Научная статья на тему 'Специфика социальных медиа: фонетический аспект'

Специфика социальных медиа: фонетический аспект Текст научной статьи по специальности «СМИ (медиа) и массовые коммуникации»

CC BY
209
27
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
СОЦИАЛЬНЫЕ МЕДИА / РАЗГОВОРНЫЙ СТИЛЬ ПРОИЗНОШЕНИЯ / ПЕРЦЕПТИВНО-СЛУХОВОЙ АНАЛИЗ / ФОНЕТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ / СЕГМЕНТНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ / СУПРАСЕГМЕНТНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ / ФРАНЦУЗСКИЙ ЯЗЫК / SOCIAL MEDIA / PERCEPTUAL AND AUDITORY ANALYSIS / PHONETIC FEATURES / SEGMENTAL CHARACTERISTICS / SUPRASEGMENTAL CHARACTERISTICS / FRENCH LANGUAGE / CONVERSATIONAL STYLE OF PRONUNCIATION

Аннотация научной статьи по СМИ (медиа) и массовым коммуникациям, автор научной работы — Когалова Е.А.

Статья посвящена изучению фонетических особенностей такого современного вида массовой коммуникации посредством Интернета, как социальные медиа. Интернет с каждым днем завоевывает самую широкую аудиторию, всё больше и больше людей интересуются, что такое социальные медиа, и значительное количество пользователей сами участвуют в создании своих блогов для обмена информацией, идеями, интересами. Произносительный стиль видеоблогов может быть определен как разговорный, так как отвечает основным тенденциям разговорного стиля произношения тенденцией к краткости и тенденцией к экспрессивности, и содержит ряд специфических особенностей на фонетическом уровне, о которых необходимо знать, чтобы получаемая информация была полностью понята, осознана и принята. Перцептивно-слуховой анализ экспериментального аутентичного материала позволил уточнить произносительные особенности данного жанра на сегментном и супрасегментном уровнях, в частности это выпадение некоторых гласных и согласных звуков, непроизнесение слогов и целых слов, оглушение согласных, отсутствие ряда связываний, яркое дополнительное ударение, эмоциональная интонация.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

SPECIFICS OF SOCIAL MEDIA:THE PHONETIC ASPECT

This article is devoted to the study of phonetic features of such a modern type of mass communication through the Internet as social media. The Internet is gaining the widest audience every day, more and more people are interested in what social media are, and a significant number of users are involved in creating their own blogs to share information, ideas, interests. The pronunciation style of video blogs can be defined as colloquial, as it corresponds to the main trends of the colloquial pronunciation style the tendency to brevity and the tendency to expressiveness and has a number of specific features at the phonetic level, that you need to know so that the information received is fully understood, recognized and accepted. Perceptual and auditory analysis of the experimental authentic material allowed us to clarify the pronunciation features of this genre at the segmental and suprasegmental levels, in particular, the loss of some vowels and consonants, non-pronunciation of syllables and whole words, stunning consonants, lack of a number of bindings, bright additional stress, emotional intonation.

Текст научной работы на тему «Специфика социальных медиа: фонетический аспект»

УДК 811.13; 81.342

Е. А. Когалова

кандидат филологических наук, доцент кафедры фонетики и грамматики французского языка факультета французского языка Московского государственного лингвистического университета; е-таН: koelena05@mail.ru

СПЕЦИФИКА СОЦИАлЬНЫх МЕДИА: ФОНЕТИЧЕСКИЙ АСПЕКТ

Статья посвящена изучению фонетических особенностей такого современного вида массовой коммуникации посредством Интернета, как социальные медиа. Интернет с каждым днем завоевывает самую широкую аудиторию, всё больше и больше людей интересуются, что такое социальные медиа, и значительное количество пользователей сами участвуют в создании своих блогов для обмена информацией, идеями, интересами. Произносительный стиль видеоблогов может быть определен как разговорный, так как отвечает основным тенденциям разговорного стиля произношения - тенденцией к краткости и тенденцией к экспрессивности, -и содержит ряд специфических особенностей на фонетическом уровне, о которых необходимо знать, чтобы получаемая информация была полностью понята, осознана и принята. Перцептивно-слуховой анализ экспериментального аутентичного материала позволил уточнить произносительные особенности данного жанра на сегментном и супрасегментном уровнях, в частности это выпадение некоторых гласных и согласных звуков, непроизнесение слогов и целых слов, оглушение согласных, отсутствие ряда связываний, яркое дополнительное ударение, эмоциональная интонация.

