Научная статья на тему 'Концептуальные характеристики речевой компетентности экономистов'

Концептуальные характеристики речевой компетентности экономистов Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
425
354
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Иванчикова Татьяна Владимировна

Статья раскрывает специфику речевой компетентности экономистов с помощью анализа профессионального дискурса и требований к речевому поведению специалистов. Автор акцентирует свое внимание на особенностях экономического языка и на требованиях, предъявляемых к компонентам речевой компетентности специалистов данного профиля. Основная идея статьи связана с утверждением зависимости характера экономического языка, языковой и речевой компетентности от этических и прагматических факторов профессиональной деятельности.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Концептуальные характеристики речевой компетентности экономистов»

8. Зверева, Н. М. Практическая дидактика для учителя: Учебное пособие /

Н. М. Зверева. - М.: Педагогическое общество России, 2001. - 256 с.

9. Левина, М. М. Технология профессионального педагогического образования: Учеб. пособие для студ. высш. пед. учеб. заведений / М. М. Левина. - М.: Издательский центр «Академия», 2001. - 272 с.

10. Педагогика: Учеб. пособие для студ. пед. учеб. заведений / В. А. Сласте-нин, И. Ф. Исаев, А. И. Мищенко, Е. Н. Шиянов. - 3-е изд. - М.: Школа - Пресс,

2000.-512 с.

11. Розанов, В. В. Сумерки просвещения / Сост. В. Н. Щербаков. - М.: Педагогика, 1990. -- 624 с.

12. Рубцова, Н. В. Русский язык в классификационных схемах и определениях понятий (рабочая тетрадь) / Н. В. Рубцова. — Н. Новгород: Изд - во НГПУ, 2006. - 28 с.

13. Рубцова, Н. В. Системность научного текста: Русский язык в таксономических категориях и определениях понятий / П. В. Рубцова. - Н. Новгород: Изд - во НГПУ, 2006. - 82 с.

14. Современный словарь иностранных слов. - 4-е изд., стер. - М.: Рус, яз.,

2001. - 742 с.

15. Современный словарь по педагогике / Сост. Е. С. Рапацевич. - М.: Современное слово, 2001. — 928 с.

16. Сухомлинский, В. А. Мудрая власть коллектива (Методика воспитания коллектива) / В. А. Сухомлинский. - М.: Молодая гвардия, 1975. - 240 с.

17. Сухомлинский, В. А. О воспитании / В. А. Сухомлинский. - М.: Политиздат, 1973. - 272 с.

18. Фокин, Ю. Г. Преподавание и воспитание в высшей школе: Методология, цели и содержание, творчество: Учеб. пособие для студ. высш. учеб. заведений / Ю. Г. Фокин. — М.: Издательский центр «Академия», 2002. - 224 с.

19. Харламов, И. Ф. Педагогика / И. Ф. Харламов. - М.: Высш. шк., 1990. - 576 с.

20. Языкознание. Большой энциклопедический словарь / Гл. ред. В. Н. Ярцева. -2-е изд. - М.: Большая Российская энциклопедия, 1998, - 685 с.

УДК 808.2 - 085 (082)

Т. В. Иванникова

КОНЦЕПТУАЛЬНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ РЕЧЕВОЙ КОМПЕТЕНТНОСТИ ЭКОНОМИСТОВ

Интерес к изучению состояния профессионального языка, уровня речевой компетентности экономистов сегодня абсолютно обоснован. Тот факт, что 70% работы менеджеров связано с речевыми коммуникациями, является аксиомой современной деловой риторики и коммуникативистики. Про-

фессор М. В. Колтунова, характеризуя профессиональную речь как экономическую категорию, утверждает: «Высокая речевая культура и развитая экономика в передовых странах неотделимы друг от друга. И наоборот, низкая речевая культура общества определяет соответствующий уровень развития и эффективность экономики» [6, с. 7]. Безусловно, речевая компетентность, являясь основой эффективной профессиональной коммуникации, способствует повышению деловой активности и формированию позитивного имиджа специалиста. Этим объясняется интерес специалистов - лингвистов, психологов, педагогов к сущности понятия «профессиональная речевая компетентность экономистов». Отметим, что иод речевой компетентностью традиционно понимается характеристика личности, отражающая уровень владения языком и адекватность его реализации в речевой деятельности в соответствии с задачами коммуникации. Как показывает анализ исследовательской литературы, языковая и речевая компетентность включает в себя ортологический, стилистический, прагматический, риторический компоненты.

