Научная статья на тему 'Концепт «Русская женщина XXI века»'

Концепт «Русская женщина XXI века» Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
2457
328
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Журнал
СибСкрипт
ВАК
Ключевые слова
КОНЦЕПТ / РОССИЯ / РУССКАЯ ЖЕНЩИНА / ЖЕНЩИНА / СТЕРЕОТИП / CONCEPT / RUSSIA / RUSSIAN WOMAN / WOMAN / STEREOTYPE

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Точилина Юлия Николаевна

В статье рассматривается один из значимых концептов современной русской языковой картины мира РУССКАЯ ЖЕНЩИНА и выделяются некоторые признаки данного концепта.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

CONCEPT «RUSSIAN WOMAN OF THE 21 ST CENTURY»

The paper focuses on one of the significant concepts of the modern Russian linguistic world-image RUSSIAN WOMAN; some characteristics of this concept are described.

Текст научной работы на тему «Концепт «Русская женщина XXI века»»

ИСТОРИЯ РОССИИ

УДК 811.161.1

КОНЦЕПТ «РУССКАЯ ЖЕНЩИНА XXI ВЕКА»

Ю. Н. Точилина

CONCEPT «RUSSIAN WOMAN OF THE 21st CENTURY»

Yu. N. Tochilina

В статье рассматривается один из значимых концептов современной русской языковой картины мира -РУССКАЯ ЖЕНЩИНА - и выделяются некоторые признаки данного концепта.

The paper focuses on one of the significant concepts of the modern Russian linguistic world-image - RUSSIAN WOMAN; some characteristics of this concept are described.

Ключевые слова: концепт, Россия, русская женщина, женщина, стереотип.

Keywords: concept, Russia, Russian woman, woman, stereotype.

Изучая такой макроконцепт русской языковой картины мира, как РОССИЯ, большое внимание следует уделять концептам, представляющим образы жителей страны, а именно РУССКИЕ, РУССКАЯ ЖЕНЩИНА, РУССКИЙ МУЖЧИНА и др., так как страна - это, прежде всего, люди, которые ее населяют. Данная статья посвящена представлению способов вербализации бинарного концепта РУССКАЯ ЖЕНЩИНА, а также описанию некоторых фрагментов характера русской женщины, выделенных на основе изучения сложившихся автостереотипов о русских женщинах XXI века. Объектом исследования является концепт РУССКАЯ ЖЕНЩИНА в русской лингвокультуре. Предметом служат вербальные актуализации данного концепта.

О концепте ЖЕНЩИНА в русской лингвокультуре написано большое количество работ. Данной проблемой занимаются Л. В. Адонина, Лю Бо,

А. Г. Апухтина, О. А. Чибышева, А. В. Кирилина и

др.

В рамках Кемеровской школы концептуальных исследований концепт, вслед за М. В. Пименовой, рассматривается как «совокупность признаков, представляющих фрагмент мира или часть такого фрагмента» [13, c. 130 - 135]. В основе концепта лежит понятие, так как именно оно является носителем лексического значения слова, которым обозначается данный концепт. На основе понятия образуется ряд дифференциальных признаков - образов, представлений, моделей и т. д. Концепты могут находить реализацию на уровне различных семиотических систем. Вместе с тем именно при помощи естественного человеческого языка концепт, приобретая значимость на коммуникативном уровне, получает статус определенного явления культуры, которое может оцениваться, передаваться последующим поколениям и т. п. Концепт выступает как ментальнолингвальная единица, находящая выражение в языке посредством целого конгломерата значений. Понятийная сторона концепта, репрезентируемая вербальными средствами коммуникации, выражает степень значимости данной реалии для общепринятого образа жизни в данной культуре. Образная сторона концепта свидетельствует о глубоком его проникно-

вении в сознание носителя языка. Исследуя разные аспекты концепта, можно раскрыть его ценностную сторону и понять внутреннюю организацию мировосприятия народа, его идеалы и культурные ценности.

