Научная статья
УДК 81.342; 811.133.1
DOI 10.52070/2542-2197_2021_12_854_66
КУЛЬТУРА ОРАТОРСКОЙ РЕЧИ ВО ФРАНЦИИ: ПРОШЛОЕ И НАСТОЯЩЕЕ (на примере явления [э] беглого)
Е. А. Когалова
Московский государственный лингвистический университет, Москва, Россия, [email protected]
Аннотация. Ясная, хорошо структурированная, грамотная, уверенная речь - это речь прирожденного оратора. Умение выступать публично - полезный навык, который можно освоить и тем самым добиваться желаемых результатов, воздействуя на публику словом. Фонетическая составляющая является несомненным компонентом любой речи, а для оратора - это еще и способ увлечь за собой аудиторию, применяя особым образом те или иные сегментные или супрасегментные средства. Настоящая статья посвящена исследованию явления [э] беглого в речи французских президентов ХХ-ХХ1 веков. Аудиторский анализ экспериментального аутентичного материала позволил выявить как схожие черты, так и различия, а также проследить некоторые тенденции произношения [э] беглого на протяжении этого временного отрезка.
Ключевые слова: культура речи, высокий стиль произношения, ораторская речь, президентский дискурс, перцептивный анализ, явление [э] беглого, французский язык
Для цитирования: Когалова Е. А. Культура ораторской речи во Франции: прошлое и настоящее (на примере явления [э] беглого) // Вестник Московского государственного лингвистического университета. Гуманитарные науки. 2021. Вып. 12 (854). С. 66-76. DOI: 10.52070/2542-2197_2021_12_854_66
Original article
THE CULTURE OF PUBLIC SPEAKING IN FRANCE: PAST AND PRESENT (on the example of the phenomena of [a])
E. A. Kogalova
Moscow State Linguistic University, Moscow, Russia, [email protected]
Abstract. Clear, well-structured, competent, confident speech is the linguistic message of an innate orator. The ability to speak publicly is a useful skill that you can master and achieve the desired results by influencing the public with a word. The phonetic component is an undoubted component of any speech, and for the speaker it
is also a way to attract the audience, using in a special way certain segmental or suprasegmental characteristic. This article is devoted to the study of the phenomenon of [э] in the speech of French presidents of XX-XXI centuries. The audit analysis of the experimental authentic material allowed us to identify both similarities and differences, as well as to trace some trends in the pronunciation of [э] during this time period.
Key words: culture of speech, high style of pronunciation, oratory, presidential discourse, perceptual analysis, the phenomenon of [э], French
For citation: Kogalova, E. A. (2021). The culture of public speaking in France: past and present (on the example of the phenomena of [э]). Vestnik of Moscow State University. Humanities, 12 (854), 66-76. DOI: 10.52070/2542-2197_2021_12_854_66
Введение
Ошибочно думать, что в современном мире коммуникаций и технологий нет места искусству красноречия. Хороший оратор может убедить многочисленную аудиторию в своей позиции и, таким образом, достичь необходимых ему результатов.
Публичное выступление подразумевает не только знание предмета, тщательную подготовку, предвидение всех вопросов аудитории, но и грамотное владение речью на всех ее уровнях. Опытный оратор не только использует разнообразную лексику и правильный синтаксис и всегда в состоянии адаптировать высказывание к ситуации общения, но и умеет правильно фонетически оформить речь, т. е. правильно произносить звуки и просодические элементы [Billieres, Borell, 1990], потому что именно с этой точки зрения слушающие в первую очередь оценивают говорящего. Лингвистами отмечается, что произношение не является больше личным делом человека, а интересует всех, кто его слушает [Malmberg, 1987].