Определяя сущность речевой компетентности экономиста, следует отметить, что это понятие, является сегодня весьма условным и не имеет научно обоснованной трактовки. Доказательствами данного факта являются два парадокса:

- обобщенное понимание термина «экономист»;

- отсутствие параметров речевой компетентности в квалификационных характеристиках специалистов экономического профиля.

Так парадоксальность квалификационной характеристики «экономист» заключается в том, что ее понятность и общеупотребительность очевидны. Однако, как показывает проведенный нами эксперимент большинство опрошенных лиц, имеющих высшее образование, испытывает затруднение при попытке дать данному термину лаконичное и адекватное определение. В целом, традиционная интерпретация сводится к тому, что экономист — это специалист, работающий в сфере производства: в различных отраслях промышленности, сельского хозяйства, услуг, - занимающийся вопросами планирования, ценообразования, товароведения и др. А под экономикой понимается наука, изучающая секторы и отрасли народного хозяйства.

Между тем, обращение к авторитетным источникам позволило нам выявить целый спектр научных дисциплин, усвоение которых является базовым условием профессионального становления широкого круга специалистов, получающих в дальнейшем квалификацию «экономист». Так, согласно экономической теории, системно отображающей экономические явления и процессы, экономические науки делятся на:

- общие / экономическая теория (экономия, политическая экономия, экономике, международные экономические отношения, история экономических учений);

- частные (отраслевые: экономика промышленности, экономика сельского хозяйства, экономика торговли, охватывающая сферы бизнеса, общественного питания, экономика труда и др.; функциональные: экономическая статистика, бухгалтерский учет, финансы, экономический анализ, контроллинг, аудит и др.; страноведческие: экономика отдельных стран, региональная экономика, мировая экономика и др. [10, 12].

В соответствии с приведенной классификацией становится очевидным, что квалификация экономист - бухгалтер, аудитор, маркетолог, финансист, коммерсант, логистик, товаровед, технолог производства, менеджер, рекламист, специалист, работающий с ценными бумагами и др., - указывает на широчайший спектр разнообразной профессиональной деятельности. Мно-гопрофильность экономической деятельности формирует, по сути, специалистов, имеющих абсолютно разный круг профессиональных обязанностей, подчас, не способных к взаимозаменяемости. Так, в частности, известно, что при подборе персонала в организации, обладающие высокой конкурентоспособностью, оценивается соответствие специализации претендента требованиям должности, а не наличие квалификации «экономист». Считается, к примеру, что бухгалтер не способен эффективно справляться с обязанностями маркетолога и наоборот. Подтверждением данного факта является типичность тех ситуаций, когда специалист, имеющий квалификацию экономиста, например, в сфере бухгалтерского учета, желает получить второе высшее образование в сфере финансов и др.

Учитывая тот факт, что характер речевой деятельности специалиста в рамках должностных обязанностей определяется спецификой профессиональной компетентности, мы еще раз подчеркиваем, что понятие «речевой компетентности экономиста» является крайне обобщенным, и это особенно очевидно в аспекте изучения профессионального языка. В этом плане мы солидарны с Е. Г. Яковенко, констатирующим следующее: «узкая специализация языка экономистов внутри многопрофильной экономической профессии достигла такой высокой степени, что экономист, занимающийся, например, компьютерным экономико-математическим прогнозированием, едва ли поймет все тонкости языка экономиста в области управления персоналом или связи с общественностью и наоборот. Профессиональный язык финансиста почти ничего не говорит экономисту-статистику и т. д. Все это значительно усложняет профессиональный язык и затрудняет взаимопонимание» [И, с. 93].

