Научная статья на тему 'Социокультурная компетенция в контексте коммуникативного подхода к преподаванию иностранных языков'

Социокультурная компетенция в контексте коммуникативного подхода к преподаванию иностранных языков Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
831
132
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
МЕЖКУЛЬТУРНЫЙ ДИАЛОГ / INTERCULTURAL DIALOGUE / КОММУНИКАТИВНАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ / COMMUNICATIVE ACTIVITY / КОММУНИКАТИВНЫЙ ПОДХОД / COMMU NICATIVE APPROACH / КОММУНИКАТИВНАЯ КОМПЕТЕНЦИЯ / COMMUNICATIVE COMPETENCE / КОММУНИКАТИВНО-ОРИЕНТИРОВАННОЕ ОБУЧЕНИЕ / COMMUNICATIVE-ORIENTED EDUCATION / КОММУНИКАТИВНЫЙ МЕТОД / COMMUNICATIVE METHOD / КОММУНИКАТИВНАЯ КУЛЬТУРА / COMMUNICATIVE CULTURE / СОЦИОКУЛЬТУРНАЯ КОМПЕТЕНЦИЯ / SOCIOCULTURAL COMPETENCE / МЕЖКУЛЬТУРНАЯ КОММУНИКАЦИЯ / INTERCULTURAL COMMUNICATION / СОЦИОКУЛЬТУРНИЙ АСПЕКТ / SOCIOCULTURAL ASPECT / СТРАНОВЕДЧЕСКАЯ КОМПЕТЕНЦИЯ / СОЦИОЛИНГВИСТИЧЕСКАЯ КОМПЕТЕНЦИЯ / SOCIOLINGUISTIC COMPETENCE / КУЛЬТУРНИЙ И СОЦИАЛЬНЫЙ КОНТЕКСТ / CULTURAL AND SOCIAL CON TEXT / СОЦИОЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ И ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЙ КОМПОНЕНТИ / SOCIOLINGUISTIC AND PROFESSIONAL COMPONENT / СОЦИОКУЛЬТУРНОЕ РАЗВИТИЕ / АУТЕНТИЧНАЯ ИНФОРМАЦИЯ / AUTHENTIC INFORMATION / КОММУНИКАТИВНО-ПОЗНАВАТЕЛЬНЫЙ ПРОЦЕСС / COMMUNICATIVE-COGNITIVE PROCESS / GEO GRAPHIC COMPETENCE / SOCIOCULTURAL DEVELOP MENT

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Сидоренко Ирина Анатольевна

Целью нашей статьи является теоретическое обоснование смысла и структуры социокультурной компетенции студентов в контексте становления современной концепции языкового образования. На основе анализа литературных источников были сформулированы общие понятия, определения и категории данной проблемы. Также мы рассмотрели особенности процесса формирования данной компетенции, ее значение для развития личности, готовой к успешной межкультурной коммуникации.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

The sotsiokulturnaja competence of a context of the communicative approach to teaching of foreign languages

The purpose of our article is theoretical substantiation of the content and structure of student’s communicative competence in the context of establishment of modern conception of language education. Basing on the analysis of literary sources the general notions, definitions and categories of given problem were formulated. Also we considered the peculiarities of forming of given competence, its significance for the incipience of per sonality, willing for successful intercultural communication.

Текст научной работы на тему «Социокультурная компетенция в контексте коммуникативного подхода к преподаванию иностранных языков»

Lingua mobilis № 1 (34), 2012

СОЦИОКУЛЬТУРНАЯ КОМПЕТЕНЦИЯ В КОНТЕКСТЕ КОММУНИКАТИВНОГО ПОДХОДА К ПРЕПОДАВАНИЮ ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ

И. А. Сидоренко

Целью нашей статьи является теоретическое обоснование смысла и структуры социокультурной компетенции студентов в контексте становления современной концепции языкового образования. На основе анализа литературных источников были сформулированы общие понятия, определения и категории данной проблемы. Также мы рассмотрели особенности процесса формирования данной компетенции, ее значение для развития личности, готовой к успешной межкультурной коммуникации.