Ключевые слова: социальные медиа; разговорный стиль произношения; перцептивно-слуховой анализ; фонетические особенности; сегментные характеристики; супрасегментные характеристики; французский язык.

E. A. Kogalova

PhD (Philology), Associate Professor, Department of Phonetics and Grammar of the French language, Faculty of French, Moscow State Linguistic University; e-mail: koelena05@mail.ru

SPECIFICS OF SOCIAL MEDIA: THE PHONETIC ASPECT

This article is devoted to the study of phonetic features of such a modern type of mass communication through the Internet as social media. The Internet is gaining the widest audience every day, more and more people are interested in what social media are, and a significant number of users are involved in creating their own

bLogs to share information, ideas, interests. The pronunciation style of video blogs can be defined as colloquial, as it corresponds to the main trends of the colloquial pronunciation style - the tendency to brevity and the tendency to expressiveness -and has a number of specific features at the phonetic level, that you need to know so that the information received is fully understood, recognized and accepted. Perceptual and auditory analysis of the experimental authentic material allowed us to clarify the pronunciation features of this genre at the segmental and suprasegmental levels, in particular, the loss of some vowels and consonants, non-pronunciation of syllables and whole words, stunning consonants, lack of a number of bindings, bright additional stress, emotional intonation.

Key words: social media, conversational style of pronunciation; perceptual and auditory analysis; phonetic features; segmental characteristics; suprasegmental characteristics; the French language.

Введение

В настоящее время в повседневной жизни современного человека Интернет является основным информационным источником, в том числе и звуковым. Языковые тенденции, присутствующие в звучащих текстах (видеоблогах), с одной стороны, отражают уже существующие языковые реалии, с другой - звуковое оформление текстов оказывает влияние на аудиторию, и определенные языковые изменения постепенно проявляются в обычной жизни всё чаще и чаще. Фонетический стиль текстов социальных медиа можно отнести к разговорному стилю произношения, так как им присуще множество особенностей этого стиля, связанного с двумя главными характеристиками - тенденцией к краткости и тенденцией к экспрессивности [Léon 1999]. Однако будучи недостаточно изученным, оформление звуковых текстов социальных медиа представляет особый интерес для медиалингвистики в целом и фоностилистики, в частности, так как, оказывая влияние на пользователей, может приводить к изменениям первоначально в узусе, а затем и в языковой произносительной норме.

Социальные медиа

Социальные медиа (англ. social media, social networking services -социальные средства коммуникации, службы сетевого общения) - вид массовой коммуникации посредством Интернета (ru.wikipedia.org/ wiki/Социальныемедиа). Различные онлайн-технологии позволяют пользователям общаться между собой: делиться мнениями, опытом

и знаниями; взаимодействовать друг с другом, налаживать контакты, передавать новости, информацию, видео, фото, музыку.

Среди разновидностей социальных медиа выделяют следующие: интернет-сообщества; блоги; сетевые компьютерные игры с видеочатами; социальные сети; сообщества по производству совместного контента; совместные проекты; геосоциальные сервисы.

Социальные медиа характеризуются доступностью информации; минимизацией личного пространства; отсутствием пространственных ограничений; оперативностью (реагированием в реальном времени) [Girard, Fallery 2012], а также возможностью корректировки опубликованной информации; интерактивностью; отслеживанием популярности публикаций; доступностью старых материалов; муль-тимедийностью; неограниченностью по объему; ссылками на другие материалы [Scoble 2007].

Таким образом, привлекательность различных видов социальных медиа заключается в том, что это простой способ связаться с друзьями, знакомыми или даже целыми группами людей. Социальные сети позволяют отслеживать действия других пользователей благодаря потоку информации, фотографиям, видео, обновлениям статуса и т. д.; они предлагают виртуально поставить себя в центр внимания, рассматривая весь мир в качестве потенциальной аудитории.