Как говорилось выше, еще одной существенной проблемой, ставящей под сомнение признание понятия «речевая компетентность экономиста» научно обоснованным, является отсутствие параметров речевой компетентности в квалификационных характеристиках специалистов. Так, согласно перечню типовых должностных обязанностей, экономист, в целом, выглядит как «молчащий специалист»: «.. .Выполняет работу по осуществлению эконо-

мической деятельности предприятия... Подготавливает исходные данные для составления проектов хозяйственно-финансовой, производственной и коммерческой деятельности (бизнес-планов) предприятия... Выполняет расчеты по материальным, трудовым и финансовым затратам... Осуществляет экономический анализ хозяйственной деятельности предприятия... Определяет экономическую эффективность организации труда и производства и т. д. [5]. Аналогичным образом представлены квалификационные характеристики бухгалтера, финансиста, товароведа [там же].

Анализ указанных профессиональных характеристик продуцирует мысль о том, что речевая компетентность экономистов универсально сводится к знанию:

- специфики литературного языка, позволяющего им поддерживать статус специалистов с высшим образованием и осуществлять типовую коммуникацию в рамках определенного статуса;

- делопроизводства и особенностей документооборота, закрепленного регламентом организации.

Совершенно очевидно, на наш взгляд, что данные характеристики являются крайне обобщенными, вполне могут быть отнесены к речевой компетентности любого специалиста, занятого в производственной сфере. Для уточнения понятия «речевая компетентность экономистов» необходимо проанализировать должностные полномочия специалистов различного экономического профиля и выявить те аспекты речевой деятельности, которые являются для них профессионально значимыми.

Согласно имеющимся нормативам, квалификация «экономист», складывается из перечня «малокоммуникативных» и даже неречевых характеристик. Тем не менее, мы должны акцентировать тот факт, что современное представление об экономической деятельности претерпело позитивные изменения: «Если раньше экономическая наука исследовала отношения людей в производстве, отношения «по поводу вещей», то теперь существенное внимание уделяется воздействию личностных, субъективных факторов на экономические отношения. Считается, что экономика и психология - две отрасли знания, изучающие один и тот же объект - человека» [3, с. 29],

Антропоцентризм экономики привел к появлению таких наук, как экономическая психология, психология управления, психология бизнеса. А профессиональная специфика работы рекламиста, специалиста в области РЛ, маркетолога, менеджера, торгового агента, дистрибьютора всецело основывается на синкретизме экономической и психологической компетентности специалистов. Так обоснование зависимости экономических процессов от человеческого фактора, наш взгляд, несколько изменило подход к определению сути должностных обязанностей специалистов данного профиля.

Изучение нами «Квалификационного справочника должностей руководителей, специалистов и других служащих» [4], а также иных подобных

источников [5] привело к мысли о том, что формально экономические профессии сегодня делятся на две категории:

- активно-коммуникативные, для которых речевые коммуникации профессионально значимы, а уровень речевой компетентности определяет успешность деятельности специалиста (буквально влияет на главный экономический показатель — прибыль);

- пассивно-коммуникативные, чья речевая деятельность связана со стандартизированной сферой делопроизводства.

Специалистов первой категории условно можно назвать «экономиста-ми-коммуникаторами». К ним относятся менеджеры, маркетологи, коммерсанты (дилеры, брокеры и др.), аудиторы, рекламисты, специалисты РК. Подчеркивая значимость речевых коммуникаций для представителей указанных профессий, приведем мнения авторитетных исследователей. Так, в частности, А. П. Панфилова утверждает, что 63% английских, 73% американских, 85% японских руководителей (топ-менеджеров) выделяют коммуникацию как главное условие достижения эффективности их организаций, причем сами руководители тратят на нее от 50 до 90% своего времени [9, с. 25].

Представителей категории пассивно-коммуникативных профессий могут быть названы «экономистами-фиксаторами» - это бухгалтеры, финансовые аналитики, специалисты в сфере технологий промышленного производства, продуктов общественного питании, статистического анализа, эксперты-товароведы, логистики. В должностных инструкциях данных специалистов не подчеркивается наличие специфических (выходящих за пределы нормативных) требований к речевой компетентности.

