Научная статья на тему 'КОНЦЕПТ «ЯЗЫК» В ЯЗЫКОВОМ СОЗНАНИИ АНГЛИЧАН И ЯКУТОВ'

КОНЦЕПТ «ЯЗЫК» В ЯЗЫКОВОМ СОЗНАНИИ АНГЛИЧАН И ЯКУТОВ Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
1
0
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
языковое сознание / концепт / язык / ядро / периферия / слово-стимул / ассоциативный эксперимент / ассоциация / linguistic consciousness / concept / language / nucleus / periphery / word-stimulus / association experiment / association

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Копырина Д.Ф.

В данной работе представлен анализ ассоциативного эксперимента концепта «Язык», проведенного среди носителей английского и якутского языков. Для выявления ядра и периферии исследуемого концепта в работе используется метод Ю.Н. Караулова «семантический гештальт». Выявляется общее и специфичное в языковом сознании представителей разных культур.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

THE CONCEPT OF "LANGUAGE" IN THE LINGUISTIC CONSCIOUSNESS OF THE ENGLISH AND YAKUT

This paper presents the analysis of the associative experiment of the concept "Language" conducted among native speakers of English and Yakut languages. To identify the nucleus and the periphery of the studied concept in the work uses the method of Y. N. Karaulov "semantic gestalt". Reveals the general and specific in the linguistic consciousness of representatives of different culture.

Текст научной работы на тему «КОНЦЕПТ «ЯЗЫК» В ЯЗЫКОВОМ СОЗНАНИИ АНГЛИЧАН И ЯКУТОВ»

PHILOLOGICAL SCIENCES

Копырина Д. Ф.

студент Северо-Восточного федерального университета имени М.К. Аммосова

КОНЦЕПТ «ЯЗЫК» В ЯЗЫКОВОМ СОЗНАНИИ АНГЛИЧАН И ЯКУТОВ

THE CONCEPT OF "LANGUAGE" IN THE LINGUISTIC CONSCIOUSNESS OF THE ENGLISH

AND YAKUT

Kopyrina D.F.

student at the North-Eastern Federal University named after M. K. Ammosov

АННОТАЦИЯ

В данной работе представлен анализ ассоциативного эксперимента концепта «Язык», проведенного среди носителей английского и якутского языков. Для выявления ядра и периферии исследуемого концепта в работе используется метод Ю.Н. Караулова «семантический гештальт». Выявляется общее и специфичное в языковом сознании представителей разных культур.

ABSTRACT

This paper presents the analysis of the associative experiment of the concept "Language" conducted among native speakers of English and Yakut languages. To identify the nucleus and the periphery of the studied concept in the work uses the method of Y. N. Karaulov "semantic gestalt". Reveals the general and specific in the linguistic consciousness of representatives of different culture.

Ключевые слова: языковое сознание, концепт, язык, ядро, периферия, слово-стимул, ассоциативный эксперимент, ассоциация.

Keywords: linguistic consciousness, concept, language, nucleus, periphery, word-stimulus, association experiment, association.

Данная тема показывает нам, что язык и человек

а, и человек как homo sapiens не существует вне языка. Язык отражает для человека окружающий его мир, язык также отражает культуру, созданную человеком, хранит ее для человека и передает ее от человека к человеку, от родителей к детям. Язык — орудие познания, с помощью которого человек познает мир и культуру. Наконец, язык — это орудие культуры: он формирует человека, определяет его поведение, образ жизни, мировоззрение, менталитет, национальный характер, идеологию [1; 25].

Ассоциативный эксперимент показывает существующие семантические поля в психике носителя. Главное преимущество использования ассоциативного эксперимента является его простота и удобство, а также он может применяться в большой группе испытуемых.

Понятие «концепт» в современной когнитивной лингвистике используется исследователями, занимающимися вопросами языкового сознания. В нашей работе мы используем следующее определение концепта, предложенное Ю.С. Степановым: «Концепт — это как бы сгусток культуры в сознании человека; то, в виде чего культура входит в ментальный мир человека. И, с другой стороны, концепт — это то, посредством чего человек — рядовой, обычный человек, не «творец культурных ценностей» — сам входит в культуру, а в некоторых случаях и влияет на нее» [4; 45].