Как отмечает М. В. Пименова «концептуальная структура формируется шестью классами признаков: мотивирующим признаком слова-репрезентанта концепта (иногда в словаре может быть указано несколько мотивирующих признаков, это зависит от истории слова, когда первичный признак уже забыт и не воссоздается), образными признаками (выявленными через сочетаемостные свойства словарепрезентанта концепта), понятийными признаками, объективированными в виде семантических компонентов слова-репрезентанта концепта, а также синонимами, ценностными признаками (актуализируемыми как в виде коннотаций, так и в сочетаниях со словом-репрезентантом концепта), функциональными признаками (отображающими функциональную значимость референта, скрывающегося за концептом), символическими признаками - выражающими сложные мифологические, религиозные или иные культурные понятия, закрепленные за словом-репрезентантом концепта» [14, с. 68].

Под мотивирующим признаком М. В. Пименова понимает такой признак, «который послужил основанием для именования некоего фрагмента мира, это внутренняя форма слова. В зависимости от времени появления слова в языке у соответствующего концепта может быть несколько мотивирующих признаков» [14, с. 115].

Согласно «Этимологическому словарю русского языка» Г. П. Цыганенко «женщина см. жена. Жена «супруга». Древнее славянское слово. Имеет соответствия в других и.-е. языках. Общеславянское жена (*zena) «жена» восходит к и.-е. *gena «женщина», собств. «рождающая», «продолжающая род», откуда современное «замужняя женщина». Корень слова *gen- «рождать». На славянской почве звук g перед гласным переднего ряда е изменился в ж. В других и.-е. языках этому слову соответствуют: др.-инд. gna «богиня», janis «женщина»; др.-в.-нем. quena «женщина»; англ. queen «королева» и «матка» (у пчел);

134

Ю. Н. Точилина, 2014

ИСТОРИЯ РОССИИ

греч. genos «происхождение», «род». Со словом жена этимологически связано существительное женщина «лицо женского пола», отмеченное в русских памятниках с XVI в. Оно образовано от исчезнувшего субстантивированного прилагательного женска «женство», из корня жен- (жена) и суффикс -ск- в собирательном значении (ср. воин-войско). К основе женск- присоединен суффикс единичности -ин-, перед которым сочетание звуков ск изменилось в щ. От женскъ полная форма прилагательного женский «свойственный женщинам, предназначенный для женщин» [22, с. 129].

«Под понятийными понимаются признаки концепта, актуализированные в словарных значениях лексемы-репрезентанта концепта - в виде семантических компонентов (сем)» [14, с. 116]. В «Словаре русского языка» С. И. Ожегова находим следующее определение: «женщина - 1. Лицо, противоположное мужчине по полу. 2. Взрослая, в отличие от девочки, девушки» [11, с. 244]. «Большой толковый словарь русского языка» под редакцией С. А. Кузнецова дает более уточняющее определение «женщина - 1. Лицо, противоположное по полу мужчине. Молодая ж. Ж. средних лет. Замужняя ж. // Лицо женского пола как воплощение определенных свойств, качеств (изящества, нежности, доброты и т. п.). Превращение ребенка в женщину. Выросла и превратилась в красивую женщину. В неловких движениях девочки все-таки угадывается будущая ж. 2. Лицо женского пола, состоящее или состоявшее в браке. Стать женщиной. Она девушка или уже ж.?» [3].

Согласно электронному «Словарю русских синонимов» частота употребления слова «женщина» составляет 104071 раз на ~ 300 млн слов [19]. Помимо лексемы женщина концепт ЖЕНЩИНА может иметь и другие репрезентанты концепта. Онлайн-версия «Словаря русских синонимов и сходных по смыслу выражений» Н. Абрамова предлагает следующие синонимы лексемы женщина, которые могут быть репрезентантами рассматриваемого концепта: «девочка, подросток, девушка, отроковица, юница, девица, дева; барышня, дама, матрона, старуха; баба. Особа женского пола... Для образования женского рода от существительных служат суффиксы: 1) -ица: учительница, ученица, жилица, мастерица, царица; 2) -ка: хозяйка, землячка, студентка.;

3) -иха, -уха: повариха, портниха, трусиха, стряпуха.; 4) -унья: вещунья, лгунья, болтунья.; 5) -иня: монахиня, монархиня, графиня; 6) -са: поэтесса, директриса (однако: императрица)» [3].