Таким образом, закономерно, что речевая компетентность экономистов-коммуникаторов оказывается более содержательным понятием, чем аналогичное у экономистов-фиксаторов и это подтверждается анализом требований к речевой деятельности данных специалистов. К примеру, согласно квалификационным характеристикам, менеджер обязан осуществлять подбор и расстановку кадров, поддерживать мотивацию их профессионального развития, организовывать связи с деловыми партнерами и клиентами, участвовать в разработке инновационной деятельности, рекламной стратегии, в исследовании рынка сбыта [4]. Социальные роли, в которых оказываются менеджеры, многообразны: продавец, покупатель, клиент, заказчик, руководитель, подчиненный. Каждая из данных ролей требует особого типа речевого поведения. Так ключевым требованием к компетентности данного специалиста становится коммуникабельность - умение эффективно использовать устную и письменную речь, стилистические и иные выразительные средства для воздействия на партнеров и достижения взаимопонимания.

Профессиональные требования к речевой деятельности специалиста подобного профиля, на наш взгляд, сводятся к следующему:

В сфере профессиональной риторики:

- владение терминосистемой профессионального языка;

- навык решения профессиональных речевых задач: подготовки и проведения презентации (продукции, услуги, фирмы), создания и анализа рекламных текстов, способности к эффектной самопрезентации в целях достижения коммерческой эффективности деятельности.

В сфере прагматики:

- адекватность речевого поведения в ситуациях конфликта, критики;

- эффективное использование в деловом общении средств прагмалинг-вистики, в частности, комплимента, формул профессионального речевого этикета;

- умение успешно вести переговоры, телефонный разговор, преодолеть «каверзные» ситуации деловых бесед;

- владение этикой и этикетом деловой переписки.

В сфере ортологии:

- навыком анализа речи, профессиональных текстов с точки зрения соблюдения норм литературного языка, способностью к речевой рефлексии и литературной правке.

В сфере стилистики:

- знанием особенностей профессионально значимых стилей (официально-делового, научного);

- владением текстовыми нормами жанров, актуальных в сфере делопроизводства конкретного предприятия;

- навыком стилистической трансформации.

На наш взгляд, интерпретация содержания понятия речевой компетентности экономистов не может считаться полноценной вне лингвистического анализа сущности и специфики профессионального языка. Вопрос об адекватном описании профессионального языка как особой знаковой системы в настоящее время является чрезвычайно актуальным. Общеизвестно, что профессиональный язык - это особая разновидность литературного языка, возникающая в рамках научного стиля, обслуживающая профессиональную сферу общения, противопоставленную неспециальным отношениям -бытовым, семейным и др. [7, с. 171] Для обозначения данного понятия в англоязычной лингвистике существует понятие languages for special purposes (LSP - язык для специальных целей), в германоязычной - Fachsprachen (предметный язык). В отечественной лингвистике данную разновидность литературного языка чаще называют «функциональным языком», «специальным языком», «профессиональным языком» (так как он является средством коммуникации специалистов-профессионалов).

Сущность понятия «профессиональный язык» и причина его появления наиболее обстоятельно проясняется в исследованиях психологов. В частности, по мнению А. А. Леонтьева, существует система инвариант-

ных «образов мира» - абстрактных моделей, описывающих общие черты в видении мира различными людьми. В данном контексте возникает понятие «профессионального образа мира», формирование которого является одной из задач обучения специальности [8, с, 117]. Отметим, что «инвариантность» образа мира достигается в основном за счет тезаурусного уровня профессионального языка: использования специальной лексики, профессионализмов, терминологии. Кроме того, профессиональный язык - это система ключевых понятий, формирующих тематическое макрополе. Так для экономистов это высшее руководство (стратегический маркетинг, миссия предприятия, долгосрочные цели, корпоративная стратегия); персонал (менеджеры, акционеры, трудовые ресурсы); финансы (бюджет, кредит, инвестиции); производство (факторы производства, технология, продукция, услуги); маркетинг (реклама, рынок, внешнеторговые операции); продажа (товар, цена, тариф); логистика (оборудование, транспортные средства, сырьевые ресурсы); экономические факторы (инфляция, обменный курс, уровень занятости) [2, с. 115].