Структуру концепта, как считает Ю.С Степанов, мы можем представить в виде круга, имеющего ядро и периферию, то есть «слоистое» строе-

неразделимы. Язык не существует вне человек ние и разные слои являются результатом, «осадком» культурной жизни разных эпох [4; 40-76]. Эти слои отличаются временем образования, происхождением, семантикой. А также в своих работах З.Д.Попов и И.А.Стернин, утверждают, что мы можем представить ядро концепта, как прототипиче-ские слои с наибольшей чувственно-наглядной конкретностью, первичные, наиболее яркие образы; более абстрактные образы составляют его периферию [3; 60].

Для изучения реакций носителей английского и якутского языков нами был проведен ассоциативный эксперимент. В ассоциативном эксперименте всего участвовало 200 человек в возрасте от 18-25 лет. Участниками эксперимента выступили студенты Оксфордского университета (60 человек), Альпийско-адриатического университета (40 человек) и Северо-Восточного федерального университета им. М.К. Аммосова в г. Якутске (100 человек).

При заполнении ассоциативного анкетирования испытуемому предлагалось привести ассоциации на слова-стимулы, в анкетировании было всего 30 слов, из которых 10 слов являлись нашими словами-стимулами. На каждый слово-стимул респонденту давалось 2-3 секунды. Ассоциации испытуемого могут быть как свободными, так и ограниченными инструкцией, в нашем случае был свободный выбор. После исследования группы испытуемых (или групп, если необходимы сравнительные исследования), результаты обрабатываются на предмет выявления наиболее часто встречающихся в группе ассоциаций на тот или иной стимул. При этом ча-

стота связи стимула и ассоциации и будет собственно результатом тестирования. А также были выделены слова-корреляты, это те слова, которые встречаются в языковом сознании носителей и английского, и якутского языков.

Нами были выделены следующие слова-стимулы по результатам проведенного анализа словарных дефиниций (в якутском языке - 10, в английском - 16 дефиниций) для исследования концепта Language/тыл (язык): language/тыл (язык), communication/кэпсэтии (общение), speech/сана (речь), voice/куолас (голос), idea/санаа (мысли), nation/норуот (народ), tradition/угэс (традиции), generation/келуенэ (поколение), mouth/айах (рот), study/уерэх (учёба).

Далее нами был сделан сопоставительный анализ концепта «Язык» в языковом сознании носителей английского и якутского языков, так как каждый народ воспринимает и интерпретирует каждое слово по-разному. Начнем с сопоставительного анализа словесных реакций, которые были даны на слова-стимулы и которые раскрывают отличия между носителями английского языка (НАЯ) и носителями якутского языка (НЯЯ).

Если для НАЯ слово-стимул «язык» больше всего ассоциируется со словом English/английский язык/18, то для НЯЯ ассоциируется со словом сака/голос/30. В итоге рассмотрения реакций на данное слово-стимул, можно сказать, что, у англичан и якутов наблюдается похожее восприятие на слово-стимул «язык», так как English/Английский язык у носителей английского языка объясняется тем, что язык ассоциируется с английским языком, так как это международный язык и английский язык у англичан и у американцев является родным языком, также путем любого языка мы слышим голос, и наоборот. Кроме этого были найдены сходства в словах-реакциях, которые давались якутами и англичанами: communication/общение/З-кэп-сэтии/общение 5, tongue/язык/2-тыл/язык/6.

Слово-стимул «народ» для якутов больше всего ассоциируется со словом саха/якут/22, а для англичан со словом country/cmpaHa/28. В итоге рассмотрения реакций на данное слово-стимул, можно сказать, что, у якутов и англичан наблюдается похожее восприятие на это слово, так как нация - якут - это народ, а страна - это, где живут сами народы. А также были найдены сходства в словах реакциях, которые давались якутами и англичанами: дьон/люди/ 19, people/люди/ 5.

Слово-стимул «общение» для англичан больше всего ассоциируется со словом telephone/телефон/16, а для якутов кэпсэтии-ип-сэтии/разговор/19. Можно сказать, что наблюдается похожее восприятие на данное слово, так как в современном мире телефон играет важную роль, и каждый человек не представляет свою жизнь без телефона, таким образом, все люди имеют общение, контакт и т. д., кэпсэтии-ипсэтии/разговор -это часть общения, где с помощью разговора происходит само общение. Кроме этого, при рассмотрении слов-реакций были найдены сходства среди

якутов и англичан: сана/речь/12-БреесЬ/речь/10, сэИээргэЬии/беседаЛб -со^егеайоп/беседа/14.

