Научная статья на тему 'Значимость темпорального компонента интонации во французской теледискуссии'

Значимость темпорального компонента интонации во французской теледискуссии Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
522
41
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
темп речи / виды темпа речи / коэффициент звукового убывания / французская звучащая речь / аудиторский и электронно-акустический анализ. / speech rate / rate types / sound descending index / the French vocal speech / the auding and the electronic-acoustic study.

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Е. А. Когалова

Любой человек в процессе коммуникации сможет понять, быстро или медленно говорят другие люди, но не каждый сможет объяснить, как он это определяет. Быстрая и невнятная речь нередко ассоциируется с невежливостью по отношению к собеседнику, замедленная – с неуверенностью и нерешительностью. Темп речи может варьироваться в зависимости от эмоционального состояния говорящего: в определенном состоянии люди способны произносить звуки быстрее обычного, например, в радости, злости, волнении, раздражении, страхе; в то же самое время некоторые эмоции, такие как грусть, отвращение, беспокойство, понижают нормальную скорость речи. Вариативность темпа также может зависеть от возрастных изменений (старшее поколение или молодежь), от социальных маркеров (житель города или деревни), гендерных различий (мужчина или женщина), от жанровой организации текста (чтение или спонтанная речь), от речевой ситуации в целом. Эффект замедленной речи может быть связан как с собственной длительностью звуков, так и с удлинением пауз. Настоящая статья посвящена исследованию роли темпорального компонента интонации звучащей речи в процессе коммуникации. Анализируются типы темпа речи, коэффициент звукового убывания, среднезвуковой темп. Приводятся статистические данные, полученные в результате аудиторского и электронноакустического анализа речи носителей нормативного французского языка.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

THE IMPORTANCE OF THE TEMPORAL COMPONENT OF INTONATION IN FRENCH TV DISCUSSION

Any person in the process of communication will be able to understand how quickly or slowly other people speak but not everyone will be able to explain how he or she defines it. Fast and slurred speech is often associated with impoliteness towards the interlocutor, slow – with uncertainty and indecision. The pace of speech can vary depending on the emotional conditions of the speaker: in a certain state people are able to pronounce sounds faster than usual, for example, in joy, anger, excitement, irritation, fear; at the same time some emotions such as sadness, disgust, anxiety reduce the normal speed of speech. The variability of the rate can also depend on age (the older generation or young people) and social markers (a resident of the city or a suburb / town / village), gender differences (male or female), genre of the text organization (reading or spontaneous speech), speech situation as a whole. The effect of slow speech can be associated with its own duration of sounds and with the lengthening of pauses. The article deals with the temporal component of speech intonation and its role in communication. The types of speech rate, the sound descending index, the average sound rate are analyzed. There are the auding and the electronic-acoustic study results based on the native speakers standard French language speech analysis.

Текст научной работы на тему «Значимость темпорального компонента интонации во французской теледискуссии»

УДК 81.342; 81.342.9; 811.133.1

Е. А. Когалова

кандидат филологических наук; доцент каф. фонетики и грамматики французского языка факультета французского языка МГЛУ; e-maiL: koeLena05@maiL.ru

ЗНАЧИМОСТЬ ТЕМПОРАЛЬНОГО КОМПОНЕНТА ИНТОНАЦИИ ВО ФРАНЦУЗСКОЙ ТЕЛЕДИСКУССИИ

Любой человек в процессе коммуникации сможет понять, быстро или медленно говорят другие люди, но не каждый сможет объяснить, как он это определяет. Быстрая и невнятная речь нередко ассоциируется с невежливостью по отношению к собеседнику, замедленная - с неуверенностью и нерешительностью. Темп речи может варьироваться в зависимости от эмоционального состояния говорящего: в определенном состоянии люди способны произносить звуки быстрее обычного, например, в радости, злости, волнении, раздражении, страхе; в то же самое время некоторые эмоции, такие как грусть, отвращение, беспокойство, понижают нормальную скорость речи. Вариативность темпа также может зависеть от возрастных изменений (старшее поколение или молодежь), от социальных маркеров (житель города или деревни), гендерных различий (мужчина или женщина), от жанровой организации текста (чтение или спонтанная речь), от речевой ситуации в целом. Эффект замедленной речи может быть связан как с собственной длительностью звуков, так и с удлинением пауз.

Настоящая статья посвящена исследованию роли темпорального компонента интонации звучащей речи в процессе коммуникации. Анализируются типы темпа речи, коэффициент звукового убывания, среднезвуковой темп. Приводятся статистические данные, полученные в результате аудиторского и электронно-акустического анализа речи носителей нормативного французского языка.

