Р. Е. ТЕРЕБЕНИНА
КОПИЯ «ЗАПИСОК ЕКАТЕРИНЫ И» ИЗ АРХИВА ПУШКИНА
В марте 1966 г. в Пушкинский фонд Института русской литературы АН СССР из Центрального государственного архива древних актов в Москве поступила копия «Записок Екатерины II», принадлежавшая Пушкину, с его пометами. Судьба этой рукописи необычна. 8 января 1835 г. Пушкин записал в дневнике: «В<еликая> кн<ягиня> <Елена Павловна, жена вел. князя Михаила Павловича> взяла у меня „Записки Екатерины II" и сходит от них с ума».1 В день смерти поэта «Записки» находились в его кабинете и были опечатаны вместе с другими рукописями. В «Журнале, веденном при разборе бумаг покойного Александра Сергеевича Пушкина», в протоколе от 19 февраля 1837 г., среди просмотренных в этот день исторических материалов последними в списке, под номером 19, указаны «Секретные записки о жизни и смерти императрицы Екатерины 2-й, на французском языке, в двух книгах». Когда, по окончании просмотра, 25 февраля, Николаю I была представлена опись «всем вообще» бумагам «покойного камер-юнкера» Пушкина, то в графе «куда отданы» он против «Записок» написал: «ко мне».2 Царское приказание было немедленно исполнено. В протоколе от 27 февраля читаем, что «Записки Екатерины II» «представлены его величеству».3 В экземпляре описи бумаг Пушкина, принадлежавшем В. А. Жуковскому, тоже сказано, что они «отданы государю импе-
1 Акад., XII, 336. — В дальнейшем все ссылки на академическое собрание сочинений Пушкина в 16 томах даются в тексте.
2 Дела III отделения собственной его императорского величества канцелярии об Александре Сергеевиче Пушкине. <Изд. С. Сухонина>, СПб., 1906, стр. 192, 197.
3 См.: ИРЛИ, ф. 244, оп. 16, № 10, л. 202, так как в издании С. Сухо-нина часть этой записи опущена, или кн. М. А. Цявловского «Статьи о Пушкине» (Составление сборника, ред. и примеч. Т. Г. Цявловской. Изд. АН СССР, М., 1962, стр. 285), где «Журнал» напечатан по экземпляру В. А. Жуковского.
ратору».4 Изъятая таким образом из архива поэта рукопись надолго, более чем на 100 лет, исчезла из глаз исследователей.
В начале 1859 г. за границей, в Лондоне, Вольной русской типографией были впервые изданы «давно известные в России по слухам и хранившиеся под спудом» 5 «Секретные записки императрицы Екатерины II». В предисловии к ним А. И. Герцен писал, что среди списков рукописи «имелся и список, снятый в Одессе рукой знаменитого поэта Пушкина».6 В предисловии к вышедшему вслед за ним русскому переводу «Записок» об этом было сказано еще определеннее: «Пушкин в Одессе собственноручно переписал для себя все мемуары из библиотеки графа Воронцова».7 Предисловие Герцена к французскому изданию «Записок Екатерины II» было приложено ко всем последующим их иностранным изданиям, русское — ко всем изданиям «Записок» в русском переводе за границей и, с 1906 г., в России; в 12 томе «Сочинений императрицы Екатерины II», изданных Академией наук, в примечаниях к «Запискам» приведены оба эти предисловия.8 Таким образом, благодаря многочисленным изданиям «Записок Екатерины II» за границей и в России сведения о том, что у Пушкина была их копия, имеющая одесское происхождение, получили самое широкое распространение. Выдержки из предисловий цитировались всеми пишущими о «Запи-шах». В России в пушкиноведческой литературе об этом впервые сказал П. И. Бартенев в 1880 г. во вступительной заметке к публикации отрывков из дневника поэта: «...в Одессе... он <Пушкин> находит возможность собственноручно списать „Записки Екатерины 11"».9 Опубликование в 1890 г. отрывка из дневника Пушкина с упоминанием о «Записках» и в 1906 г. «Журнала» разбора его бумаг 10 документально подтвердило наличие у Пушкина копии «Записок Екатерины II» и способствовало еще большему утверждению «одесской» версии. Ссылка на «Журнал» и
4 М. А. Ц я в л о в с к и й. Статьи о Пушкине, стр. 307.
5 См. извещение Герцена в «Колоколе» об издании «Записок» (А. И. Герцен. Собр. соч. в 30 томах, т. XIII, Изд. АН СССР, М, 1958, стр. 351).
6 Mémoires de l'impératrice Catherine II, écrits par elle-même et précédés d'une préface par A. Herzen. (Edition de N. Triibner et C-ie), Londres, 1859, p. IV. — В том же году вышло 2-е издание книги.
7 Записки императрицы Екатерины II. Изд. Искандера. Пер. с франц. Triibner et C-ie, London, 1859, стр. VII.
8 Сочинения императрицы Екатерины II на основании подлинных рукописей и с объяснительными примечаниями академика А. Н. Пыпина, т. 12, 2-й полутом. Изд. имп. Академии наук, СПб., 1907, стр. 707, 708. — Здесь же на стр. 705—706 дан перечень всех изданий «Записок».
9 «Русский архив», 1880, кн. 2, стр. 488.