Культура речи
В процессе выступления необходимо уметь находить не только точное средство для выражения своей мысли, соответствующее нормам языка, но и наиболее выразительное и наиболее уместное для данного случая [Ожегов, 1974]. Культура речи, как самостоятельная научная дисциплина, имеющая свой предмет и объект исследования, цели и задачи, методику и приемы научного исследования и описания материала, как раз и занимается изучением фонетического аспекта, так как в случае отклонения от стандартного произношения слушающий
отвлекается от смысла и обращает внимание на внешнюю, звуковую, сторону речи, а орфоэпические ошибки могут даже мешать восприятию содержания речи.
Однако необычная манера произношения может сыграть и положительную роль, привлекая внимание сначала к самому оратору, а затем к его идеям и высказываниям. Так или иначе, роль правильного произношения нельзя недооценивать, оно имеет большое значение, так как облегчает и ускоряет процесс общения.
В литературном произношении выделяются различные стили (в зависимости от сфер и задач общения). Ядро фонетической нормы едино для всех стилей, но так как язык выполняет свою коммуникативную функцию в различных сферах общения и стилях по-разному, то и норма проявляется в них по-разному. Изменение ситуативных условий коммуникации оказывает влияние на все фонетические характеристики языковых единиц: на акустические характеристики звуков (долгота гласных и согласных, эллипс звуков, ассимиляция, аккомодация и т. д.); и на просодические характеристики (скорость произнесения, тональный уровень текста, частотность пауз, распределение ударений и т. д.).
Это значит, что каждый произносительный стиль имеет свои особенности, свои варианы, зависящие от определенных факторов (отмечаются особенности при произношении стихов, в сценической речи, певческом произношении, при профессиональной речи лектора, оратора, преподавателя). Когда звуковое оформление не отвечает ожиданиям, это оборачивается потерями в речевом воздействии.
Высокий стиль произношения
В лингвистической литературе описываются различные классификации стилей произношения, но в каждой из них встречается высокий стиль произношения, характерный для чтения официальных сообщений, торжественных обращений [Fagyal, Morel, 1996; Léon, 1999].
Высокий стиль - это прежде всего отчетливое, тщательное произношение всех фонематических элементов, а также владение просодическими элементами для оказания определенного эмоционального воздействия на аудиторию. Владение высоким стилем - это искусство. Многие ораторы часто узнаваемы именно благодаря своему неповторимому стилю, употреблению определенных фонетических приемов, своеобразной тембровой окраске, необыкновенной интонации, определенной расстановке ударений.
Особенности употребления [э] беглого
Одним из фоностилистических признаков, по которому можно определить произносительный стиль, является произношение или опущение гласного [э] беглого.
Однако этот гласный характеризуется своей нестабильностью, он может исчезать или произноситься в зависимости от множества факторов. Лингвистами отмечается мало ситуаций, когда его присутствие в речи определено точно раз и навсегда [Berri, 2006]. Главным отличием этого гласного является тот факт, что он может отсутствовать в речи, не меняя смысл высказывания, сегмент je vois всегда будет понятен из контекста, независимо от того, будет он произнесен как [зэ-'vwa], [3vwa], [30-vwa] или [3œ-'vwa].
Тем не мнее существует ряд правил как для обязательного, так и для факультативного произношения этого звука. Напомним некоторые из них.
[э] немое обязательно произносится в группе трех согласных, когда две согласные ему предшествуют и одна следует за ним (vendredi [va -dra-'di], un orphelin [e -nar-fa-'le ], une vaste rue [yn-vas-ta-'ry]); перед придыхательным h (une hache [y-na-'aj], une telle haine [yn-te-la-'en]), в том числе и для оппозиции ряда слов, например: le hêtre [b-'etr] и l'être [letr] или dehors ^э-'эт] и dors [do:r]); перед числительными un, huit и onze (le huit octobre [la-qi-tok-'tobr], le onze décembre [la-iz-de-'sa :br]); в группе согласных, требующих произношения [э] немого (l+j: atelier [a-ta-'lje], r+j: nous serions [nu-sa-'ijo], ne dites rien [na-di-ta-'rj? ]); после смычных согласных в начале группы (que dites-vous? [ka-dit-'vu]).