Социальные медиа обладают как преимуществами, так и недостатками. Среди первых можно отметить, например, психосоциальные преимущества, поскольку они являются простым способом быть на связи с друзьями и семьей, развивать свой социальный капитал, т. е. совокупность выгод, получаемых от отношений и взаимодействия с другими; социокогнитивные и образовательные преимущества, которые могут заключаться в развитии творческих способностей в результате реализации и обмена различными изображениями, развитии критического ума, а также в обмене знаниями.

Риски и недостатки использования социальных медиа могут состоять в потенциальном воздействии нежелательного контента, кибер-преследованиях, потери конфиденциальности и контроля над личной информацией.

Последнее время социальные медиа стали занимать и немаловажное место в процессе обучения. Надо отметить, что внедрение современных интернет-технологий в обучение требует большой подготовки:

создание или поиск соответствующего контента, разработка необходимых упражнений, развитие критического отношения к информации, доступной в Интернете, исследование педагогического потенциала новых технологий, возможность присоединиться к обучающимся в цифровых пространствах, которые они уже занимают, привлечение учащихся к созданию своих знаний, а не просто передача им информации и т. д.

Правильное использование социальных медиа будет способствовать созданию условий для обеспечения безопасности данных, защиты конфиденциальности и интеллектуальной собственности, развития критического ума, расширения кругозора, овладения социокультурной, межкультурной и социолингвистической компетенциями, в том числе в рамках изучения иностранных языков.

Одной из наиболее популярных форм осуществления коммуникации через социальные медиа являются видеоблоги, которые характеризуются определенными фонетическими особенностями. Для того чтобы быть доступными для понимания большинству пользователей, видеоролики должны быть краткими и выразительными с произносительной точки зрения, тем самым приближаясь к форме повседневного разговорного стиля и привлекая многочисленную аудиторию.

Разговорный стиль произношения

Необходимо отметить, что присутствующая в артикуляции редукция в разговорном стиле произношения зависит от социального и культурного статуса говорящих и может варьироваться, но, тем не менее, этот стиль в целом характеризуется изменением тембральной окраски гласных звуков (нейтрализацией противопоставлений гласных по открытости - закрытости, переднеязычности - заднеязычно-сти), эллипсисом (выпадением гласных или согласных звуков, а также слогов и целых слов), оглушением согласных звуков, отсутствием связывания ('liaison), а также употреблением значительного количества дополнительного ударения, интонационным разнообразием, варьированием скорости речи [Léon 1999; Blanche-Benveniste 2004].

Фонетическое исследование

Экспериментальный корпус

Для выявления фонетических особенностей, присущих социальным медиа на данном этапе развития, в качестве экспериментального

корпуса для перцептивно-слухового анализа были отобраны следующие видеоматериалы:

• Quand j'étais petit je croyais que...

(Cyprien. 20.02.2013. URL: www.youtube.com/watch?v=X9nJHPZCLysy;

• Prendre l'avion

(Norman. 14.03.2013. URL: www.youtube.com/watch?v=G_utFMuR6I);

• Je déteste!

(Cyprien. 02.09.2013. URL: www.youtube.com/watch?v=rR6G_Js1BX8);

• 10 attitudes de beaux gosses

(Norman. 29.09.2013. URL: www.youtube.com/watch?v=aWRC1oklSDI);

• Les maniaques de l'hygiène

(Cyprien. 30.10.2013. URL: www.youtube.com/watch?v=3pKRgp9ChrE);

• Les jeunes et la technologie

(Cyprien. 04.07.2014. URL: www.youtube.com/watch?v=RAzOOfVA2_8);

• Ma Passion Secrète... (Bridge Constructor)

(Squeezie. 22.02.2015. URL: www.youtube.com/watch?v=na5SIr5VNrk);

• J'essaye des objets étranges

(Squeezie. 12.07.2017. URL: www.youtube.com/watch?v=6wMids1hD4U);

• Je découvre le BabyPhone...

(Norman. 08.07.2019. URL: www.instagram.com/p/BzqSlZ6gSNk/);

• Les fans de Suprême

(Norman. 26.07.2019. URL: www.imtagram.eom/p/B0YkeJFg_xr/).