10 JI. Павлищев. Из семейных воспоминаний об А. С Пушкине. Отдел II. Дополнение к отрывкам Дневника Александра Сергеевича Пушкина (1833—1835). «Русское обозрение», 1890, № 9, стр. 164; Дела III отделения. .,, стр. 192, 197,
Герцена стала обычной при комментировании соответствующего места дневника поэта, при этом дальше констатации факта дело обычно не шло.11 В 1926 г. появилась статья М. П. Алексеева «Пушкин и библиотека Воронцова», в которой вопрос о происхождении пушкинской копии (списка) «Записок Екатерины II» впервые был подвергнут критическому исследованию. Разыскания привели ученого к заключению, что Пушкин, живя в Одессе, занимался в воронцовском архиве; тем не менее М. П. Алексеев писал: «Нахождение списка < «Записок Екатерины II» > в бумагах Пушкина, однако, нисколько не свидетельствует о том, что он снят был в Одессе, так как, вопреки словам Герцена, известны были и другие, правда немногочисленные, списки, происходившие, вероятно, от тургеневского, один из них, например, зимою 1822 г. был в руках Н. М. Карамзина».12 Но голос молодого ученого при-звучал одиноко. В специальном постановлении юбилейной Пушкинской сессии Академии наук СССР от 14 февраля 1937 г. указывалось на необходимость принятия самых решительных мер к разысканию двух автографов Пушкина «исключительной важности» — тетради Милорадовича и «Секретных записок Екатерины II», «списанных Пушкиным в квартире графа М. С. Воронцова».13 Начатые поиски были прерваны войной. Рукопись была найдена лишь в 1949 г. В. Н. Шумиловым в ЦГАДА среди неразобранной части рукописного собрания библиотеки Зимнего дворца. Тогда же о находке появились сообщения в печати.14 Упоминания и краткие сведения о найденной рукописи встречаются в различных статьях и работах о Пушкине.15 Копия «За-
11 См., напр.: Дневник А. С. Пушкина (1833—1835 гг.). Труды гсс. Ру-мянцевского музея, выл. I. ГИЗ, М.—Пгр., 1923, стр. 522 (комментарии В. Ф. Саводника и М. Н. Сперанского); Дневник Пушкина. 1833—1835. Под ред. и с объяснит, примеч. Б. JI. Модзалевского и со статьею П. Е. Щего-лева. ГИЗ, М.—Пгр., 1923, стр. 233—234 (здесь Б. JI. Модзалевский высказал мнение о том, что «вряд ли Пушкин мог собственноручно списать копию со всех „Записок", на это у него не нашлось бы ни времени, ни терпения»); А. С. Пушкин, Поли. собр. соч. в 6 томах, под ред. М. А. Цявловского, т. V, Изд. «Academia», М.—JI., 1936, стр. 712. Уже после нахождения копии то же повторено в кн. М. А. Цявловского «Летопись жизни и творчества А. С. Пушкина» (т. I. Изд. АН СССР, М., 1951, стр. 413, 770) и в академических изданиях полного собрания сочинений А. С. Пушкина в 10 томах 1949, 1958 и 1964 гг. (т. VIII).
12 Пушкин. Статьи и материалы. Под ред. М. П. Алексеева. Вып. II. Одесса, 1926, стр. 96.
13 Сто лет со дня смерти А. С. Пушкина. Труды Пушкинской сессии Академии наук СССР. 1837—1937. Изд. АН СССР, М.—Л., 1938, стр. 281.
14 «Вечерняя Москва», И июня 1949 г.; «Вокруг света», 1949, № 8, стр. 16.
15 См.: В. В. Данилов. Новейшие публикации автографов Пушкина. «Пушкин. Исследования и материалы», т. I. Изд. АН СССР, М.—Л., 1956, стр. 378,^ примеч. 12; М. П. Алексеев. Из истории русских рукописных собраний (в кн.: Неизданные письма иностранных писателей XVIII— XIX вв. из ленинградских рукописных собраний. Изд. АН СССР, М.—Л., 1960, стр. 105); М. А. Цявловский. Статьи о Пушкине, стр. 292—295
10
j
писок Екатерины П», вопреки установившемуся мнению, oKaaá-лась переписанной не «собственноручно» Пушкиным. Это снизило интерес к ней, и, несмотря на то что со дня находки рукописи прошло уже почти 20 лет, она еще недостаточно изучена и до сих пор не была предметом специального рассмотрения.