Анализ «Словаря синонимов русского языка»

З. Е. Александровой [1, с. 121] позволил выделить еще ряд синонимов лексемы женщина: дамочка (разг.), особа (неодобр.), тетя, тетенька (разг. и детск.), тетка (прост.), бабенка (прост. пренебр.), бабец, бабенция (груб.-прост.), фемина, дочь Евы (книжн. шутл.), жена (устар.), мадама (устар. разг.), жёнка (устар. прост.). Обо всех: женская половина человечества, женский пол, слабый (нежный, прекрасный) пол, дамское (женское, бабье) со-

словие (шутл.), бабьё. Синонимы лексемы жена [1, с. 120]: супруга, благоверная, законная, половина, законная (дражайшая) половина (разг. шутл.), жёнка, жинка, хозяйка, подруга (спутница) жизни (высок.), супружница (устар. прост.), моя (прост.) (в речи от первого лица). У лексемы девушка в 1 значении автор выделяет также следующие синонимы -молодая особа, девчонка (разг.), дивчина, деваха, девка (прост.), мамзель (устар. прост.), девица (устар. и народно-поэтич.). Обо всех - девчата. [1, с. 101]. Девочка - девчурка, девчушка (разг. ласк.) [1, с. 101]. Старуха - старая женщина, старая, старушка, бабушка (разг.), бабуля, бабуся (разг. ласк.), старушонка, старушенция (разг. пренебр.), бабка (прост.), (старая) хрычовка, старая перечница, старая кочерыжка, грымза, (старая) карга (прост. пренебр.), божий одуванчик (устар. шутл.), старая ведьма (прост. (о злой)), развалина (пренебр. (об очень дряхлой)), руина (книжн. пренебр.) [1, с. 482]. Родственные отношения могут быть представлены лексемами дочь, мать, теща, свекровь, сестра, золовка, свояченица, падчерица, кузина и др.

В продолжение рассмотрения признаков концепта ЖЕНЩИНА обратимся к «Сравнительному словарю мифологической символики в индоевропейских языках» М. М. Маковского и выделим ряд символических признаков. Женщина может выступать как олицетворение судьбы, так, др.-русск. кобъ «судьба» (ср. польск. kobieta «женщина»). «В антропоморфной модели Вселенной женщина приравнивалась к Бездне»: ср. англ. girl «девочка», но русск. жерло, др.-англ. dir «девушка», но русск. дыра. Понятие женщины уравнивалось также и с небом. Сравним соотношение женщина - звезда: и.-е. ken(d) «женщина» (ср. др.-англ. cwen «женщина»), но русск. звезда. Женщина рассматривается также как символ нижнего мира, греховности и зла: латыш. merga «девочка», но русск. мерзкий. «Женщина приравнивается к числу «два» - символ всего земного, тленного, злого». Женщина - символ тьмы, мужчина - символ света: лат. femina «женщина», но русск. темный, англ. hoelep «человек, мужчина», но нем. hell «светлый» (вторая часть этого слова соотносится с русск. диал. луд «ослепительный свет») (подробно см. [7, с. 146 - 147]).

«Образные признаки концепта - это признаки, служащие образованию концептуальных метафор. Концептуальная метафора - это способ думать об одной части мира через призму другой» [14, с. 118]. Метафора концептуальная не является равнозначной языковой метафоре. Концептуальные метафоры могут выражаться не только языковыми формами, но и жестами, и культурными обычаями. «Образная сторона концепта - это зрительные, слуховые, тактильные, вкусовые, воспринимаемые обонянием характеристики предметов, явлений, событий, отраженных в нашей памяти, это релевантные признаки практического знания» [5, с. 10].