Ключевые слова: темп речи; виды темпа речи; коэффициент звукового убывания; французская звучащая речь; аудиторский и электронно-акустический анализ.

E. A. Kogalova

PhD; Associate Professor, Department of French Phonetics and Grammar, FacuLty of French Language, MSLU; e-maiL: koeLena05@maiL.ru

THE IMPORTANCE OF THE TEMPORAL COMPONENT OF INTONATION IN FRENCH TV DISCUSSION

Any person in the process of communication wiLL be abLe to understand how quickLy or sLowLy other peopLe speak but not everyone wiLL be abLe to expLain how he or she defines it. Fast and sLurred speech is often associated with impoLiteness towards the interLocutor, sLow - with uncertainty and indecision. The pace of speech can vary depending on the emotionaL conditions of the speaker: in a certain state peopLe are abLe to pronounce sounds faster than usuaL, for exampLe,

in joy, anger, excitement, irritation, fear; at the same time some emotions such as sadness, disgust, anxiety reduce the normal, speed of speech. The variability of the rate can aLso depend on age (the oLder generation or young peopLe) and social, markers (a resident of the city or a suburb / town / viLLage), gender differences (maLe or femaLe), genre of the text organization (reading or spontaneous speech), speech situation as a whoLe.

The effect of sLow speech can be associated with its own duration of sounds and with the Lengthening of pauses. The articLe deaLs with the temporaL component of speech intonation and its roLe in communication. The types of speech rate, the sound descending index, the average sound rate are anaLyzed. There are the auding and the eLectronic-acoustic study resuLts based on the native speakers standard French Language speech anaLysis.

Key words: speech rate; rate types; sound descending index; the French vocaL speech; the auding and the eLectronic-acoustic study.

Введение

Для восприятия устной речи слушателем большое значение имеет не только ее содержательная часть, но и фонетическая сторона, в частности просодическая.

Каждое речевое высказывание имеет определенные задачи, эти задачи должны быть правильно оформлены, не только семантически, синтаксически, но и просодически. Многочисленные факторы влияют на выбор супрасегментных параметров, например психофизиологические, ситуационные, потребно стно-мотивационные и экстралингвистические [Белякова, Дьякова 1998].

Все вышеперечисленные моменты определяют в целом акустико-артикуляционные характеристики такого сложного феномена как просодия.

Понятие темпа

Интонация, являющаяся частью просодии, явление комплексное, состоящее из ряда акустических параметров: тон голоса, его тем-бральная окраска, интенсивность или сила звучания голоса, пауза и логическое ударение, темп речи. Перечисленные компоненты организуют речь, передают смысл и нюансы высказывания.

Каждый человек при общении понимает, как с ним разговаривают - в медленном темпе или быстром, но с чем это связано, зачастую трудно объяснить.

Темп речи (лат. tempus - время) определяется как «скорость протекания речи во времени или как число звуковых единиц, произносимых в единицу времени» [Белякова, Дьякова 1998]. Звуковой единицей считаются и звук, и слог, и слово. Темп речи может также определяться как «скорость артикуляции и измеряться числом звуковых единиц за определенное время» [Иванова-Лукьянова 1998].

Средний темп речи в русском языке у взрослого человека в сдержанном, спокойном состоянии может модифицироваться от 90 до 175 слогов в минуту [Белякова, Дьякова 1998], или 60-100 слов в минуту, средний темп немецкой речи 110-130 слов в минуту, у англичан 140-150 слов в минуту [Бабушкина 2010].

Существует еще такой показатель, как «скорость слуха», то есть это та величина, за которой говорящего уже будут плохо воспринимать, и есть также «скорость восприятия», этот показатель ниже «скорости слуха», так как слушателям желательно понимать то, что им хочет донести говорящий [там же].

Скорость речи также может зависеть от региональных или гендерных показателей [Dubosson, Schwab, Avanzi 2013], а также от стилевой принадлежности звучащего текста [Lucci 1983; Léon 1997].

Виды темпа и его основные характеристики

Лингвистами выделяются три основных вида темпа: нормальный, быстрый и медленный.

Люди, говорящие со средней скоростью, наделяются в подсознании слушающего деловитостью, логичностью, уверенностью, часто собеседники характеризуют их как людей осмотрительных, надежных, знающих цену своим словам и поступкам. Умеренный темп речи характеризуется размеренностью, он отлично воспринимается на слух, поскольку паузы между словами и фразами не затянуты, наоборот, уместное употребление пауз помогает лучше воспринимать сказанное.