Рукопись представляет собою две большие тетради (тома), в лист, в твердых картонных оклеенных синей глянцевой бумагой переплетах, в настоящее время сильно потертых (корешок 2-й тетради снизу оборван). В 1-й тетради 116 лл. (л. 116 чистый), во 2-й—139 лл. (л. 139 чистый). Бумага девяти начальных листов текста в 1-й тетради (1 полулист + 4 полных листа, приложенные один к другому), 222 X 365 мм, белая, грубая, без обреза, с водяным знаком «АГ 1830»; весь последующий текст писан на хорошей белой без обреза бумаге, 227 X 365 мм, с водяным знаком «А. Гончаров 1830», сброшюрованной тетрадками. Бумага форзацев белая, 225 X 365 мм, со штемпелем: двуглавый орел под императорской короной с пучком молний и венком з лапах в овальной рамке с кольчатым орнаментом, под орлом — «Имп: П:Б:Ф:». Характер брошюровки (присоединение девяти начальных листов в 1-й и заглавного листа во 2-й тетрадях), неодинаковое количество листов в тетрадях и их точное соответствие тексту (только два листа чистых), близость текста на лицевой стороне листов к корешку говорят о том, что рукопись была переплетена уже после переписки, хотя и писалась с расчетом на будущий переплет. На л. 2 во всю ширину листа заглавие: «Mémoires secrets de la vie de feu l'Impératrice Catherine II — écrits par elle-même et trouvés en manuscript de sa propre main, dans son bureau d'usage après sa mort, cachetés dans un paquet avec cette adresse de sa part: его императорскому высочеству цесаревичу и великому князю Павлу Петровичу — любезному сыну моему»; ниже: «I-re partie. Depuis 1729 année de sa naissance jusqu'à 1751». На л. 2 второго тома повторено то же заглавие; внизу: «II partie depuis 1751 jusqu'à la fin de 1758». Основной текст, весь на французском языке, написан на левых половинах листов с подзаголовками в правой. Девять начальных листов текста (с водяным знаком «АГ 1830») писаны рукой H. Н. Пушкиной; 16 сделанные ею при переписке многочисленные ошибки и
(комментарии Т. Г. Цявловской); А. С. Пушкин, Собр. соч. в 10 томах, т. VII, ГИХЛ, М., 1962, стр. 412 и 445 (комментарии Т. Г. Цявловской); И. JI. Ф е й н б е р г. Незавершенные работы Пушкина. Изд. 4. «Сов. писатель», М, 1964, стр. 171—172 (изд. 3, 1962, стр. 172, изд. 2, 1958, стр. 154) ; Р. В. Овчинников. Архивные разыскания А. С. Пушкина по истории восстания Е. И. Пугачева. Дисс. на соискание уч. степени канд. истор. наук. М., 1965, лл. 21—23 (ИРЛИ, P. I, оп. 49, № 147); Н. В. Измайлов. Источниковедение. «Пушкин. Итоги и проблемы изучения». Изд. «Наука», М—Л., 1966, стр. 614, примеч. 9.
16 Т. Г. Цявловская считает, что H. Н. Пушкиной написаны только «первые несколько строк» рукописи; того же мнения придерживается
исправления, очевидно, заставили Пушкина отказаться от ее услуг — весь остальной текст написан красивым ровным почерком с почти одинаковым расстоянием между строками, что дало всем основание считать его писарским. Нам показалось сомнительным, чтобы столь секретную рукопись Пушкин доверил переписчику, тем более что, в ответ на запрос А. И. Тургенева, он писал в декабре 1834 г.: «Писца у меня французского нет, российских сколько угодно» (Акад., XV, 202). Поиски позволили установить, что это рука одного из братьев Гончаровых — шуринов Пушкина, по-видимому, Д. Н. Гончарова.17 Рукой Пушкина на форзацах обоих томов в правом верхнем углу чернилами написано: «А. Пушкин» (подобные подписи поэт часто ставил на принадлежащих ему книгах); на л. 6 Н. Н. затруднилась в написании фамилии, Пушкин подчеркнул ее в тексте, а на полях чернилами написал по-русски «Тодорский». Других помет Пушкина на рукописи нет; пометы карандашом на л. 1 («1740—1750») и на л. 124 об. второго тома (подчеркивание в тексте), по-видимому, не принадлежат ему. Жандармские пометы (рукой Л. В. Дубельта) красными чернилами сделаны на форзацах первого тома («№ 19») и второго («к № 19»), а затем повторены на обложках.18 Заглавие рукописи было неточно передано жандармами (см. выше), но совпадение проставленных ими на обоих томах номеров с номером, под которым рукопись упоминается в протоколе разбора бумаг поэта, не оставляет сомнения, что данная рукопись именно та, которая была у Пушкина.
Когда сделана копия, точно неизвестно. В связи с секретным характером рукописи никаких свидетельств об этом нет. По бумаге копию нельзя датировать ранее 1830 г.; то, что начальные страницы ее писаны рукой Н. Н. Пушкиной, отодвигает возможную начальную дату ее на конец февраля 1831 г. (Пушкин
Р. В. Овчинников. Сравнение текста с письмами Н. Н. к Д. Н. Гончарову 1830-х годов убедило нас в несомненной принадлежности по почерку всех девяти листов Н. Н. Пушкиной (см.: ЦГАДА, ф. 1265, оп. 3, № 172).
17 Почерки .братьев Гончаровых имеют много общего между собой, особенно Д. Н. и И. Н. О почерке С. Н. Гончарова Пушкин писал жене около 28 июня 1834 г.: «Я тотчас велел прибить к дверям объявление, писанное рукою Сергея Николаевича, о сдаче квартиры» (Акад., XV, 168). Просмотренные нами материалы руки братьев Гончаровых в ИРЛИ и ЦГАДА показали сходство почерка, которым написана рукопись, с почерком Д. Н. Гончарова, но поскольку среди них нет французских рукописей, специально переписанных его братьями (почерк в этих случаях может значительно измениться), нам приходится писать: «по-видимому, Д.Н.Гончарова». Факт переписки секретной рукописи братом Н. Н. вносит коррективы в наше представление об отношении Пушкина к своим родственникам. В связи с этим небезынтересно, что в архиве Гончаровых в ЦГАДА хранится переписанное рукой Д. Н. предсмертное письмо К. Ф. Рылеева к жене (ф. 1265, оп. 4, № 64).
18 В кн. М. А. Цявловского «Статьи о Пушкине» ошибочно: № 1 и № 2 (стр. 294).