Учитывая многопрофильность квалификации экономист, можно утверждать, что системы инвариантных образов мира, отражающихся в языках экономических специальностей, характеризуются замкнутостью и самодостаточностью по отношению друг к другу. Таким образом, мы полагаем, что не существует экономического языка, универсального для всех специалистов, имеющих квалификационную характеристику «экономист». Однако мы можем говорить о единстве экономического языка как сумме тезаурусов профессиональной лексики всех специалистов экономического профиля.

Анализируя специфику профессионального языка экономистов, следует подчеркнуть, что предметом экономической теории является экономическое поведение людей. Самая распространенная теория экономического человека «homo economicus» сводится к следующему: индивид ведет себя так, чтобы максимизировать полезность в рамках определенных ограничений (денежного дохода). При этом рациональным признается такое поведение, которое позволяет получить максимальный результат при минимальных затратах в условиях ограниченности ресурсов.

Эффективность речевого поведения экономистов способна непосредственно оказывать влияние на прибыль организации. В связи с этим можно обозначить язык данных специалистов как прагматично-ути литарный (в традиционном понимании прагматизма как поведения, опирающегося на практику, опыт, преследующего практические цели). Так появляются новые тенденции формирования профессионального языка: экспрессия, метафорический подтекст. В частности, данные тенденции проявляются в парадоксальности образования современной терминологии: в обилии выразительных терминов, в основе которых лежит метафора. Особенно это проявляется в сфере профессиональной деятельности брокера, оперирующего

ценными бумагами: «стирка облигаций» (bond washing) (продажа ценных бумаг до дивидендных и процентных выплат по ним и их покупка после таких выплат); «медведь» (bear) (спекулянт на бирже, играющий на понижение курса ценных бумаг; «зеленый шантаж» (greenmail) (инвестиционная стратегия, при которой инвестор или группа инвесторов скупают значительный пакет акций компании, а затем продают его этой же компании со значительной надбавкой к рыночной цене).

Не менее интересны примеры из других сфер коммуникативно-активной экономической деятельности, в частности, в толковом словаре экономических и юридических терминов приводится 10 терминов метафорического характера, расшифровывающих понятие денег и их разновидностей: «деньги близкие» (квазиденьги) (hear money); «деньги внешние»; «деньги внутренние»', «деньги горячие» (hot money); «деньги дешевые» (cheap money); «деньги длинные»',«деньги дорогие» (dear money); «деньги короткие»', «деньги мелкие» (petty cash); «деньги тяжелые». Словарь содержит примеры почти поэтического свойства: «гудвилл» (goodwill) (неосязаемый капитал фирмы: престиж торговой марки, репутация); «черныйрыцарь»(black knight) (физическое или юридическое лицо, делающее какой-либо компании нежелательное предложение); «серый рыцарь» (gray knight) (противник в борьбе за установление контроля над компанией, окончательные намерения которого не известны никому); «кривая долины смерти» (death-valley-curve) (кривая на графике, отражающая уровень сокращения венчурного (рискового) капитала, инвестированного в новую компанию).

Помимо терминов-метафор, современный профессиональный язык экономистов характеризуется и другим нетипичным, благодаря своей выразительности, словоупотреблением: использованием терминов слэнгового происхождения- В частности подобными терминами изобилует лексика «фондового портфеля»: «квипрокво» (путаница, неразбериха в работе биржи, следствием его является срыв заключения торговых сделок на бирже); «или все, или ничего» (приказ клиента брокеру продать/ купить все ценные бумаги или не продавать/ покупать вообще); «включая все» / «включая все права» (обозначение цены акций, при покупке которых новый владелец получает все дополнительные выгоды от владения данными акциями); «ваше, я продаю» (выражение, используемое в биржевой торговле, означающее ее согласие на продажу той или иной валюты по предложенному курсу).