Ключевые слова: межкультурный диалог, коммуникативная деятельность, коммуникативный подход, коммуникативная компетенция, коммуникативно-ориентированное обучение, коммуникативный метод, коммуникативная культура, социокультурная компетенция, межкультурная коммуникация, социокультурний аспект, страноведческая компетенция, социолингвистическая компетенция, культурний и социальный контекст, социолингвистический и профессиональный компонент, социокультурное развитие, аутентичная информация, коммуникативно-познавательный процесс.

Объективным требованием современного образования является поиск оптимальных путей организации учебно-воспитательного процесса и рациональных составляющих его структуры. Именно такие требования, на наш взгляд, обусловливают новое видение основной цели изучения иностранных языков в высших учебных заведениях страны, которая заключается в овладении не просто языком другого народа, а иноязычной культурой в широком смысле этого слова, и подготовке молодых специалистов к успешному межкультурному диалогу в различных сферах их жизнедеятельности. Знания, полученные в ходе изучения языка другой страны, должны дать полное понимание общего и различного между разными мировоззрениями, помочь распознать предубеждения и избавиться от них, отнестись с надлежащим уважением к духовным и моральным ценностям других культур, способствовать толерантности и помогать проявлять

168

Методика преподавания языка

свою активность осознанно и ответственно, как в собственном обществе, так и в аспекте международного сотрудничества.

С другой стороны, нужно уделять как можно больше внимания культурологическому наполнению процесса обучения, так как язык - это не только источник коммуникационной деятельности, но и эффективный инструмент познания и самовыражения человека. Сегодня иностранный язык рассматривается не только как возможность понять носителя другого языка, человека, что принадлежит к другой культуре, исповедует другие идеалы, ведет другой способ жизни, но и способ самореализации, морально-этического развития индивида и всего общества в целом.

В таких условиях, особенное значение приобретает коммуникативный подход к изучению иностранного языка, главным понятием которого выступает коммуникативная компетенция. Именно такое, коммуникативно-ориентированное обучение, на наш взгляд, предусматривает развитие необходимых знаний и навыков, умелое использование языка в зависимости от конкретной ситуации, обеспечивает умением вырабатывать собственную точку зрения, развивать креативное и критическое мышление. Основой коммуникативного метода выступает переориентация с формы на функцию, с лингвистической компетенции на коммуникативную, с языковой правильности на спонтанность и аутентичность, и, как результат, успешное достижение поставленных целей в реальных жизненных ситуациях.

Цель нашего исследования заключается в теоретическом обосновании смысла и структуры иноязычной коммуникативной компетентности студентов, в частности ее составляющей - социокультурной компетенции, без которой любое иноязычное общение будет неэффективным или вообще не произойдет.

Проведенный анализ научной литературы позволяет сделать заключение, что проблеме иноязычной коммуникативной компетенции посвящено значительное количество работ как зарубежных, так и отечественных ученых: Е. М. Верещагина (1990 г.), И. А. Зимней (2003 г.), В. Г. Костомарова (1990 г.), О. В. Овчарук (2003 г.), Е. И. Пас-сова (1983 г.), В. В. Сафоновой (2001 г), И. И. Татаренко (1996 г), С. Г. Тер-Минасовой (2000 г.). Большинство исследователей рассматривает компетентность и как характеристику личности, и как совокупность коммуникативных, конструктивных, организаторских умений, то есть понимают под компетентностью способность не только владеть знаниями, но и потенциально быть готовыми использовать их

169

Lingua mobilis № 1 (34), 2012

в новых ситуациях. Вместе с этим, предлагаются разные определения коммуникативной компетенции: у одних - это уровень формирования межличностного опыта, необходимого индивиду, чтобы в рамках собственных способностей и социального статуса успешно функционировать в определенном обществе [2. С . 79]; у других - это способность человека осуществлять общение как сложную многокомпонентную динамическую речевую систему, на характер которой могут влиять разнообразные факторы [4. С. 47]; или как способность координировать взаимодействие ее отдельных компонентов для обеспечения эффективности и результативности коммуникации [5. С. 23].

Анализ выше приведенных и многих других определений коммуникативной компетентности дал нам возможность сформулировать собственное понимание данного понятия, что касается владения иностранным языком. Коммуникативную компетенцию мы определяем как интегративное понятие, которое имеет комплексную структуру и является отображением и взаимопроникновением лингвистической (лексической, грамматической, фонетической), речевой компетенции (аудирование, говорение, чтение и письмо) и социокультурной компетенции. Они реализуются при исполнении различных видов речевой деятельности, а именно: восприятия, осознания, воспроизведения. Требования к уровню сформирования этих компетенций определяются целью научить студентов эффективно общаться в личностной, публичной и образовательных сферах в устной или письменной форме, понимать и воспроизводить иностранный язык не только на лексико-фразеологических уровнях, а и соответственно целям и специфике ситуации общения.