вряд ли привлек бы невесту к переписке столь большой рукописи). С другой стороны, копия не могла быть сделана позже конца 1834 г., ибо уже 8 января 1835 г. Пушкин упомянул ее в дневнике, очевидно незадолго перед этим дав ее великой княгине. Бумагой с водяным знаком «АГ 1830» поэт пользовался в 1831—1832 гг.19 Около 21 июля 1831 г. Пушкин писал А. X. Бенкендорфу о своем давнишнем желании «написать Историю Петра Великого и его наследников до государя Петра III» (Акад., XIV, 256); в начале декабря 1831 г. Пушкин был вновь зачислен в службу для написания «Истории Петра Великого». Очевидно, в это время он и решил обзавестись своей копией «Записок Екатерины II». Дата рукописи определяется и временем общения Пушкина с Д. Н. Гончаровым. Из путешествия в составе русской миссии на Кавказ и в Персию тот возвратился в Москву 12 февраля 1831 г. и пробыл здесь до 2 марта, задержавшись в связи со свадьбой сестры.20 До принятия опеки над имением в конце 1832 г. он, служа в Петербурге, часто бывал у Пушкиных;21 позднее, очевидно, только наездами. Бумагой с водяным знаком «А. Гончаров 1830» Пушкин пользовался в 1833— 1835 гг.22 — это не исключает возможности более поздней датировки рукописи (1833—1834 гг.), хотя Д. Н. Гончаров мог использовать при переписке и свою бумагу; но, в свете всего сказанного, нам кажется, что наиболее вероятное время создания копии —конец 1831—1832 гг., до отъезда Д. Н. из Пете]эбурга, по-видимому, в сентябре месяце.23
Неменьшие трудности возникают и в определении источника копии, не только потому, что никаких свидетельств на этот счет тоже нет, но прежде всего потому, что до нас дошло немного ранних списков «Записок», ибо в конце 1830-х годов у многих лиц
19 На такой бумаге написано «Введение в историю французской революции», датированное 30 мая 1831 г., а также один из планов «Романа на Кавказских водах» (1831), материалы для заметок в газете «Дневник» (конец июля—начало сентября 1831) и отдельные листы во многих главах «Дубровского» (октябрь 1832—январь 1833).
2и См. дневник путешествия Д. Н. Гончарова на Кавказ и в Персию в 1829—1831 гг. (ИРЛИ, ф. 244, оп. 20, № 122, л. 10 и об.). Запись там от 18 февраля: «Noces de ma soeur Nathalie», a от 27 февраля: «Soirée chez elle».
21 Они были соседями. По переезде из Царского Села Пушкин с конца октября 1831 г. по начало мая 1832 г. жил на Галерной улице в доме Брискорн (Акад., XIV, 236; XV, 21); Д. Н. — там же, в доме Киреева. Из писем Д. Н. Гончарова к А. Н. Гончарову от сентября—октября 1831 г. п писем А. Н. и Е. Н. Гончаровых к Д. Н. от мая—июля 1832 г. видно, что Д. Н. в это время был для них источником сведений о «Таше» (см.: Из архива Гончаровых. Публ. и комм. Д. Благого п Т. Волковой. «Летописи Гос. литературного музея», кн. 1. М., 1936, стр. 419, 422, 436, 439).
22 Отдельные листы такой бумаги встречаются во многих главах «Истории Пугачева» и в материалах к ней (1833—1834).
23 Т. Г. Цявловская тоже предположительно датирует рукопись 1831— 1832 гг., т. е. временем пребывания в России А. И. Тургенева, с экземпляра «Записок» которого, как она считает, снята пушкинская копия.
они были изъяты правительством. Об этом писали Герцен й автор предисловия (см. ниже) к русскому изданию «Записок»; ныне это подтверждается документально.24 В нашем распоряжении были следующие копии «Записок»: А. Б. Куракина (ЦГАОР, ф. 728, оп. I, ч. 1, № 78), из архива братьев Тургеневых (ИРЛИ, ф. 309, № 2001), три из архива Воронцовых (ЛОИИ, ф. 36, №№ 750, 751, 752) и выписки из «Записок» из архива П. А. Вяземского (ЦГАЛИ, ф. 195, оп. I, № 1192). Результаты проведенного сравнительного текстологического анализа пушкинской копии «Записок Екатерины II», с целью установления ее источника, и этих списков, герценовского издания, а также напечатанного по подлиннику текста «Записок» в 12 томе академического издания «Сочинений императрицы Екатерины II» оказались неожиданными и интересными.
Пушкинская копия дает так называемую IV редакцию «Записок Екатерины II» (ук. соч., т. 12, стр. 196—433), которая и распространилась в списках. В копии много более или менее мелких отступлений от оригинала, как известно, хранившегося за семью печатями в Государственном архиве; но по сравнению с академическим изданием она дает более полный, лишенный цензурных сокращений (см. стр. 317, 322, 419) текст. Анализ показал, что большинство отступлений пушкинской копии от оригинала, имеющихся также в копиях Тургенева и Воронцова, восходит к первому, куракинскому, списку.25 Части отступлений мы не находим у Куракина, но в копиях Тургенева и Воронцова они есть. На копию Тургенева в ИРЛИ впервые указал И. Фейнберг. Т. Г. Цяв-ловская и Р. В. Овчинников считают, что пушкинская копия снята с тургеневского списка, это же предполагает и Н. В. Измайлов. Но к списку Тургенева в ИРЛИ копия не восходит, ибо он неполон — обрывается на эпизоде с гр. Понятовским и со-
24 См.: письма П. П. Палена и П. А. Вяземского к А. X. Бенкендорфу по поводу отобрания у А. И. Тургенева «Записок Екатерины II», с приложением письма А. И. Тургенева от февраля 1838 г. к П. П. Палену (ЦГАОР, ф. 109, оп. I, № 1918), и черновики писем П. А. Вяземского к А. X. Бенкендорфу (ЦГАЛИ, ф. 195, оп. I, № 997) с сертификацией Вяземского (на л. 1): «Чрез графа Бенкендорфа император Николай требовал от меня находящегося у меня списка мемуаров Екатерины — тогда еще не напечатанных — и поручал мне востребовать их от А. И. Тургенева, который был тогда в Париже. По исполнению требования государь меня очень милостиво благодарил за исполнение желания его». История с отобранием «Записок» подробно изложена в дневнике А. И. Тургенева — ИРЛИ, ф. 309, № 318, стр. 21 об.—23 об. — Эти источники нам указаны М. И. Гиллельсоном.