Еще одной современной тенденцией формирования языка экономистов является обилие профессиональной фразеологии, что способствует своеобразной популяризации его стилистики - известно, что фразеологизмы являются устойчивыми, закрепившимися в языке, благодаря массовому использованию, словосочетаниями. Так, даже «непосвященным» в тонкости экономических профессий достаточно хорошо известны выражения, типа:

«потребительская корзина», «ножницы цен», «корешок акций», «задний ход», «мертвая точка», «железный закон».

Таким образом, на наш взгляд, становится очевидным, что одна из тенденций формирования современного профессионального языка экономистов связана с его популяризацией и экспрессивностью - свойствами, нетипичными для специальных языков. Вероятно, косвенными причинами таких изменений являются необычайно возросшая популярность профессии и, как следствие, ее массовость; сильно помолодевший контингент ее представителей (отсюда явления слэнга, жаргона, экспрессивного лаконизма в формулировках).

Еще более интересные тенденции прослеживаются в языке экономистов, специализирующихся на маркетинговых коммуникациях (маркетолог, рекламист, PR-менеджер, менеджер по сбыту и др.). Традиционно в комплекс маркетинговых коммуникаций включается реклама, public relations, прямая коммуникация (директ-маркетинг), комплексные формы продвижения продукции на рынок (выставки, ярмарки, презентации...). Данные р ек л амно-инф ормационные жанры подчеркну то н е р е г л а м е н тированы. Более того, качество стратегии речевой деятельности в рамках указанных жанров определяется не соответствием клише (как в официально-деловом стиле), а его отсутствием, то есть степенью креативности и оригинальности. Помимо информативной функции данные жанры имеют суггестивную - они оказывают влияние на покупательские привычки, формируют спрос, - так в конечном итоге, происходит корректировка ценностного мироощущения потребителей. С одной стороны, это негативно сказывается на качестве менталитета гипнабельной, наиболее подверженной идеологическому влиянию, аудитории. Высококвалифицированному PR-менеджеру достаточно просто внушить необходимость потребления, например, кока-колы или фрутеллы.

С другой стороны, жанры рекламных и маркетинговых коммуникаций в силу своей специфики формируют особое позитивное мировосприятие, основанное на воодушевлении, обаянии и энергии молодых, но уже добившихся успеха специалистов. Первостепенная роль в этой деятельности принадлежит профессиональному языку, который уже никак не может быть стилистически нейтральным, а наоборот, должен нести как можно больше экспрессии и эмоций. По данным психолингвистов, занимающихся проблемами нейролингвистического программирования, наше восприятие мира определяется, отчасти, нашей репрезентацией, то есть представлением собственного опыта с помощью языка [1]. Иными словами, то, что мы говорим и как мы говорим, формирует личную картину мира. Из чего логично следует тот факт, что для изменения мироощущения необходимо трансформировать язык. Прослеживается определенное сходство между научными поисками психологов и работой маркетологов, создающих специфический професси-

ональный язык на базе «клише-позитивов»: «прочная финансовая основа»; «уникальные изобретения и новейшие технологии»; «широкий ассортимент, способный удовлетворить даже самого взыскательного клиента»; «постоянно совершенствующийся проект»... Данный перечень фраз универсален - может быть с успехом применен для описания работы с любой продукцией.

В целом, профессиональный язык экономистов - менеджеров, маркетологов, рекламистов, дилеров - является репрезентацией опыта успешной работы, материального благополучия, душевного комфорта. Умение «играя, создавать позитив» характеризует речевую компетентность данных специалистов. Позиционирующееся в профессиональном языке неуклонное движение к успеху невероятно поднимает престиж специальности и обеспечивает выбор данной профессиональной сферы все большим числом студентов, внутренне готовых к активному речевому поведению, обеспечивающему экономическую эффективность их деятельности. Однако данное поведение имеет свою специфику, связанную с особенностями профессиональной этики экономистов, часто идущей в разрез с общепринятыми нормами морали. Наиболее ярко данный парадокс проявляется в речевых стратегиях рекламы.