Медленный темп речи может свидетельствовать о том, что человек тщательно обдумывает каждое слово прежде чем его произнести. Как правило, при таком произношении растягиваются гласные звуки, что провоцирует замедленное звучание. Наличие длинных пауз между словами еще больше усугубляет картину: с одной стороны, можно подумать, что обладатель такой речи невозмутимый человек,

которого трудно вывести из душевного равновесия, с другой стороны, если речь слишком замедлена, то может создаться впечатление вялого и не слишком умного человека. У человека с замедленным произношением слов скорее всего можно отметить не слишком выразительную мимику, неторопливые движения, слабо интонированный голос, такой собеседник как правило больше слушает, чем говорит.

При ускоренном темпе речи многие слова путаются, произносятся с ошибками или усеченно. Человека с таким темпом речи понять очень сложно и практически невозможно уследить за его мыслями, его мимика очень богата, стремительные и резкие движения могут свидетельствовать о несдержанности или нетерпеливости, такой человек находится в постоянном движении в отличии от людей с замедленным темпом речи, которые никуда не торопятся и ведут размеренный образ жизни.

Таким образом, темп речи зависит от многих факторов. В первую очередь от скорости продуцирования речи, то есть от скорости, с которой мозг придумывает, что сказать, дает команду артикуляционному аппарату, который воспроизводит задуманное.

На скорость речи влияет также психическое состояние человека в момент речи, например от взволнованного человека трудно ожидать спокойной, неспешной речи.

Темп речи говорит о темпераменте индивида (что очень трудно изменить сознательно, даже если стараться говорить медленнее или наоборот ускорять свой темп речи при эмоционально окрашенной речи, искусственно созданный темп всё равно изменится на естественный). У темпераментного человека речь бойкая, живая, импульсивная (быстрый темп речи собеседника относит его к людям сообразительным, правда, здесь многое зависит и от содержательности речи). Темп речи обусловливается также ритмом жизни (например, если сравнивать темп речи сельского жителя и горожанина, то у горожанина он окажется несколько быстрее).

Эмоциональное состояние собеседников во время коммуникации накладывает отпечаток на вариативность темпа. Определенные эмоции, такие как радость, волнение, злость, страх, раздражение, заставляют произносить звуки быстрее обычного, а такие эмоции, как беспокойство, отвращение, грусть могут снизить нормальную скорость речи.

Личностный фактор также оказывает определенное влияние на скорость произношения, что объясняет тот факт, что носители одного и того же языка или диалекта в определенной схожей ситуации могут использовать разный темп речи [Бабушкина 2010].

Один и тот же человек может использовать и стабильный, и изменяющийся темп в процессе коммуникации. Стабильный темп речи реализуется только на ограниченных отрезках высказывания.

Речевой темп может меняться в процессе разговора. Если скорость речи убыстряется, значит человек глубоко погружается в предмет беседы, то, о чем он рассказывает, его вдохновляет. Если скорость речи у собеседника замедляется, то, возможно, он не совсем уверен в правильности того, о чем говорит, его замедленный темп может свидетельствовать о желании изменить тему разговора.

Несомненно, что темпо-ритмическое оформление устного высказывания служит основой, которая связывает все компоненты устной речи, включая грамматическое и лексическое структурирование, артикуляторно-дыхательную программу и всю совокупность супра-сегментных характеристик [Бабушкина 2010].

Результаты фонетического исследования

Одной из задач исследования, проведенного нами на материале французской теледискуссии, было изучение темпорального компонента интонации звучащей речи в процессе коммуникации. В основу анализа было положено экспериментально-фонетическое исследование «Роль фонетических средств в формировании культуры устной речи» [Когалова 2005]. Полученные данные стали подтверждением ранее обозначенным тенденциям. Корпус исследовательского материала был представлен передачами, относящимися к жанру «круглый стол»1, который остается актуальным и наиболее частотным видом коммуникации в СМИ.

Принимавшие участие в аудиторском анализе франкофоны определили темп речи важным критерием при ее восприятии. Позитивно воспринимался оптимальный, ни быстрый, ни медленный темп речи, в то время как слишком ускоренный темп речи или слишком замедленный темп речи оказывали негативное впечатление.

1 «On n'est pas couché» (France 2 - 2012, 2013, 2014), «Tout compte fait» (France

2 - 2013, 2014, 2015), «Ce soir (ou jamais!)» (France 2 - 2014, 2015, 2016).