Слово-стимул «речь» для англичан больше всего ассоциируется со словом talk/разговари-вать/25, для якутов со словом язык/тыл/30. У носителей английского языка данная реакция является синонимом слова-стимула речь, т.е. путем речи люди разговаривают и понимают друг друга, язык - это система, на основе которой строится речь. А также были найдены сходства при рассмотрении слов-реакций якутов и англичан: кун/день/8-day/день/10.

Слово-стимул «голос» для англичан больше всего ассоциируется со словом sound/звук/25, а для якутов со словом ырыа/песня/22. Звук у носителей английского языка объясняется тем, что голоса издают звуки, т.е. когда мы слышим голос, в первую очередь мы слышим звуки, а у якутов голос связан с песнями, так как любые песни издают голосом и без голоса не будет песни. Кроме этого, при рассмотрении слов-реакций были найдены сходства у якутов и англичан: Б^ш^пениеМ-ырыа/песня/22.

Слово-стимул «мысли» для англичан больше всего ассоциируется со словом good/хороший/23, а у якутов со словом умнума/не забывай/17. В итоге рассмотрения реакций на данное слово-стимул, можно сказать, что восприятие на данное слово отличается у англичан, так как у носителей английского языка объясняется тем, что мысли бывают разные, прилагательное хороший значит, что в основном у них бывают хорошие мысли, а у якутов мысли связаны фразой "не забывай", т.е. мысли не забываются. Были найдены сходства при рассмотрении слов-реакций у якутов и англичан: Ъгаш/мозг/5 -мэйии/мозг/13, 1Ыпк/думать/15 -

толкуйдаа/думать/15.

Слово-стимул «традиция» для англичан ассоциируется больше всего со словом оМ/старый/22, у якутов со словом ьАыах/якутский национальный праздник/13. В итоге рассмотрения реакций на данное слово-стимул, можно сказать, что сходства найдены, а также все слова-реакции взаимосвязаны со словом традиция. Наличие реакции ОШ/Старый у носителей английского языка объясняется тем, что традиции появились в старину и до сегодняшнего дня все старинные традиции охотно пользуются всеми, а у якутов традиция связана с якутским национальным праздником, т.е. это объясняется тем, что посещение якутского национального праздника каждый год в летнее время является традицией для жителей Республики Саха (Якутия). При рассмотрении слов-реакций были найдены сходства у якутов и англичан: культура/9-сиИиге/культура/7, сиБ1от/обычай/15-обычай/12.

Слово-стимул «поколение» для англичан больше всего ассоциируется со словом gap/раз-рыв/17, у якутов со словом эдэр/молодое/15. В итоге рассмотрения данного слова сходства не найдены, так как слово-стимул <щар/разрыв» говорит нам о том, что конфликт между поколениями актуален на все времена. Разрыв связей между поколениями неизбежен, так как люди каждый день совершают новые открытия, меняются традиции, и

было бы странно, если бы все оставалось в прежних рамках, и это оказало влияние на восприятие данного слова у англичан. У якутов слово эдэр переводится, как молодое, т.е. молодое поколение означает современная молодежь. Кроме этого мы обнаружили сходства при рассмотрении слов-реакций у якутов и англичан: реор1е/люди/13-дьон/люди/Ш.

Слово-стимул «учеба» для англичан больше всего ассоциируется со словом work/работа/28, а у якутов со словом билии/знание/35. В итоге рассмотрения реакций на данное слово-стимул, можно увидеть сходства у англичан и якутов, так как словесная реакция work/работа у носителей английского языка объясняется тем, что учеба - это, прежде всего, место работы для студентов, как у взрослых, т.е. путем учебы, каждый человек становится работающим, а у якутов учеба связана со знанием, так как именно в процессе учебы мы приобретаем знания, а также знание - это синоним слова учеба. Обнаружены сходства при рассмотрении слов-реакций у англичан и якутов: улэ/работа/9^огк/ра-бота/28, кинигэ/книга/10-Ьоок/книга/8,

оскуола/школа/8^Лоо1/школа/3.