Факультативное произношение отмечается в зависимости от природы и количества согласных, например, в случае окружения [э] согласными, которые, в свою очередь, окружены гласными (la petite [la-pa-'tit] или [la-'ptit]); в начале ритмической группы после щелевых согласных (je consulte [|кэ - ' sylt], ce n'est pas vrai [sne-pa-'vre]); в фиксированных словосочетаниях (valetd(e) chambre [va-le-'tja :br], chemin de fer [Jme -'tfe:r]).
В фиксированных группах либо первая [э] произносится, либо вторая: je ne [зэп], que le [kal], je me [зэт], de le [dal], je le [зэ1], te le [tal], que je [кэз], je te [3ta], ж que [ska], je ne [зпэ], de ne [dna], ce ne [sna].
В целом, появление или исчезновение [э] подвержено влиянию многочисленных факторов: вид деятельности (при чтении количество факультативных [э] увеличивается по сравнению со спонтанной речью, в том числе и за счет визуализации); скорость произнесения (замедляя темп, появляется большее количество [э] немого, что служит в том числе и для наилучшего восприятия информации); стиль и регистр речи (чем больше происходит случаев соблюдения как обязательного, так и факультативного связывания, тем выше произносительный стиль) [Vigneau-Rouayrenc, 1991; Léon, 1999; Berri, 2006].
Фонетическое исследование Экспериментальный корпус
Для выявления особенностей произношения [э] беглого были проанализированы звучащие аутентичные тексты - торжественные поздравительные речи французских президентов XX-XXI веков:
1. речь Ш. де Голля (1968)1.
2. речь Ж. Ширака (1997)2.
3. речь Э. Макрона (2017)3.
Для выявления общих черт и различий в употреблении [э] беглого был проведен перцептивный анализ с применением количественного метода обработки полученных данных.
Общее время звучания экспериментального корпуса составило около 42 минут.
Цель экспериментального исследования состояла также в возможности проследить тенденции произношения [э] беглого на протяжении этого временного отрезка, и соотношении этих тенденций с экстралингвистическими факторами, в частности возрастом говорящего.
1 De Gaulle - Vœux du 31 décembre 1968. https://www.youtube.com/ watch?v=CO0aHsl_9rE (date of access.: 01.02.21).
2 Vœux 98 de Chirac. https://www.youtube.com/watch?v=q57p_ULh4hl (date of access.: 10.02.21).
3 Vœux 2018 d'Emmanuel Macron 31 décembre 2017. https://www.youtube.com/ watch?v=aFGzGS7yBqg (date of access.: 15.02.21).
Результаты исследования
Проанализированный материал показал, что общий процент произнесения [э] беглого в речи ораторов увеличивается, начиная с середины XX века к началу XXI века (см. диаграмму 1):
Диаграмма 1
Щ)
ш. де голль(1968) ж. ширак (1997) э. макрон (2017)
В речи Ш. де Голля (1968) было отмечено стопроцентное произнесение [э] немого в местоимении je и в союзе que: je vous les offre de tout mon cœur, je vous l'affirme, je nous souhaite à tous, que notre activité productrice, que notre monnaie, que la supercherie de l'inflation, c'est cela que nous allons développer.
В предлоге de выпадение беглого [э] встречалось в меньшем количестве случаев, причем эти выпадения были зафиксированы ближе к концу речи оратора, что может быть связано с тем, что, намереваясь закончить речь в отведенное время, президент увеличил скорость произношения за счет опущения некоторых фонематических элементов: il s'agit d(c) la détente et d(c) la coopération à pratiquer au lieu d(c) la guerre froide avec le reste d(c) l'Europe, soit d(c) l'établissement d'un système monétaire mondial, au débutd(c) l'année.
Наименьшее количество случаев произношения [э] беглого среди односложных слов выпало на долю отрицательной частицы ne, однако следует отметить, что речь Ш. де Голля позитивна и в ней мало встречается глаголов в отрицательной форме, но те отрицания, которые присутствуют, имеют в большинстве случаев дополнительное ударение, поэтому в них фонема произносится: le retour à l'anarchie ''ne doit pas être toléré, que la supercherie de l'inflation ''ne nous fasse glisser au gouffre de la ruine.