Общее время звучания анализируемого материала составило 44 минуты 57 секунд.

Цель экспериментального исследования состояла в выявлении и анализе характеристик разговорного произносительного стиля на сегментном и супрасегментном уровнях и, соответственно, доказательстве принадлежности данного жанра к разговорному стилю общения.

Результаты исследования

Детальное изучение аутентичного материала позволило выявить специфику тоциальных медиа на произносительном уровне.

На сегментном уровне были отмечены следующие характеристики:

- выпадение гласных звуков в наиболее часто употребляемых словах, во вспомогательных глаголах, в служебных словах:

p(eu)t-être [ptet], p(u)isque [piska], ça doit le toucher [dol-tu-Je], ça doit lui faire plaisir [do-lrçi-fer], m(ais) on joue [mo-ju], sortir (au) ciné [sor-ti-si-ne], il faut que je l(ui) dise [jal-di:z], c'est p(eu)t-être t(o)i [ptet-ta], c'(est) parce que [spask], v(oi)là [vla] les filles;

- отсутствие гласной [y] в местоимении tu в конструкции tu + avoir / être:

t(u) (n')arrêtes pas souvent d(e) critiquer [ta-ret-pa], t(u) as [ta] vu, si t(u) es [te] sur, t(u) as [ta] raison, t(u) es [te] contente, t(u) avais [ta-ve] pris, t(u) n'as pas [ta-pa] pris, t(u) as [ta] laissé, t(u) n'as pas [ta-pa] compris, t(u) es [te] au-dessus des gens;

- выпадение [a] беглого, чаще всего в определенном артикле le, в местоимениях je, me, se, ce, le, союзе que, предлоге de:

ils continuent à l(e) faire [il-k5-ti-ny-a-lfe:r], tout l(e) temps [tu-ltd],

j(e) n(e) sais pas si ça a d(e) la classe [Je-pa-si-sa-a-dla-klas], le rideau d(e) douche [la-ri-do-dduJ], j(e) pense [fpâ:s],

la pub qui s(e) lance [la-pub-ki-slâ:s],

sur l(e) site Air France [syr-lsit],

c(e) (n')est pas parce que j'ai des lunettes [se-pa-paska],

ça doit l(e) toucher [sa-dol-tu-Je],

qu(e) tu vas t(e) coucher [kty-vat-ku-Je],

j'aurais pas dû m(e) lever c(e) matin [35-re-pa-dym-la-ve-sma-te],

bout d(e) papier [bu-tpa-pje],

coucher d(e) soleil [ku-Je-tso-lej],

beaucoup d(e) belles [bo-ku-dbel] scènes,

l(e) même [lmem],

en train d(e) danser [ddd-se],

tu peux l(e) voir [lvwa:r],

s(e) casser [ska-se],

r(e)gar(de) [rga:r],

moi aussi, j(e) vais [jve] prendre,

j(e) ne peux pas [Jp0-pa],

il faut que j(e) prenne [fo-kJpren],

j(e) veux [3V0] dire, on s(e) lève [sle:v], j(e) suis [fqi] désolé,

j(e) ne veux plus [3v0-ply] entendre parler,

j(e) suis [fqi] là,

ta p(e)tite veste [ptit-vest],

j'ai d(e)mandé [dmd-de],

ça va m(e) permettre [sa-vam-per-met];

c'est à c(e) moment-là qu'on appelle [a-smo-md];

un d(e) mes voisins [e-dme-vwa-ze],

tout ce qu'on [tu-sko] voyait,

j(e) vais la r(e)mett(re) d(e)main [fve-la-rmet-dme],

c'est c(e) que j(e) pensais [se-ska-Jpd-se];

- полное выпадение il в конструкции il y a:

(il) y a [ja] encore des mecs, (il) y a [ja] au moins un truc cool, (il) y a [ja] plein de terroristes, qu'(il) y a [kja] peut-être un risque, (il) y a [ja] de plus en plus de gens, si (il) y a [si-ja] de plus en plus de jeunes, qu'(il) y en a [kja-na] qui essayent, (il) y a [ja] beaucoup, (il) y a [ja] des gens, (il) y a [ja] un truc que je ne pourrais jamais faire;