Слово-стимул «рот» для англичан больше всего ассоциируется со словом Иps/губы/25, а у якутов со словом тиис/зубы/13. Губы и зубы - это органы речи, все они имеют отношение к слову рот. А также были найдены сходства при рассмотрении слов-реакций у якутов и англичан: уос/губы/13-^/губы/25, сана/речь/11/-speech/речь/22.

Из всего этого можно сделать вывод, что англичане и якуты воспринимают и интерпретируют то или иное слово по-разному, но также встречаются и сходства. Это зависит, прежде всего, от того, в какой стране они живут, от политики, которую ведут их страны, которые повлияли на восприятие слов по-разному, от контекста слова, в котором он используется, одно слово может иметь несколько значений в одном языке. А также это зависит от культуры, языка и истории каждого народа.

Далее для выделения ядра и периферии, мы используем метод Ю.Н. Караулова «семантический гештальт», и распределим по семантическим близостям, которые предлагает Ю.Н.Караулов.

Семантический гештальт основан на семантической классификации входящих в поле ассоциатов (реакций) и состоит из нескольких семантических зон, которые объединяют типичные для данного языкового сознания признаки предмета или понятия, соответствующего имени поля (=стимулу). Каждая зона является характеристикой некоторого существенного признака, из совокупности которых и складывается интенсивность данного стимула, обобщенный образ восприятия мира, стоящий за данным словом [2; 140].

Для названия зон удобно использовать местоименные обозначения, которые способны передавать наиболее общие смыслы. Для анализа данных эксперимента Караулов Ю.Н. предлагает выделить следующие семантические зоны:

1) кто (лицо, ассоциируемое со словом-стимулом);

2) что (предмет, ассоциируемый со словом-стимулом);

3) какой (включает постоянные (интегральные) признаки, рассматриваемые с позиции стороннего наблюдателя);

4) каков (оценочные характеристики в рамках шкалы «хороший - плохой»);

5) это (квазидефинитивные конструкции, в которых местоимение «это» выполняет роль гипотетической связки);

6) делать (действие, ассоциируемое со словом-стимулом);

7) где (место, ассоциируемое со словом-стимулом);

8) когда (временной период, ассоциируемый со словом-стимулом).

При необходимости можно выделить дополнительные семантические зоны [2; 141].

ААП:

1) кто (лицо, ассоциируемое со словом-стимулом);

People / Люди 19, Donald Trump 1, Parents / Родители 14, Family / Семья 3

Признак «Семья»: Parents / Родители 14, Family / Семья 3 = 17

Признак «Люди»: People / Люди 19, Donald Trump 1 = 20

2) что (предмет, ассоциируемый со словом-стимулом);

ENGLISH/Английский 35, French/Французский 18, Barrier/Преграда 15, Words/Слова 52, Foreign/Иностранный 5, Speech/Речь 59, Communication/Общение 4, Tongue/Язык 2, German/Немецкий 1, Problem/Проблема 1, Development/развитие 1, School/Школа 7, Voice/Голос 8, Stutter/Заикание 1, Country/Страна 28, Britain/Великобритания 18, State/Государство 8, England/Англия 13, Pride/Гордость 5, America/Америка 5, Society/Общество 1, Flag/Флаг 3, Work/Работа 28, Room/Комната 10, Bedroom/Спальня 9, Book/Книга 8, University/Университет 7, Exams/Экзамены 6, Art/Искусство 4, Library/Библиотека 3, Subject/Предмет 3, Gap/Разрыв 17, Modernity/Современность 16, Youth/Молодость 15, Century/Поколение 14, Age/Возраст 11, Sound/Звук 25, Song/Песня 21, Mouth/Рот 4, Singing/Пение 4, Thought/Мысль 20, Mind/Разум 18, Discovery/Открытие 10, Brain/Мозг 5, Imagination/Воображение 4, InspirationВдохновение 3, Plan/План 2, Therapy/Лечение 23, Day/День 10, Politics/Политика 9, Appearance/Вид 8, Strength/Сила 1, Message/Сообщение 1, Custom/Обычай 15, Ceremony/Церемония 8, Change/Изменение 8, Culture/Культура 7, History/История 6, Queen/Королева 4, Holidays/Праздник 2, Lips/Губы 25, Sounds/Звуки 5, Telephone/Телефон 16, Conversation/Разговор 14, Letter/Письмо 13, Information/Информация 7, Time/Время 6, Bus/Автобус 2, Car/Машина 2.