25 А. Н. Пыпин и Я. Л. Барсков, работавший над 12 томом «Сочинений императрицы Екатерины II» после смерти академика, не сличили оригинал с копией Куракина и привели в примечаниях лишь список отступлений герценовского издания от оригинала (см. стр. 710—716), очевидно приняв на веру свидетельство Герцена, что «Записки» напечатаны по новой копии.
бачкой. Препровождая П. П. Палену (русскому послу в Париже) «Записки», А. И. Тургенев писал, что они «в двух частях»-,26 т. е., по-видимому, томах (как у Куракина), а эта копия, позднее переплетенная с другими историческими материалами, всего на один том. Можно было бы предположить, что копия снята Тургеневым при отобрании у него основного списка — она написана разными почерками и носит следы большой спешки при переписке (сокращение титулов и званий, цифры вместо слов и т. п.), но один из воронцовских списков (№ 752), самый полный, переписан мелким почерком, встречающимся в других исторических бумагах Тургенева, тоже до этого места («...qu'il ne savoit que faire de joie»), a дальше уже другим. Вряд ли это случайно. Копии очень близки, но отсутствие у Тургенева нескольких подзаголовков, имеющихся в воронцовском списке, и особый характер письма воронцовского списка (текст написан не на половинах листов, а во весь лист с небольшими полями слева для подзаголовков, как и в двух других копиях), не воспроизведенный Тургеневым, говорят о том, что они не списаны, по-видимому, друг с друга. Два воронцовских списка (№№ 750 и 751) (первый в переплете с княжеским гербом), можно сразу сказать, не были источником пушкинской копии, ибо в них отсутствуют многие подзаголовки, имеющиеся у Пушкина. Не мог служить источником пушкинской копии (даже опосредствованно) и самый полный во-ронцовский список «Записок» (№ 752). Об этом говорит прежде всего то, что пушкинская копия имеет иной тип письма, чем во-ронцовская; что среди списков она ближе других воспроизводит характерные особенности копии Куракина (запись на левых половинах листов, два тома, полное заглавие при второй части) и в написании (полном или кратком) титулов и званий чаще повторяет ее; также то, что, например, один подзаголовок у Воронцова неполон (у Пушкина, т. I, л. 44 об.: «Le prince Basile Repnin les remplace», y Воронцова, л. 21: «Le P-ce Repnin les remplace»), a год «1759» не вынесен на поля, как у Пушкина и Куракина (ср.: Пушкин, т. II, л. 105 об.; Воронцов, л. 116 об.), и др. Но наличие общих для копий Пушкина, Воронцова и Тургенева отступлений от оригинала показывает, что они восходят к одному источнику, по-видимому, к не дошедшей до нас полной копии А. И. Тургенева, от которой, по свидетельству Герцена-Бартенева, пошли все копии «Записок».27 При этом пушкинская копия не прямо списана с этого источника.
26 См.: ЦГАОР, ф. 109, on. I, № 1918, л. 3, а также черновик этого письма (ИРЛИ, ф. 309, № 318, л. 23 об.).
27 Это подтверждается и письмом H. М. Карамзина к И. И. Дмитриеву от 4 мая 1822 г. (см. ниже). До сих пор не было известно, как Тургеневу удалось проникнуть в библиотеку А. Б. Куракина. П. И. Бартенев во вступительной заметке к публикации писем В. Ф. Боголюбова к князю А. Б. Куракину пишет: «По кончине своего покровителя князя А. Б. Куракина Боголюбов успел разгласить сохранившийся в княжей библиотеке
При анализе отступлений пушкинской копии от оригинала, не содержащихся в списках Куракина, Воронцова, Тургенева и Вяземского (выписки из него, сделанные рукой П. А. и В. Ф. Вяземских, вероятно, при отобрании, близки к воронцовско-тургенев-скому варианту), т. е. отступлений, которые можно было бы считать «пушкинскими», мы обнаружили, что большая часть их имеется в герценовском издании. Наличие в издании 1859 г. этих и, как оказалось, всех куракинско-тургеневских отступлений от оригинала свидетельствует, что «Записки», вопреки утверждению Герцена в предисловии, напечатаны не по новой (1855 г.), а по старой копии, источник которой, вероятнее всего опосредствованный, находится в несомненном «родстве» с копией Пушкина. «Записки Екатерины II» были доставлены Герцену для опубликования П. И. Бартеневым. В печати об этом впервые сказал М. П. Алексеев. И хотя в 1929 г. С. А. Переселенков, ссылаясь на свидетельство близкого к Бартеневу человека, оспаривал это, гипотетически установленный ученым факт был подтвержден в дальнейшем архивно-книжными разысканиями исследователей.28 По свидетельству Бартенева, с «Записками Екатерины II» его «познакомил Т. Н. Грановский по списку, полученному им от Раевских в марте 1856 г.».29 В дате Бартенев ошибся: Грановский умер в октябре 1855 г.; Раевские — это, конечно, семья к тому времени умершего Н. Н. Раевского, у дет/ей которого Грановский был учителем. Возможно, именно с этого списка Бартенев и снял копию (иначе зачем же он писал бы об этом М. К. Лемке, спрашивавшему у него позволения сказать в печати, что он доставил Герцену «Записки»); хотя вопрос этот нуждается в исследовании, мы источником копии Бартенева будем считать список Раевского. Какова же степень родства между пушкинским списком «Записок Екатерины II» и списком Раевского? Нескольких отступлений пушкинской копии от оригинала в герценовском издании нет, и
сипсок с „Записок Екатерины Великой"» («Русский архив», 1893, № 10, стр. 233). Этот источник нам указала Н. Н. Петрунина. В 1832—1833 гг. Пушкин тесно общался по денежным делам с В. Ф. Боголюбовым, заслужив упрек, что он никого, кроме него, не принимает (Н. И. Кул и-ков. А. С. Пушкин и П. В. Нащокин. «Русская старина», 1881, № 8, стр. 606, 611-612).