Таблица 1

Восприятие темпа речи аудиторами

Передача Информант Речь Темп речи

очень медленный замедленный средний ускоренный очень быстрый

удиторы аудиторы удиторы удиторы а удиторы

1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4

1 1 + + + + + + +

2 - + + + +

2 3 + + + + + + +

4 - + + + + + +

3 5 + + + + + + +

6 - + + + + +

4 7 + + + + +

8 - + + + +

5 9 + + + + +

10 - + + + + +

Передача Информант Речь Темп речи

очень медленный замедленный средний ускоренный очень быстрый

удиторы аудиторы удиторы удиторы а удиторы

1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4

6 11 + + + + +

12 - + + + +

7 13 + + + + +

14 - + + + +

8 15 + + + + +

16 - + + + + +

9 17 + + + + +

18 - + + + + +

р"|

г §

о со а

В таблице 1 отражены данные, зафиксированные аудиторами: в более удачном произносительном варианте оптимально воспринимался средний и немного ускоренный темп, в менее удачном произносительном варианте отрицательное воздействие на слушателей оказывал ускоренный и очень быстрый темп, и в меньшей степени - замедленный.

Для подтверждения результатов, полученных при аудиторском анализе, было проведено электронно-акустическое исследование данной просодической характеристики, был вычислен коэффициент звукового убывания1, среднезвуковой темп2 (в секундах) и среднесло-говой темп (количество слогов в минуту) [Блохина, Потапова 1982; Vaissiere 1999].

Существует целый ряд факторов, который необходимо учитывать при определении длительности сегментов: собственная длительность звуков, наличие дополнительного (выделительного) ударения, непосредственный фонетический контекст и т. п.

Для того, чтобы коэффициент звукового убывания был вычислен, звучащий документ был затранскрибирован при помощи символов международного фонетического алфавита (API). Между параметром коэффициента звукового убывания и параметром темпа существует определенная тесная взаимосвязь: чем больше коэффициент звукового убывания, тем выше темп реализации высказываний в целом и тем меньше среднезвуковой темп. При сравнении двух произносительных вариантов - менее удачного и более удачного - в первом степень редукции в подавляющем большинстве случаев превосходила этот же параметр во втором и оказалась примерно в два раза выше, соответственно, и темп высказываний был объективно быстрее. Например,

1 Коэффициент звукового убывания (степень редукции) вычисляется по формуле:

Ki 10 (".фикт Viэфф) ^ ".фикт , где

К. - коэффициент звукового убывания,

"фикт - фиктивный темп (идеальная для данного экспериментального материала скорость произнесения),

Vm - эффективный темп (характеризующий скорость артикуляции применительно к конкретному произнесению).

Коэффициент звукового убывания возрастает по мере увеличения темпа реализации высказываний [Блохина, Потапова 1982].

2 Среднезвуковой темп реализации высказываний определяется соотношением времени звучания текста к количеству произнесенных звуков [Блохина, Потапова 1982].

в речи информанта № 18(-) было отмечено самое большое значение коэффициента звукового убывания (0,49), и, следовательно, самый высокий темп - 354 слога в минуту (среднезвуковой темп - 0,068 сек.). Самое меньшее значение коэффициента звукового убывания наблюдалось в речи информанта № 1(+) - 0,12 и темп, таким образом, не быстрый - 247 слогов в минуту (среднезвуковой темп - 0,092 сек.) и 247 слогов в минуту (среднезвуковой темп - 0,092 сек.), соответственно. Результаты вычислений этих параметров отражены в таблице 2.

Таблица 2

Показатели темпа

Передача Информант Коэффициент звукового убывания (степень редукции) Темп (слог / мин.) Среднезвуковой темп (в сек.)

1 1(+) 0,12 247 0,092

2(-) 0,23 298 0,059

2 3(+) 0,15 277 0,077

4(-) 0,31 264 0,070

3 5(+) 0,19 281 0,078

6(-) 0,10 207 0,098

4 7(+) 0,15 272 0,089

8(-) 0,33 283 0,075

5 9(+) 0,19 291 0,078

10(-) 0,29 267 0,073

6 11(+) 0,17 264 0,086

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

12(-) 0,28 252 0,077

7 13(+) 0,12 263 0,087

14(-) 0,37 303 0,071

8 15(+) 0,12 257 0,082

16(-) 0,20 278 0,068

9 17(+) 0,30 324 0,074

18(-) 0,49 354 0,072

В результате исследования параметра темпа мы пришли к выводу, что существует своеобразная модель скорости произнесения в современной французской теледискуссии, которая может быть представлена следующим образом:

• средний или немного ускоренный темп произнесения;

• среднезвуковой темп реализации высказываний 0,084 сек. (275 слогов в минуту в среднем);

• коэффициент звукового убывания (степень редукции) равняется 0,16.