За последние годы усилилось внимание ученых к феномену социокультурной компетенции как одного из важных показателей готовности личности проявить себя в процессе межкультурной коммуникации. Эта проблема не является новой, вопрос социокультурного аспекта обучения иностранных языков нашел свое отображение и теоретическое обоснование в работах многих ученых (Н. Б. Бориско (1999 г.), Е. М. Верещагин (1990 г.), А. И. Гришаева (2007Г.), И. А. Зимней (2003 г.), О. А. Измайлова (2010 г.), О. О. Коваленко (2008 г.) В. Г. Костомаров (1990 г.), И. А. Мамчур (2007 г.) Е. И. Пассов (1983 г.), В. В. Сафонова (1996 г.), В. М. Топалова (1998 г.) и др.).

Соответственно цели нашего исследования, уместно рассмотреть социокультурную компетенцию как своеобразную целостную систему взаимосвязанных компонентов, а именно:

170

Методика преподавания языка

- страноведческая компетенция - знания о общественно-государственном строе, национальный характер, достижения в отрасли образования, культуры, особенности быта, традиции, обычаи;

- лингвострановедческая компетенция - способность воспринимать язык в его культуронесущей функции, с национально-культурными особенностями. Сюда можем отнести коммуникативные умения, которые учитывают культурно-социальные аспекты общения, речевые умения и навыки. Она предусматривает знания языковых единиц, в том числе с национально-культурным компонентом семантики, и умение использовать их соответственно социально-речевым ситуациям;

- социолингвистическая компетенция - знания особенностей национального речевого этикета и невербального поведения, способность организовывать речевое общение соответственно коммуникативной ситуации, социальных норм поведения и социального статуса участников коммуникации.

Нельзя не отметить, что все компоненты социокультурной компетенции взаимосвязаны через понятие культурного и социального контекстов и овладение ими должно происходить комплексно [5. С. 58]. Если контекст культуры предусматривает знание реалий, общих для всего народа-носителя, то социальный контекст - это знания конкретных социальных условий общения, принятых в стране, язык которой изучается. Самым высоким уровнем социокультурной компетенции будет такой, который даст возможность студенту самостоятельно познать себя, осмысляя себя в контексте другой культуры, интерпретируя свои ценности, жизненные приоритеты через призму ценностей, которые присущие другой нации, не говоря уже о лингвистических исследованиях: анализах, сравнениях, собственных моделированиях.

Стоит подчеркнуть, что социокультурное развитие, накопление языкового и культурного опыта изучением иностранного языка имеет важное значение для профессионального развития будущего специалиста любого направления. Студенты, как правило, заинтересованы в возможностях использования иностранного языка для расширения своих знаний по специальности и эффективного взаимодействия в решении социальных, производственных и экономических заданий, что, в свою очередь, является значительным стимулом.

Следует отметить, также, что важным условием процесса формирования социокультурной компетенции является обеспечение сту-

171

Lingua mobilis № 1 (34), 2012

дентов не только знаниями, но соответственными навыками (репродуктивными, рецептивными), эмфатическими способностями воспринимать другое направление мыслей, умениями соотносить свое и чужое, использовать приобретенные знания в практической деятельности. Эффективное развитие социокультурной компетенции будет возможным только в случае использования подготовленного курса, в который будут включены специально отобранные тематические тексты, упражнения, иллюстративный аудиовизуальный материал, что значительно упростит процесс постижения студентом картины мира, присущего носителю этого языка как представителю определенной культуры и определенного социума. Такое понимание коммуникативной компетенции предусматривает широкое использование в процессе обучения иностранным языкам аутентичной информации богатой на фактический материал , что непосредственно касается страны, язык которой изучается. А это, в свою очередь, должно обеспечивать стойкий познавательный интерес к предмету и эффективное формирование социокультурной компетенции, которая включает в себя знания про национально-культурные особенности страны, нормы речевого и неречевого поведения ее носителей и умения строить свое поведение соответственно этим особенностям и нормам.