28 См.: Н. А. Тучкова-Огарева. Воспоминания. Вступит, статья, ред. и примеч. С. А. Переселенкова. Изд. «Academia», JL, 1929, стр. 220; Герцен-издатель и его сотрудники. Обзор М. Клевенского. «Литературное наследство», т. 41—42. М., 1961, стр. 582; Л. Б. Светлов. Из разысканий о деятельности А. И. Герцена. 1. А. И. Герцен и П. И. Бартенев. «Известия Академии наук СССР», серия истории и философии, 1951, т. VIII, вып. 6, стр. 542—544; Н. Я. Эйдельман. Тайные корреспонденты «Полярной звезды». Изд. «Мысль», М., 1966, стр. 90—91.
29 Письмо П. И. Бартенева к М. К. Лемке от 23 октября 1905 г. (ИРЛИ, ф. 661, № 123). *
это свидетельствует о том, что копия Пушкина (ни прямо, ни опосредствованно) не была источником списка Раевского; с другой стороны, так как список Раевского приобрел много отступлений при дальнейших переписках и не дошел до нас в чистом виде, мы не имеем возможности проверить, был ли он источником копии Пушкина. Но несомненно одно из двух — или пушкинская копия «Записок Екатерины II» снята со списка Раевского, или они обе восходят к не дошедшему до нас списку, содержавшему общие для них отступления от оригинала. Следует также отметить, что в рассмотренных нами списках Воронцова, Тургенева (п Вяземского) нет некоторых отступлений от оригинала, содержащихся в копиях Пушкина и Раевского, следовательно, их нет и в их общем с пушкинской копией источнике — не дошедшей до нас полной тургеневской копии «Записок». Это дает нам основание утверждать, что пушкинская копия «Записок Екатерины II» не снята непосредственно не только с рассмотренных копий, но и с полного тургеневского списка. Из сказанного ясно, что вопрос об источнике перценовского издания «Записок Екатерины II» приобретает особое значение в определении источника пушкинской копии. В приложениях мы даем перечень некоторых отступлений от оригинала, общих для копий Пушкина, Тургенева и Воронцова, для копии Пушкина и герценовского издания «Записок» и имеющихся только у Пушкина.
В заключение статьи кратко остановимся на трех вопросах: «одесской» версии, знакомстве Пушкина со II редакцией «Записок Екатерины II» и значении для него этих «Записок».
С нахождением пушкинской копии «Записок Екатерины II» принятая до этого всеми версия об ее собственноручности и одесском происхождении в отношении данной рукописи, естественно, отпала. Но то, что все три свидетельства об этом восходят к Бартеневу: его заметка использована Герценом в предисловии и приложена к русскому изданию «Записок», вступительная заметка к публикации отрывков из дневника поэта за его подписью, — не позволяет отказаться от них вообще, тем более что недавно они получили неожиданное подкрепление. В 76 томе «Литературного наследства» опубликованы отрывки из дневника II. А. Васильчикова за 1853—1854 гг.; в записи от 30 декабря 1853 г. читаем: «Сегодня я с Милютиным говорил о „Записках императрицы Екатерины": на свете существует только 3 или 4 экземпляра: один у государя, другой у кн. Воронцова, третий в Москве, писанный рукою Пушкина».30 Откуда Н. А. (или В. А.?) Милютин почерпнул эти сведения, неизвестно
30 Тургенев о революционном Париже 1848 г. Из дневниковых записей П. А. Васильчикова, 1853—1854 гг. Публ. Л. М. Долотовой («Литературное наследство», т. 76. Изд. «Наука», М., 1967, стр. 350). — Указанием на этот источник мы обязаны М. П. Алексееву.
2 Временник 17
(в кружок вел. княгини Елены Павловны он вошел позднее), но П. А. Васильчиков был университетским товарищем Бартенева и помогал ему в архивных разысканиях, и, может быть, именно от него Бартенев получил первые сведения о пушкинской копии «Записок». Существование в Москве в 1850-х годах собственноручно переписанной Пушкиным копии «Записок Екатерины II» труднообъяснимо. Весьма сомнительно, чтобы при наличии уже одной копии столь большой рукописи Пушкин стал бы обзаводиться второй, чтобы первую кому-то передать (в протоколах разбора бумаг поэта значится только одна копия «Записок»); единственно возможный вариант — Д. Н. Гончаров мог переписать «Записки» для себя, оставить себе пушкинский экземпляр, а ему передать прекрасно написанный, но то, что первые девять листов «Записок» переписаны Н. Н. Пушкиной, делает невозможным это предположение. Легенда о писанном рукою Пушкина экземпляре «Записок Екатерины II» могла возникнуть из слухов о том, что у него есть их копия (о ней знали родственники и друзья поэта, он мог давать читать «Записки» не одной вел. княгине). В краткой вступительной заметке к публикации отрывков из дневника Пушкина Бартенев писал не только о «собственноручно» списанных поэтом в Одессе «Записках Екатерины II», но и о том, что в Кишиневе он «выслушивает Записки генерала Волховского», а «в Одессе начальник края Ланжерон дает ему читать письма к себе императора Александра Павловича».31 Обо всем этом сам Пушкин пишет в дневнике (Акад., XII, 329—330), и, по-видимому, высказывание Бартенева о пушкинских «Записках Екатерины II» относится к упоминанию о них там же. Копия «Записок» оказалась не автографом поэта: Бартенев, очевидно, так же как и мы долгое время, заблуждался.