- выпадение согласного l в местоимениях il, ils и иногда в именах существительных:

i(l) est [i-e] en train de charger, qu'i(l) ne m'en parle plus [ki-m-md-parl-ply],

les règ(les) de sécurité [le-reg-da-se-ky-ri-te],

et comme i(l) ne vient pas [i-m-vje-pa],

i(l)s arrivent [i-za-ri:v],

i(l) se déshabille [i-sa-de-za-bij];

- в большинстве случаев выпадение отрицательной частицы ne:

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

j(e) (ne) comprends pas [зкэ-prd-pa],

ça (ne) marche pas [san-marj-pa],

t(u) (n')arrêtes pas [ta-ret-pa] souvent d(e) critiquer,

tu (ne) sait pas [se-pa] lequel,

je (ne) peux pas [3a-p0-pa],

c(e) (n')est pas parce que [se-pa-paska] j'ai des lunettes,

on (ne) sait pas [se-pa],

il (ne) vous reste plus [il-vu-rest-ply]

qu'une chose à faire, (ne) m'en parle pas [md-parl-pa],

tu (ne) vas pas [ty-va-pa],

ce (n')est pas [se-pa] possible,

je (ne) veux plus [ja-v0-ply],

t(u) (n')as pas [ta-pa] compris;

quand je (ne) comprends pas [jan-k5-prâ-pa] l'ironie,

je (ne) suis pas [3qi-pa] digne de ton message,

ce qui (ne) me rend pas jaloux [ski-ma-râ-pa];

- деназализация носовых гласных или их полное отсутствие:

maintenant [me-nâ], ce genre [3a:r], qu'il y en a [ja-na], il est quatre heures du matin [mat], (on) ne sait pas [se-pa], pendant [pa-â];

- непроизнесение согласных r и l на конце слов и в середине или в группе нескольких согласных и, как следствие, оглушение последнего произносимого звонкого согласного звука:

dans not(re) bagage à main [n5t-ba-ga:j],

le droit de prend(re) [ldrwa-da-prâ:t],

ce n'est pas pa(r)ce que j'ai des lunettes [se-pa-paska],

elle a peut-êt(re) [ptet] besoin,

qui essayent d'êt(re) [det],

le nomb(re) [la-no:p],

je vais prend(re) [ja-ve-prâ:t] une photo,

ce n'est pas possib(le) [po-sip],

c'est pa(r)ce que [pas-ka],

ça va me permett(re) [sa-vam-per-met],

de l'aut(re) [lot] côté,

prend(re) [prâ:t] l'ascenseur,

quand j'ent(re) [jâ:t] dans l'eau,

j'ai d'aut(res) [do:t] talents,

j'ai vécu un aut(re) [no:t] truc,

j'aimerais tellement êt(re) [et] comme ces gens-là;

- непроизнесение согласных d, t:

main(t)enant [me-nâ], tu leur dis (de) couper [di-ku-pe], ils sont encore en train (de) danser [tre-dâ-se], regar(de) [rga:r] les fleurs, je (ne) veux plus enten(dre) parler [ja-v0-ply-â-tâ-par-le]], pen(d)ant [pa-â];

- оглушение согласных звуков в местоимении je и предлоге de в результате выпадения [a] беглого:

t(u) (n')arrêtes pas souvent d(e) critiquer [ta-ret-pa-su-vâ-tkri-ti-ke],

j'aime plein d(e) trucs [3em-ple-ttryk],

je (s)uis [fqi] désolée,

plein d(e) terroristes [ple-tte-ro-rist],

gilets d(e) sauvetage [3i-le-tsof-ta:3],

j(e) (s)uis [fqi] avec toi,

je (s)uis [fqi] là,

j(e) pense [fpd:s],

j(e) (ne) peux pas [fp0-pa],

un coup d(e) fil [ku-tfil],

faut qu(e) j(e) prenne [fo-kfpren],

coucher d(e) soleil [ku-Je-tso-lej],

sur un bout d(e) papier [bu-tpa-pje],

j(e) suis [fqi] désolé;

quand j'ai envie d(e) partir [tpar-ti:r],

moi j(e) préfère [fpre-fe:r] ma méthode à moi,

quand un d(e) mes voisins [e-tme-vwa-ze] prend l'ascenseur,

je vais rester [fve-res-te] comme ça toute me vie,

j(e) suis [fqi] comme tout le monde,

tout d(e) suite [tu tsqit];