В «Словаре поэтических образов» рассмотрены такие репрезентанты концепта ЖЕНЩИНА, как

Вестник Кемеровского государственного университета 2014 № 3 (59) Т. 2 135

ИСТОРИЯ РОССИИ

женщина, девушка, девица, жена, молодица, невеста, баба, выделены образные признаки этого концепта, отражающие отношение к женщине в русской языковой картине мира. Так, признак «женщина - другое существо» представлен частотным признаком «женщина-птица». Положительные коннотации связаны с образами лебедя (Ходит плавно, будто лебедушка (М. Ю. Лермонтов)), голубя (Сама бела, нежна - как голубица (А. С. Пушкин)), воробья (Как просыпался я - и на моей / Руке дремала ты, как воробей (А. С. Кушнер)), отрицательные - курицы (Она всплескивает руками, огрызается и кудахчет, как курица (А. П. Чехов)), коршуна (Ты кроткою голубкой не прильнула / К моей груди, но коршуном когтила (А. А. Ахматова)), филина (Свекровь лихая -филин избяной, / Чтоб очи выклевать невестке молодой (Н. А. Клюев)), вороны (Правда, с виду она походила на лысеющую ворону... (И. Г. Эренбург)) и др. «Женщина - божество или мифическое существо»: ангел, ангел во плоти, бог, богиня, русалка, демон, черт, кикимора и др. «Женщина - сладкое»: щербет, мармелад, конфета, шоколадка. Большой интерес представляет бинарная оппозиция «мужчина

- женщина», затронутая в данном словаре. Например, «Мужчина и женщина - хищник и жертва»: И ночь, когда голубку нашу / Ты, старый коршун, заклевал!.. (А. С. Пушкин); Жаден я был до женщин, как паук до мух (А. П. Чехов). «Мужчина и женщина

- художник и картина»: Вся - набросок! / Жизнь, пошли художника ей (А. А. Вознесенский). «Мужчина и женщина - человек и тень»: Девушка, что тень: ты за нею, она от тебя; ты от нее: она за тобой (более подробно см. [12, с. 64 - 92]).

В любом обществе существуют определенные нормы поведения, согласно которым женщинам и мужчинам предписываются определенные общественные роли. Модели поведения основаны на биологических различиях между полами, а также в большей степени на существующих культурных и социальных стереотипах. Происходит четкое разделение и закрепление определенных стандартов поведения и обязанностей за женщинами и мужчинами.

Гендерная система большинства культур опирается на ментальные и социальные стереотипы, согласно которым мужчины играют первостепенную роль, а роль женщины сводится к обслуживанию мужчин и продолжению рода. Русская культура отличается от западной тем, что женщина сумела сохранить свое мироощущение, отстоять свое право голоса.

Концепт РУССКАЯ ЖЕНЩИНА, безусловно, вбирает в себя большую часть признаков концепта ЖЕНЩИНА в русской языковой картине мира, и представлен всеми выделенными выше его словами-репрезентантами, но в данной статье акцент специально делается на первый компонент выделенного концепта - «русская», дабы проследить отличие наших соотечественниц, например, от немок, американок и представительниц других государств.

Попытаемся нарисовать образ современной русской женщины, сложившийся в представлении россиян. Конечно, это будет собирательный образ, поскольку, как известно, из каждого правила бывают свои исключения, но проанализировав различные научные статьи, посвященные данной проблеме, статьи в СМИ, произведения художественной литературы, русскую поэзию, различные интернет форумы, статусы в социальных сетях «ВКонтакте» и «Одноклассники.ru» и добавив к этому собственные наблюдения и результаты проведенного опроса, можем описать наиболее типичные черты в образе русских женщин XXI века и выделить образные признаки концепта РУССКАЯ ЖЕНЩИНА XXI ВЕКА .

Культурные стереотипы о русских женщинах могут являться частью или структурным элементом исследуемого концепта. Они служат своего рода «преддверием» концепта, так как концепт - понятие более широкое, включающее в себя энциклопедические знания; проявляется в свободных ассоциациях, в том числе и предсказуемых. Стереотип же «более «ограничен», так как представляет собой ментальный образ-представление и его вербальную оболочку; в процессе «рождения» переживает определенную минимизацию, проявляется в предсказуемых ассоциациях (в этом смысле сближается с прецедентными феноменами)» [6, с. 186].