Отсутствие помет на рукописи говорит о более раннем знакомстве поэта с «Записками Екатерины II» (обычно он читал с карандашом в руках). Вопрос о том, когда Пушкин познакомился с «Записками» и мог ли он с ними познакомиться уже в Одессе, вполне правомерен в этом случае. Указание Бартенева, — автора исследования «Пушкин в южной России», издателя воронцовского архива, часто беседовавшего с Е. К. Воронцовой, — о занятиях Пушкина в Одессе в библиотеке гр. М. С. Воронцова заслуживает самого пристального внимания. Первые известил о копиях «Записок Екатерины II» относятся к 1821 г. 25 ноября Н. И. Тургенев записал в дневнике: «Я вчера, возвратись из клоба, принялся читать „Secrets de Cat<herine> II"».32
31 «Русский архив», 1880, кн. 2, стр. 488.
32 Архив братьев Тургеневых, вып. 5. Дневники и письма Николая Ивановича Тургенева за 1816—1824 годы, т. III. Под ред. и с примеч. Е. И. Тарасова. Изд. ОРЯС Российск. Акад. наук, Пгр., 1921, стр. 305.— Редактором это место не прокомментировано, но ясно, что речь идет о «Записках Екатерины II»,
Возможно, в э1*о же время А. И. Тургенев давал читать рукопись императрицам Марии Федоровне и Елизавете Алексеевне и вел. княгине Марии Павловне.33 4 мая 1822 г. Н. М. Карамзин писал И. И. Дмитриеву: «Нынешнею зимою читал я „Записки Екатерины Великой", доведенные ею только до 1760 года ... Если приедешь к нам в Петербург, то угостим тебя и „Записками Екатерины"», а 19 мая: «„Записки Екатерины" у нашего любезного Тургенева; но прошу об этом не говорить: он хранит их как зеницу ока и таит, списав с экземпляра куракинского».34 В эти годы М. С. Воронцов тесно общался с Тургеневыми — он часто упоминается в дневнике Н. И. и письмах А. И.; по-видимому, в это время, до отъезда М. С. Воронцова в Одессу в июле 1823 г., и была снята для него копия «Записок Екатерины». М. П. Алексеев в статье «Пушкин и библиотека Воронцова» писал: «Когда при Одесской библиотеке сосредоточен был и фамильный архив, к сожалению, мне установить также не удалось. Нужно предположить, что и библиотека и архив перевезены были тотчас по переезде Воронцова в Одессу (21 июля 1823 г.) ... Однако известия о библиотеке идут лишь с конца 20-х гг.».35 Нам удалось найти более раннее известие об архиве Воронцова в Одессе. 28 апреля 1825 г. А. И. Тургенев писал П. А. Вяземскому: «Вот заглавие рукописи, которое я нашел в каталоге рукописей графа Воронцова, в Одессе находящихся: „Чистосердечное признание в делах моих и помышлениях" («Без подписи, но по содержанию видно, что Фонвизина, без конца»). Это замечание сделано тем, кто делал каталог, кажется, Туманским молодым, что при графе Воронцове. Можешь через графиню выпросить рукопись, то есть копию».36 Библиотека и архив были перевезены Воронцовым в Одессу, по-видимому действительно сразу, и Пушкин через графиню, В. И. Туманского или А. Н. Раевского мог туда проникнуть, познакомиться с «Записками Екатерины II» и, возможно, сделать из них выписки (мы согласны с Б. Л. Модзалев-ским, что Пушкин вряд ли переписал их целиком), которые он вместе со своими записками и другими материалами мог сжечь в Михайловском «при открытии несчастного заговора».
В «Замечаниях о бунте», переданных Николаю I, Пушкин о полковнике А. Г. Чернышеве пишет: «... тот самый, о котором государыня Екатерина II говорит в своих записках...» (Акад., IX (1), 372, 475); то же замечание, с некоторыми разночтениями, встречается в подготовительных материалах к «Истории Пугачева» (IX (2), 497). Академическое издание Пушкина отсылает
33 ИРЛИ, ф. 309, № 318, л. 23.
34 Письма Н. М. Карамзина к И. И. Дмитриеву. С примеч. и указ. Я. Грота и П. Пекарского. СПб., 1866, стр. 327—329.
35 Пушкин. Статьи и материалы, стр. 94.
36 Остафьевский архив князей Вяземских. Т. III. Переписка князя П. А. Вяземского с А. И. Тургеневым. 1824—1836. СПб., 1899, стр. 118.
2* 19
в этом случае (IX (2), 845; Справочный, 197) не к IV редакции «Записок Екатерины II», а ко II, к так называемым «Запискам, продолженным в 1791 году» («Сочинения императрицы Екатерины II», т. 12, стр. 71—138), где она более подробно, чем в IV редакции, говорит о братьях А. Г. и П. М. Чернышевых, камер-лакеях Петра III. А. И. Тургенев в одном из писем писал о редкой, единственной «начитанности» Пушкина «о России, особенно о Петре и Екатерине».37 Но если IV редакция «Записок Екатерины II» была распространена в списках, то копий II редакции, кроме куракинской, нам не встретилось. Это делает весьма проблематичным факт знакомства Пушкина со II редакцией «Записок Екатерины II».