Заключение

Данное исследование показало, что индивидуальные черты того или иного человека напрямую влияют на темп речи, который трудно изменить и скорректировать. Характер человека, его склад ума, привычки оказывают воздействие на то, как он говорит.

Невозможно отрицать, что при передаче эмоционально-модальной информации темпу отводится важная роль. Если говорящий отклоняется от средних величин, то как ускорение, так и замедление мешают восприятию смысла или вовсе затрудняют коммуникацию.

Признаком ораторского искусства и мастерства можно назвать умение варьировать, изменять при необходимости скорость речи. Каждый вид темпа разумен в определенной ситуации. Не всегда ускоренный темп воспринимается положительно аудиторией, и даже часто, наоборот, обдуманная, спокойная, медленная речь позволяет более глубоко вникнуть в обсуждаемые вопросы и проблемы, способствует обдуманному анализу и усвоению сказанного. Смена видов темпа также может помочь в достижении оптимального эффекта во время выступления.

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ

Бабушкина Е. А. Темп речи как социальный маркер // Вестник Бурятского

государственного университета. 2010. № 11. С. 13-17. Белякова Л. И., Дьякова Е. А. Заикание. Учебное пособие для студентов педагогических институтов по специальности «Логопедия». М. : В.Секачев, 1998. 304 с.

Блохина Л. П., Потапова Р. К. Методика анализа просодических характеристик речи. Методические рекомендации. М. : МГПИИЯ им. М. Тореза, 1982. 75 с.

Иванова-Лукьянова Г. Н. Культура устной речи: интонация, паузирование, логическое ударение, темп, ритм. М. : Флинта : Наука, 1998. 200 с.

Когалова Е. А. Роль фонетических средств в формировании культуры устной речи (экспериментально-фонетическое исследование на материале современного французского языка) : дис. ... канд. филол. наук. М., 2005. 203 с.

Dubosson P., Schwab S., Avanzi M. La prosodie du «français fédéral». Étude de la vitesse d'articulation et de l'accentuation en français L1 et L2 // Revue Tranel (Travaux neuchâtelois de linguistique). 2013. № 59. Р. 25-42.

Léon P. Précis de phonostylistique. P., Nathan, 1997. 336 p.

Lucci V. Phonétique du français contemporain à travers la variation situationnelle (débit, rythme, accent, intonation, э muet, liaisons, phonèmes). Grenoble : L'université de langues et des lettres de Grenoble, 1983. 360 р.

Vaissière J. Utilisation de la prosodie dans les systèmes automatiques: un problème d'intégration des différentes composantes // Faits de langues. 1999. Vol. 7, N 13. Р. 9-16.

REFERENCES

Babushkina E. A. Temp rechi kak social'nyj marker // Vestnik Burjatskogo gosudarstvennogo universiteta. 2010. № 11. S. 13-17.

Beljakova L. I., D'jakova E. A. Zaikanie. Uchebnoe posobie dlja studentov pedagogicheskih institutov po special'nosti «Logopedija». M. : V.Sekachev, 1998. 304 s.

Blohina L. P., Potapova R. K. Metodika analiza prosodicheskih harakteristik rechi. Metodicheskie rekomendacii. M. : MGPIIJa im. M. Toreza, 1982. 75 s.

Ivanova-Luk'janova G. N. Kul'tura ustnoj rechi: intonacija, pauzirovanie, logiches-koe udarenie, temp, ritm. M. : Flinta : Nauka, 1998. 200s.

Kogalova E. A. Rol' foneticheskih sredstv v formirovanii kul'tury ustnoj rechi (jeksperimental'no-foneticheskoe issledovanie na materiale sovremennogo francuzskogo jazyka) : dis. ... kand. filol. nauk. M., 2005. 203 s.

Dubosson P., Schwab S., Avanzi M. La prosodie du «français fédéral». Étude de la vitesse d'articulation et de l'accentuation en français L1 et L2 // Revue Tranel (Travaux neuchâtelois de linguistique). 2013. № 59. Р. 25-42.

Léon P. Précis de phonostylistique. P., Nathan, 1997. 336 p.

Lucci V. Phonétique du français contemporain à travers la variation situationnelle (débit, rythme, accent, intonation, э muet, liaisons, phonèmes). Grenoble : L'université de langues et des lettres de Grenoble, 1983. 360 р.

Vaissière J. Utilisation de la prosodie dans les systèmes automatiques: un problème d'intégration des différentes composantes // Faits de langues. 1999. Vol. 7, N 13. Р. 9-16.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.