- отсутствие реализации обязательного связывания в конструкции quand + местоимение:

quand // on regarde, quand // un de mes voisins prend l'ascenseur, quand // il se déshabille, quand // il boit du vin rouge, quand // ils arrivent, quand // il se promène dans la rue;

- отсутствие факультативного связывания в большинстве случаев между глаголом être и последующим глаголом, неопределенным артиклем, предлогом; отрицательной частицей plus, pas и последующим словом; союзом mais и последующим словом:

il est // un peu à la mode, c'est // un service qui permet, on est // au milieu de danseurs, ils sont // encore en train de danser, je ne veux plus // entendre parler, mais // enfin c'est ridicule, tu n'as pas // aimé, c'est // une bombe, c'est // une blague, c'est // un truc de vie, c'est // un leader, c'est // un peu paradoxale.

На супрасегментном уровне звучащие тексты видеоблогов характеризуются:

- разнообразным темпом высказываний, однако быстрый темп речи преобладает, так как авторы блогов стремятся передать

максимум информации за минимальное количество времени, чтобы не утомлять слушателя;

- неоднородностью использования состава ритмических групп -чередованием кратких и длинных ритмических групп, что приводит к прерывистому ритму высказываний и в ряде случаев привлекает внимание аудитории;

- употреблением большого количества дополнительных ударений чаще всего эмоционального характера:

"tous les passagers, avec "toutes les règles de sécurité, je "déteste le rideau de douche qui te colle, il est "strictement "interdit, "attention, à "tout moment, on peut "techniquement les "mettre à "l'intérieur, un coup de fil "important, c'est le "réseau social, "indiquer le thème, il ne faut pas "utiliser, une comédie "romantique, "trop bien, "trop beau, qu'il m'en "parle plus, il n'e"xiste plus, j'ai supprimé "toutes ses photos, mais il ne me "répond pas, "que "voulais-tu "me dire, c'est "très bien, une "très bonne idée, ça "m'énerve, en "toutes circonstances, "remonter le temps, la phrase la plus "banale du monde, la "question de savoir, c'est "parti, "tout a "basculé, une règle "très simple, "rien ne les "dégoûte, à "tout prix;

- произнесением слов по слогам или фраз по словам в целях привлечения внимания к высказываемой информации.

Следует отметить, что такая супрасегментная характеристика, как паузы колебания, которая является одной из основных в разговорном стиле произношения, не была отмечена в проанализированном материале, что может быть связано с определенной степенью подготовленности речи, а также лимитом времени. Однако наличие основных характеристик разговорного стиля на фонетическом уровне подтверждает принадлежность текстов видеоблогов к этому произносительному стилю.

Заключение

Сложно представить себе современный мир и общение в нем без такого важного инструмента, как социальные медиа, однако они должны использоваться ответственно, чтобы не подвергать себя потенциальным рискам, связанным с их применением.

Социальные медиа всё чаще задействуются при обучении, открывая новые возможности в усвоении учебного материала. Они

способствуют развитию коммуникативных, редакционных, аналитических, технологических навыков, а также преодолению психологического барьера, который может возникнуть во время общения.

Проанализированный видеоматериал подтверждает суждение о том, что блогосфера является ярким примером разговорного фонетического стиля, так как тенденции к краткости и экспрессивности широко проявляются в данном типе дискурса.

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ / REFERENCES

Blanche-Benveniste C. Approches de la langue parlée en français. P. : Ophrys, 2004. 164 p.

Girard A., Fallery B. Réseaux Sociaux Numériques : revue de littérature et

perspectives de recherche. Université Montpellier II, 2012. 12 p. Léon P. R. Précis de phonostylistique : Parole et expressivité. P. : Nathan Université, 1999. 335 p.

Scoble R. What is social media? 2007. URL : scobleizer.com/2007/02/16/what-is-social-media/.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.