Соотношение произнесения [э] беглого в односложных словах в речи Ш. де Голля показано на диаграмме 2.
Диаграмма 2
Интересно отметить у Ш. де Голля взаимосвязь присутствия / отсутствия [э] немого в указательном местоимении cela и усиления смыслового контекста во фрагменте речи C'est c(e)la que nous sommes en train de faire dans notre université. C'est c(e)la que nous allons développer après l'avoir commencé à l'intérieur de nos entreprises. C'est cela que nous réaliserons...
Слова, в которых фонема [э] имеет факультативное произношение, произносятся президентом без этого звука, например, maint(e) nir, répar(e)rons, sauv(e)garder, massiv(e)ment, sout(e)nir, redev(e)nus, однако слово 1 1 di- 11 gne-ment имеет [э] наряду со слоговым произнесением и дополнительным ударением, что несет экспрессивную окраску, подчеркивая историческую причастность каждого гражданина Пятой Республики к созиданию будущего своей страны: De telle façon que chacun soit dignement associé à ce qui se passe...
В речи Ж. Ширака (1997), как и у Ш. де Голля, союз que имеет стопроцентное произнесение [э] немого, а также было отмечено во всех случаях полное произнесение отрицательной частицы ne и местоимения и частицы ce: ce soir, pour vous dire ce que je crois être bon, ne doit pas nous conduire à accepter ce qui met en péril l'unité de la Nation, qui ne voit que ce sont aussi des temps riches de promesses, notre pays n'est pas et ne sera jamais l'addition de communautés juxtaposées, le bien public n'est pas et ne sera jamais l'addition d'intérêts particuliers.
В местоимении je при выпадении [э] происходила ассимиляция, в основном такое произношение было отмечено в начале речи
Ж. Ширака, что, возможно, связано с его желанием стать с самого начала выступления ближе к своим гражданам, используя разговорную форму произнесения данного местоимения: j(e) suis heureux de vous dire, j(e) souhaite d'abord.
Соотношение произнесения [э] беглого в односложных словах в речи Ж. Ширака показано на диаграмме 3.
Диаграмма 3
100 m 100 Щ 100 ! H
92,3 ■ 89,2
1 76,9
ne que ce je de le
Во время своего выступления Ж. Ширак неоднократно использовал слово avenir, и если в первый раз оно было произнесено с [э] (responsable de l'avenir de la Nation, j'interviendrai chaque fois que...), то в последующем было отмечено выпадение этого звука, что показывает желание оратора сделать озвучиваемые им идеи близкими публике, перед которой он выступает (Nous avons toutes les raisons d'être fiers de notre patrie et de croire en notre av(e)nir. Cet av(e)nir, notre av(e) nir est chaque jour construit et fortifié par des hommes, des femmes...).
В ходе перцептивного анализа в речи Э. Макрона (2017) был зафиксирован наибольший процент присутствия [э] беглого в целом. Практически во всех односложных словах присутствовала эта фонема (je suis heureux de vous retrouver, je sais aussi que certains, depuis le mois de mai dernier, je continuerai à faire ce pourquoi vous m'avez élu, je sais que plusieurs d'entre vous ne partagent pas), но в наименьшей степени она была в отрицательной частице ne (je n(e) veux pas passer trop de temps, ensemble nous n(e) cédions rien, je n(e) sous-estime pas, il y a encore des situations qui n(e) sont pas acceptables, nous n(e) pouvons accueillir tout le monde et nous n(e) pouvons le faire sans qu'il y ait des règles, nous n(e) pouvons accepter qu'il reste des mois), что можно
объяснить как возрастом говорящего как самого молодого из анализируемых спикеров, так и современной тенденцией разговорного стиля, которая уже фиксируется не только в стандартном стиле произношения, но и в возвышенном.