Признак «Языки»: ENGLISH/Английский 35, French/Французский 18, Foreign/Иностранный 5, German/Немецкий 1, Development/Развитие 1 = 60

Признаки «Страны»: Country/Страна 28, Britain/Великобритания 18, State/Государство 8, America/Америка 5, State/Государство 8, England/Англия 13, Politics/Политика 9 = 89

Признак «Традиция»: Flag/Флаг 3, Gap/Раз-рыв 17, Custom/Обычай 15, Сегетопу/Церемония 8, Change/Изменение 8, Culture/Культура 7, History/История 6, Queen/Королева 4, Holidays/Праздник 2 = 70

Признак «Общение»: Barrier/Преграда 15, Words/Слова 52, Speech/Речь 59,

Communication/Общение 4, Stutter/Заикание 1, Problem/Проблема 1, Development/Развитие 1, Voice/Голос 1, Stutter/Заикание 1, Sound/Звук 25, Sounds/Звуки 5, Telephone/Телефон 16, Conversation/Разговор 14, Letter / Письмо 13, Information/Информация 7, Thought/Мысль 20, Message/Сообщение 1, Mind/Разум 18 = 254

Признак «Процесс»: Time/Время 6, Imagination/Воображение 4, Inspiration/Вдохновение 3, Plan/План 2, Day/День 10, Therapy/Лечение 23, Discovery/Открытие 10= 58

Признак «Образование»: School/Школа 7, Book/Книга 8, University/ Университет 7, Exams/Экзомены 6, Subject/Предмет 3, Library/Библиотека 3, Art/Искусство 4, Work/Работа 28 = 66

Признак «Поколение»: Modernity/Современ-ность 16, Youth/Молодость 15, Century/Поколение 14, Age/Возраст 11, Strength/Сила 1, Gap/Разрыв 17, Society/Общество 1, Pride/Гордость 5 = 80

Признак «Транспорт»: Bus/Автобус 2, Car/Машина 2 = 4

Признак «Орган»: Lips/Губы 25, Mouth/Рот 4, Brain/Мозг 5, Tongue /Язык 2 = 36

Признак «Пение»: Singing/Пение 4, Song/Песня 21= 25

Признак «Место»: Room/Комната 10, Bedroom/Спальня 9 = 19

3) какой (включает постоянные (интегральные) признаки, рассматриваемые с позиции стороннего наблюдателя);

Wide/Общенациональный 5, Common/Общий 1, 10, United/Единый 5, Old/Старый 22, Ancient/Древ-ний 10, Past/Прошлое 5, Open/Открытый 23. Признак «Язык»: Open/Открытый 23, Common/Об-щий 1 = 24

Признак «Нация»: Old/Старый 22, Ancient/Древний 10, Past/Прошлый 5, Wide/Общенациональный 5, United/Единый 5 = 47

4) каков (оценочные характеристики в рамках шкалы «хороший - плохой»);

Признак хороший-плохой: Bad/Плохой 1, Good/Хороший 23= 24

5) делать (действие, ассоциируемое со словом-стимулом);

Признак «Действие»: Talk/Разговаривать 42, Speak/Говорить 29, Read/Читать 7, Learn/Учиться 6, Think/Думать 21, Eat/Кушать 2, Phone/Звонить 8 = 115 ЯАП:

1) кто (лицо, ассоциируемое со словом-стимулом);

Саха/Якут 40; Киhи/Человек 66, Но-руот/Народ 10, Аймах/Родня 14, Ыччат/Молодежь 13, вбYгэ/Предок 17, Эбээ/Бабушка 10, О§о/Ребе-нок 11, Дьон/Люди 29, Нация 13, Нуучча/Русский 3, Омук/Иностранец 5, Учуутал/Учитель 3;