Специфика функционирования рекламы уже по своей сути, с этической точки зрения, неоднозначна: являясь носителем информации о товаре, она имеет неотъемлемую косвенную цель - побуждение потребителя к покупке именно этого товара. Не случайно реклама определяется как «оплаченная форма коммуникации производителя и потребителя». Так или иначе, реклама - это форма манипулирования сознанием потенциальных потребителей, для эффективности которого часто используется создание искусственной идеологии. Например, искусственно популяризуемая идеологии имиджа, престижа заставляет приобретать более дорогой товар (сотовые телефоны, автомобили).

Не менее известно и то, что эффект рекламного текста зависит от «эксплуатации» универсальных психологических особенностей человека: чувства любопытства и ощущения комфорта. Кроме того, на сегодня наиболее популярная рекламная стратегия основана на принципе донесения сообщений, когда сознание потенциального потребителя бездействует: используется «мильтон-модел ь языка», связанная с таким способом конструирования предложений, который обеспечивает желаемое для рекламодателя поведение потребителя, обеспечиваемое его подсознанием. От слушателя требуется заполнить предоставленное ему «пустое пространство», имеющееся в заверениях о «райском наслаждении», «чарующей мягкости туберозы», «удивительной стойкости запаха» своими собственными уникальными внутренними переживаниями. При таком подходе исключается несовпадение

личных представлений о товаре с самим товаром. В результате речевые стратегии рекламы оказываются нацелены на создание позитивной иллюзии.

Таким образом, очевидно, что специфика профессиональной деятельности, характеризующейся не только с позиций прагматики, но и включающей в себя этику и психологию специальности, формирует характеристики экономического языка, и, как следствие, речевой компетентности специалистов. Очевидно, что адекватное описание содержания данных понятий не может базироваться только на анализе сугубо лингвистических (нормативных, стилистических) аспектов и требует отражения всего комплекса проблем речевого поведения в профессиональных коммуникациях.

Библиографический список

1. Гриднер, Д. NLP. Структура магии [Текст] / Д. Гриднер, Р. Бэидлер. - Спб.: Белый кролик, 1996. - 496 с.

2. Гурьева, 3. И. Речевая коммуникация в сфере бизнеса: лингвоирагмати-ческий аспект [Текст] / 3. И. Гурьева. - Краснодар: Кубанский гос. Университет,

2003. - 251 с.

3. Карташова, Л. В. Организационное поведение [Текст]: Учебник для студентов вузов, обучающихся по экономическим специальностям / Л. В. Карташова. -М.: ИВФА - М, 2006. - 218 с.

4. Квалификационный справочник должностей руководителей, специалистов и других служащих [Электронный ресурс] // http://www.aup.ru/docs/d2/op.htm

5. Квалификационные характеристики экономиста [Электронный ресурс] // Справочник экономиста. - 2004. - № 6. http://www.profiz.ru

6. Колтунова, М. В. Язык и деловое общение: Нормы, риторика, этикет [Текст]: Учебное пособие для вузов / М. В. Колтунова. — М.: ОАО «НПО «Экономика»,

2000. - 271 с.

7. Культура русской речи [Текст]: Учебник для вузов / Под ред. проф. Л. К. Гра-удиной и проф. Е. Н. Ширяева. - М.: НОРМА-ИНФРА, 1999. - 560 с.

8. Леонтьев, А. А. Язык и речевая деятельность в общей и педагогической психологии: Избранные психологические труды [Текст] / А. А. Леонтьев. - М.: Московский психолого-педагогический институт, Воронеж: НПО «МОДЭК»,

2001.-С. 117.

9. Панфилова, А. П. Деловая коммуникация в профессиональной деятельности [Текст]: Учебное пособие / А. П. Панфилова. — СПб.: Знание, ИВЭСЭП,

2004.-495 с.

10. Экономическая теория. Курс лекций [Текст]: Учебное пособие / Отв. ред. проф. К. й. Вахитов, доц. Т. С. Ванеркина. - Чебоксары: Руссика, 2000. — 353 с.

11. Яковенко, Е. Г. Введение в специальность экономиста [Текст]: учебное пособие / Е. Г. Яковенко, Н. Е. Христолюбова. - М.: ЮНИТИ-ДАНА, 2002. - 127 с.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.