Интерес Пушкина к мемуарной литературе общеизвестен. Многое он читал п имел в списках («Записки княгини Е. Р. Дашковой», «Дневник Храповицкого» и др.), но то, что у него была копия столь секретного памятника громадного антиправительственного содержания, разоблачающего династические тайны, имеет особое значение. Пушкин хотел использовать и использовал бы «Записки» в своей будущей работе по истории Петра I и его наследников. В «Записках» содержались ценные в то время сведения о секретных государственных делах: лопухинском, подпоручика И. Батурина, графа И. И. Лестока, падении фельдмаршала гр. С. Ф. Апраксина и др. «Записки» имели для Пушкина значение не только исторического источника, но и психологического. Они много дали Пушкину-художнику, тонкому наблюдателю человеческой жизни, для понимания личности Екатерины, что отразилось в создании ее образа в «Капитанской дочке», обострило его интерес к Екатерине именно в этом плане («Table-talk»). «Записки» привлекли Пушкина и как живая картина общества той эпохи (ср. упоминание об игре в фараон в «Пиковой даме» с описанием той же игры в «Записках Екатерины II»). И последнее: среди прочих источников, быть может, и «Записки Екатерины II» оказали на Пушкина влияние и побудили его писать дневник, в котором, как и у Екатерины, хроника придворной жизни, возведенная в историческое достоинство, занимает столь большое место.
ПРИЛОЖЕНИЕ
Отступления от оригинала «Записок Екатерины II», общие для копий Пушкина, Воронцова, Тургенева (I); для копий Пушкина и герценовского издания 1859 г. (II); имеющиеся только в копии Пушкина, но отсутствующие в издании 1859 г. (III).38
37 См. письмо А. И. Тургенева к И. С. Аржевитинову от 30 января 1837 г. («Русский архив», 1903, кн. 1, стр. 143).
38 Слева в скобках — страница и строка академического издания «Записок», справа в скобках — том и лист рукописного текста, а также стра-
nous l'avions vu à Hambourg, où il étoit venu avec beaucoup d'autres Suédois (215, 9)
très affectée du décès de mon père, et, peut-être, ajouta-t-il, de ce qu'à cette occasion des compliments de condoléance (249, 13)
sur qui elle en avoit ou à qui elle en vouloit (273, 30)
comme j'avois toujours été et comme j'étois avec tous les autres (314, 7) de terrcin inculte (355, 24)
avec beaucoup d'autres Suédois (II. I, 22; B, 11; T, 27)
très affectée, des compliments de condoléance (II, I, 59; B, 27 06.; T, 84)
sur qui elle en vouloit (II, I, 83 06.; B, 37 o6.; T, 116)
comme j'étois avec tous les autres (II, II, 14; B, 56 o6.; T, 169) de terrein inutile (II, II, 57 06.; B, 75 o6.; T, 226)
II.
que l'éducation de Pierre III avoit été manquée par un conflict de circonstances malheureuses (199, 5)
Je rapporterai ce que j'ai vuë et entenduë (199, 7)
et ses entours holstinois à l'entour de lui (200, 25)
pendant les premiers dix jours (202, 25)
elle prit mon livre et me dit (230,31)
il fit encore longtemps le malade (232, 5)
par les ennemis voisins de l'Empire (243, 29)
qu'il n'étoit pas Roy, mais qu'il étoit mon père (247, 30)
je ne lui parlerois plus, je tins parole, je ne lui parlai plus (249, 4) en revange je me mettois (301, 8) La maladie et la mort de la mère de Serge Soltikof (318, 5)
riche sculpture de bois (392, 7)
que l'éducation de Pierre III avoit été un conflict de circonstances malheureuses (II, I, 5; T, 4)
Je raconterai ce que j'ai vue et entendue (II, I, 5; T, 4)
et ses entours Holsteinois (II, I, 6 o6.; T, 6)
pendant les premiers jours (II, I, 9; T, 9)
et me dit (II, I, 39; T, 52)
il fit encore le malade (II, I, 40; T, 54)
par les ennemis de l'Empire (II, I, 52 o6.; T, 72)
qu'il n'étoit pas Roi (II, I, 57 06.; I\ 79)
je ne lui parlerois plus (II, I, 59; T, 81)
je me mettois (II, I, 114; T, 155) La maladie et la mort de Serge Soltikoff (ïï, II, 18) La maladie de Serge Soltikof (I\ 180)
riche sculpture (II, II, 95; T, 290)
III.
se rendre par là agréable à l'Impératrice (211, 7) se rendre par là à l'Impératrice se rendre agréable à l'Impératrice (II, I, 18)
(r, 22)
ница издания 1859 г. Условные обозначения: копия Пушкина — П, Воронцова — В, Тургенева — Т, издание 1859 г. — Г. Особенности орфографии подлинников сохранены.
•ou changeant d'uniforme (227, 20; I\ 47)
Le comte Brummer et le grand chambellan Berkholtz (236, 4; r, 60) et à cette fin on m'emprunta ma somme à moi (346, 21; I\ 223) que j'étois devenue (352, 5; T, 231)
ou chargeant d'uniformes (II, I, 35)
Le G-te Brummer et le chambellan
Berkholtz (II, I, 44 o6.)
et à cette fois on m'emprunta ma
somme à moi (II, II, 48)
que j'étois venue (II, II, 53 06.)