Признак «Человек»: Киhи/Человек 66, Но-руот/Народ 10, Ыччат/Молодежь 13, вбYгэ/Пре-док 17, Дьон/Люди 29 = 135

Признак «Семья»: Аймах/Родня 14, Эбээ/Бабушка 10, О§о/Ребенок 11 = 35

Признак «Нации»: Саха/Якут 40, Нуучча/Русский 3, Омук/Иностранец 5, Нация 13 = 61,

Признак «Профессия»: Учуутал/Учитель 3 =

3;

2) что (предмет, ассоциируемый со словом-стимулом);

Сака/Речь 49, вс/Месть 15, Айах/Рот 13, Омук тыла/Иностранный язык 9, Саха тыла/Якутский язык 8, Кэпсэтии/Разговор 46, Уврэх/Учеба 12, Кинигэ/Книга 20, Кэпсэтии-ип-сэтии/Разговор 19, Сэhэргэhии/Беседа 16, Сакарыы/Говорение / 28, вйдвhYY/Понимание 9, До§ор/Друг 8, Телефон 8, Билсиhии/Знакомство 7, YврYY/Радость 5, Уйэ/Век 8, Кэскил/Будущее 5, Дойду/Родина 4, Тыл /Язык 64, Ырыа/Песня 22, Дор§оон/Эхо 19, Звук 3, ^вмэй/Горло 2, Мэйии/Мозг 13, Твбв/Голова 10, вй/Ум 10, Куо-лас/Голос 19, Yйэ/Век 3, ЬШыах/Якутский национальный праздник 13, Yгэс/Традиция 12, Обычай 12, Итэ§эл/Вера 11, Бырааhынньык/Праздник 10, Культура 9, Билии/ Знание 37, Дьол/Счастье 15, Yлэ/Работа 9, Оскуола/Школа 8; Баай/Богатство 5, Сайдыы/Развитие 4, СитиЫи/Успехи 4, Университет 3, Тиис/Зубы 13, Уос/ Губы 12, Орган 9, Си-рэй /Лицо 3, Харах/Глаза 3, КвЛYвнэ/Поколение 3.

Признак «Умственная деятельность или образование»: Билии/Знание 37, Yврэх/Учеба 12; Кинигэ/Книга 20, Университет 3, Оскуола/Школа 8 = 80

Признак «Языки»: Омук тыла/Иностранный язык 9, Саха тыла/Якутский язык 8, Тыл/Язык 64, Сака/Речь 49 = 130

Признак «Чувства»: YврYY/Радость 5, Дьол/Счастье 15, СитиЫи/ Успехи 4, Баай/Богатство 5 = 29

Признак «Орган»: Тиис/Зубы 13, Уос/Губы 12, Орган 9, Сирэй/Лицо 3, Харах/Глаза 3, ^вмэй/Горло 2, Мэйии/Мозг 13, Твбв/Голова 10; вй/Ум 10; Айах/Рот 13 = 88

Признак «Период»: Сайдыы/Развитие 4, Си-тиhии/Успехи 4, Yйэ/Век 8; КвЛYвнэ /Поколение 3; Кэскил/Будущее 5 = 24

Признак «Общение»: Кэпсэтии/разговор 46, Кэпсэтии - ипсэтии/ Разговор 19, Сэhэргэhии/Бе-седа/16; Сакарыы/Говорение 28, вйдвhYY/Понима-ние 9, Билсиhии /Знакомство 7 = 125

Признак «Звук»: Дор§оон/Эхо 19, Звук 3, Куо-лас/Голос 19 = 41

Признак «Праздник»: Бырааhынньык/Празд-ник 10, ЬШыах/Якутский национальный праздник 13 = 23

Признак «Духовность»: Культура 9, Yгэс/Тра-диция 12, Обычай 12, Итэ§эл/Вера 11 = 44

Признак «Месть»: Ос/Месть 15 = 15

Признак «Родина»: Дойду/Родина 4 = 4

Признак «Друг»: До§ор/Друг 8 = 8

3) какой (включает постоянные (интегральные) признаки, рассматриваемые с позиции стороннего наблюдателя);

Баай/Богатый 7, Эдэр/Молодой 15; Араас/Раз-ный 3; Ыраас/Чистый 12; Былыргы /Старинный 6; Аhаа/Кушай 3.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