Седует отметить, у Э. Макрона точно такое же, как и у Ш. де Гол-ля, произношение в выражении vivre "di-"gne-'ment, т. е. произношение по слогам с дополнительным ударением и наличием [э] беглого - в этом прослеживается некая преемственность президентского дискурса и следование традициям высокого стиля произношения.
Соотношение произнесения [э] беглого в односложных словах в речи Э. Макрона показано на диаграмме (см. диаграмму 4).
Диаграмма 4
Диаграмма 5 дает представление в сравнении об употреблении [э]-немого президентами разного времени.
Заключение
Президентский дискурс относится к возвышенному стилю произношения, в котором соблюдаются все присущие ему орфоэпические нормы.
Многие политики часто узнаваемы именно благодаря совокупности определенных сегментных и супрасегментных характеристик.
Политическая речь не является спонтанной, она всегда готовится заранее, но каждый оратор уникален, и даже в подготовленный текст могут вносится фонетические изменения в ходе выступления.
Тем не менее одним из важных дифференцирующих маркеров высокого стиля произношения является присутствие в речи [э] немого, что и подчеркнул еще раз проведенный перцептивный анализ. Даже такая, на первый взгляд, незначительная характеристика на сегментном уровне помогает оратору выделять важные моменты, украшать речь, варьировать скоростью произнесения, создавая специфический фонетический портрет говорящего.
СПИСОК ИСТОЧНИКОВ
1. Billières M., Borell A. Quelques problèmes soulevés par les différentes variétés d'accents dans les méthodes de français langue étrangère // Revue de phonétique appliquée. 1990. # 94. P. 17-40.
2. Malmberg B. La phonétique. Paris : PUF. 1987.
3. Ожегов С. И. Лексикология. Лексикография. Культура речи. М. : Высшая школа, 1974.
4. Fagyal Z., Morel M.-A. Phonostylistique : étude du style dans la parole // L'Information Grammaticale. 1996. # 1. V. 70. P. 16-20.
5. Léon P.-R. Précis de phonostylistique : Parole et expressivité. Paris : Nathan Université. 1999.
6. Berri A. Aspects phonétiques et phonologiques du E-muet du français // Fragmentos. 2006. # 30. P. 199-217.
7. Vigneau-Rouayrenc C. L'oral dans l'écrit: histoire(s) d'E // Langue française. 1991. # 89. P. 20-34.
REFERENCES
1. Billières, M., Borell, A. (1990). Quelques problèmes soulevés par les différentes variétés d'accents dans les méthodes de français langue étrangère // Revue de phonétique appliquée, 94, 17-40.
2. Malmberg, B. (1987). La phonétique. Paris : PUF.
3. Ozhegov, S. I. (1974). Leksikologija. Leksikografija. Kul'tura rechi = Lexicology. Lexicography. Culture of speech. Moscow: Vysshaja shkola. (In Russ.)
4. Fagyal, Z., Morel, M.-A. (1996). Phonostylistique : étude du style dans la parole. L'Information Grammaticale, 1, 16-20. V. 70.
5. Léon, P.-R. (1999). Précis de phonostylistique : Parole et expressivité. Paris : Nathan Université.
6. Berri, A. (2006).Aspects phonétiques et phonologiques du E-muet du français. Fragmentos, 30, 199-217.
7. Vigneau-Rouayrenc, C. (1991). L'oral dans l'écrit: histoire(s) d'E. Langue française, 89, 20-34.
Информация об авторе
Когалова Е. А. - кандидат филологических наук, доцент кафедры фонетики и грамматики французского языка факультета французского языка Московского государственного лингвистического университета
Information about the author
Kogalova E.A. - PhD (Philology), Associate Professor of the Department of Phonetics and Grammar of the French Language, Faculty of French, Moscow State Linguistic University
Статья поступила в редакцию 12.07.2021;
одобрена после рецензирования 09.08.2021; принята к публикации 11.08.2021
The article was submitted 12.07.2021; approved after reviewing 09.08.2021; accepted for publication 11.08.2021