Мы можем сделать заключение, что социокультурная компетенция - это интегративное образование, которое содержит в себе: страноведческие, лингвострановедческие, социолингвистические знания, умения и навыки соотносить языковые средства с целью и условиями общения; умение организовывать речевое общение соответственно социальным нормам поведения, принятых у носителей языка; умение использовать языковые средства соответственно национально обусловленных особенностям их использования. Владение страноведческой и лингвострановедческой информацией, навыками ее адекватного использования является предпосылкой успешного и качественного общения и целью современного коммуникативно-деятельного подхода к обучению иностранным языкам, а также составляющей общения как особенного коммуникативно-познавательного процесса.

Список литературы

1. Бориско, Н. Б., Ишханян Н. Б. Социально-психологические предпосылки формирования лингвосоциокультурной компе-

List of literature

1. Borisko, N. B., Ishhanjan N.B. Social'no-psihologicheskie predposylki formirovanija

lingvosociokul'tumoj kompetent-

172

Методика преподавания языка

тентности [Текст] / Н. Б. Бориско // Иностранные языки. - 1999. -№3. - С.53-55.

2. Верещагин, Е. М., Костомаров В.Г. Язык и культура [Текст] / Е. М. Верещагин, В. Г. Костомаров. - М.: Русский язык, 1999.

3. Зимняя, И. А. Ключевые компетенции - новая парадигма результата образования [Текст] / И. А. Зимняя //Высшее образование сегодня. - 2003. - №5. - С. 32-50.

4. Огарев, Е. И. Компетентность образования: социальный аспект [Текст] / Е. И. Огарев. - СПб.: РАОИОВ, 1995. - С. 60-79.

5. Пассов, Е. И. Теоретические основы обучения иноязычному говорению [Текст] / Е. И. Пассов. - Воронеж, 1983. - 149 с.

6. Садохин, А. П. Теория и практика межкультурной коммуникации: учеб. пособие по дисциплине «Культурология» для студ. вузов [Текст] / А. П. Садохин. - М.: ЮНИТИ-ДАНА, 2004. - 271 с.

7. Сафонова, В. В. Культуроведение в системе современного языкового образования / В. В. Сафонова // Иностр. яз. в шк. -2001. - № 3. - С.17-23.

8. Тер-Минасова, С. Г. Изучение иностранных языков и культур на университетском уровне [Текст] / С. Г. Тер-Минасова // Вестник Московского университета. - 2001. - Сер. 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация. - № 2.

nosti [Tekst] / N. B. Borisko // In-ostrannye jazyki. - 1999. - №3. -S.53-55.

2. Verewagin, E. M., Kostomarov V.G. Jazyk i kul'tura [Tekst] / E. M. Verewagin, V. G. Kostomarov. -M.: Russkij jazyk, 1999.

3. Zimnjaja, I. A. Kljuchevye kompetencii - novaja paradigma rezul'tata obrazovanija [Tekst] / I. A. Zimnjaja //Vysshee obrazovanie segodnja. - 2003. - №5. - S. 32-50.

4. Ogarev, E. I. Kompetentnost'

obrazovanija: social'nyj aspekt

[Tekst] / E. I. Ogarev. - SPb.: RAOIOV, 1995. - S. 60-79.

5. Passov, E. I. Teoreticheskie os-novy obuchenija inojazychnomu govoreniju [Tekst] / E. I. Passov. -Voronezh, 1983. - 149 s.

6. Sadohin, A. P. Teorija i prak-tika mezhkul'turnoj kommunika-cii: ucheb. posobie po discipline «Kul'turologija» dlja stud. vuzov [Tekst] / A. P. Sadohin. - M.: Ju-NITI-DANA, 2004. - 271 s.

7. Safonova, V. V. Kul'turovedenie v sisteme sovremennogo jazyko-vogo obrazovanija / V. V. Safonova // Inostr. jaz. v shk. - 2001. - № 3. - S.17-23.

8. Ter-Minasova, S. G. Izuchenie inostrannyh jazykov i kul'tur na universitetskom urovne [Tekst] / S. G. Ter-Minasova // Vest-nik Moskovskogo universiteta. - 2001. - Ser. 19. Lingvistika i mezhkul'turnaja kommunikacija. -№ 2.

173

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.