Признак «Состояние»: Ыраас/Чистый 12, Эдэр/Молодой 15, Былыргы/ Старинный 6, Баай/Богатый 7, Араас/Разный 3 = 43

Признак «Питание»: Аhаа/Кушай 3 = 3,

4) делать (действие, ассоциируемое со словом-стимулом);

Признак «Действие»: Сакар/Говори 3, Умнума/Не забывай 17, Толкуйдаа/Думать 15, Бил/Знать 14, Уврэт/Учить 5, ИЫт /Слушать 4= 58

Никуда не относятся: Элбэх/Много 14, Си-тикии/Успехи 4, Баай/Богатство 5, Дойду/Родина 4 Ядром концепта «Language/Язык» в языковом сознании носителей английского языка является признак «Общение». Ближнюю периферию концепта представляет признак «Действие», дальнюю периферию концепта представляют признаки «География», «Поколение», а крайнюю периферию концепта представляют признаки «Традиция», «Образование». Ядром концепта «Тыл/Язык» в языковом сознании для носителей якутского языка является «Общение». Ближнюю периферию концепта представляет признак «Языки», «Человек», дальнюю периферию концепта представляют признаки «Орган» и «Поколение», а крайнюю периферию концепта представляют признаки «Нации», «Действие». В итоге рассмотрения ядер и периферий концепта, мы можем утверждать, что сходства

The scientific heritage No 13 (13),2017 найдены в ядрах и перифериях, которые выделены жирным шрифтом. Признак "Общение" является ядром концепта «Язык» в языковом сознании носителей английского и якутского языков. Это говорит нам о том, что признак "Общение" имеет одинаковую позицию у англичан и якутов, так как общение - это основная функция языка. Признак "Действие" является ближней периферией концепта "Language/Язык" в языковом сознании носителей английского языка, а у якутов крайней периферией. Это дает понять нам, что признак "Действие" имеет почти одинаковую позицию у носителей английского и якутского языков, так как язык - это речь в действии. Признак "Поколение" является дальней периферией концепта "Язык" в языковом сознании носителей английского и якутского языков. Это объясняется тем, что признак "Поколение" имеет одинаковую позицию у англичан и якутов, так как язык передается от поколения к поколению. Это доказывает то, что каждый народ воспринимает то или иное слово по-разному, потому что они представители разной культуры, страны и каждая страна имеют свою историю, которая является результатом жизни различных эпох.

Список литературы

1. Верещагин Е.М., В.Г. Костомаров. Язык и Культура. - М., 1990. - 25 с.

2. Караулов Ю.Н. Активная грамматика и ассоциативно-вербальная сеть. - М.: Институт русского языка РАН, 1999. 180 с.

3. Попова З.Д., Стернин И.А. Очерки по когнитивной лингвистике. - Воронеж: Истоки, 2001. — 191 с.

4. Степанов Ю.С. Константы: Словарь русской культуры. - М.: Академический проект, 2001. - 990 с.

Лис Ю.В.

Мозырский государственный педагогический университет им. И. П. Шамякина, студент 3 курса филологического факультета, специальности "Иностранныеязыки (английский, немецкий)"

ФАНФИКШЕН И ФОРУМНО-РОЛЕВАЯ ИГРА КАК ЖАНРЫ СЕТЕРАТУРЫ

FANFICTION AND FORUM ROLE-PLAYING GAME AS GENRES OF ELECTRONIC LITERATURE

Lis Y.V.

Mozyr state pedagogical university named after I. P. Shamyakin, 3d term student of Faculty of Philology,

Foreign Languages Department (English, German)

АННОТАЦИЯ

В статье рассматриваются такие распространенные жанры электронной литературы, как фанфикшен и форумно-ролевая игра: их отличительные особенности и характеристики; выделяются основные виды изучаемых явлений, приводятся примеры.

ABSTRACT

The article deals with such widespread genres of electronic literature as fanfiction and forum role-playing game: their distinctive features and characteristics; most common forms of the studied phenomena are described, and examples are provided.

Ключевые слова: фанфикшен, форумно-ролевая игра, сетературные жанры, фанфик, пост.

Keywords: fanfiction, forum role-playing game, electronic literature genres, fanfic, post.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.