколов, Э. В. Культурология: очерки теории культуры [Текст] / Э. В. Соколов. - М., 1994.

4. Prakticheskoe posobie po razvit-iju navykov pis'mennoj rechi. Izd. 2-e, i dop. [Tekst]. - M.: Russkij jazyk, 1983.

5. Sokolov, Je. V. Kul'turologija: ocherki teorii kul'tury [Tekst] / Je. V. Sokolov. - M., 1994.

66

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.