Безусловно, на становление концепта РУССКАЯ ЖЕНЩИНА XXI ВЕКА повлиял весь ход нашей российской истории, начиная от ее истоков. Описывая древних славян, Н. М. Карамзин в «Истории государства российского» пишет: «Древние писатели хвалят целомудрие не только жен, но и мужей славянских. Требуя от невест доказательства их девственной непорочности, они считали за святую для себя обязанность быть верными супругам. Славянки не хотели переживать мужей и добровольно сожига-лись на костре с их трупами. Вдова живая бесчестила семейство. Думают, что сие варварское обыкновение, истребленное только благодетельным учением христианской веры, введено было славянами (равно как и в Индии) для отвращения тайных мужеубийств: осторожность ужасная не менее самого злодеяния, которое предупреждалось ею! Они считали жен совершенными рабами, во всяком случае безответными; не дозволяли им не противоречить себе, ни жаловаться; обременяли их трудами, заботами хозяйственными и воображали, что супруга умирая вместе с мужем, должна служить ему и на том свете. Сие рабство жен происходило, кажется, оттого, что мужья обыкновенно покупали их.... Удаленные от дел народных, славянки ходили иногда на войну с отцами и супругами, не боясь смерти.. К описанию общего характера славян прибавим, что Нестор особенно говорит о нравах славян российских. Поляне были образованнее других, кротки и тихи обычаем; стыдливость украшала их жен; брак издревле считался святою обязанностию между ними; мир и целомудрие господствовали в семействах...» [4, с. 35 - 36]. Таким образом, с самых древ-

136 Вестник Кемеровского государственного университета 2014 № 3 (59) Т. 2

ИСТОРИЯ РОССИИ

них времен женщине были присущи такие качества, как терпение, мужество, кротость, стыдливость, целомудрие.

Главенствующая долгое время роль мужчины в обществе отразилась и в том, что соотношение русских женских и мужских личных имен было во все времена непропорциональным количеству мужского и женского населения. В «Словаре древнерусских личных собственных имен» Н. М. Тупикова мужских имен 5330, а женских - 47. В церковных святцах -871 и 227 [20]. Это объясняется тем, что на протяжении тысячелетий женщине отводилась роль хранительницы семейного очага, в то время как мужчина был главой семьи, ее представителем перед общиной, заключал торговые сделки, участвовал в военных походах, и не было поэтому социальной необходимости в большом количестве женских имен. «Женщина в России в давние времена редко имела личное имя. Как правило, замужняя женщина именовалась через имя мужа, девушка - через имя отца. Иногда имя отца упоминалось по отношению к замужней женщине. Вспомним, например, Ярославну. К XIX в. формулы именования женщины и мужчины становятся одинаково трехчленными (имя, отчество, фамилия), что косвенно свидетельствует о постепенной эволюции статуса женщины» [8, с. 140]. За последнее столетие положение и роль женщины в обществе изменились, и однообразие имен в больших коллективах стало особенно ощутимо. Основными источниками пополнения коллекции женских имен стали:

1) образования женских имен от мужских. В XX веке в обиход активно вошли такие имена, как Адриана, Аркадия, Валерия, Виктория, Виталия, Зенона, Ираклия, Леонтия, Павлина, Руслана и др. Как отмечает Б. Ю. Хигир, «женские имена, произошедшие от мужских, программируют у девочек сложный характер. Они настойчивы и упрямы в достижении своих целей, однако часто бывают лишены чисто женской проницательности и интуиции» [21, c. 24];

2) сохранение старинных русских имен: Акулина, Афанасия, Евстолия, Ефимия, Матрена, Павла, Федора, Мавра, Севастьяна, Феврония, Юлитта и др.;

3) привлечение имен других народов. Православная церковь не разрешала давать иностранные имена русским детям, поэтому иностранные имена вошли в широкий обиход только после отделения церкви от государства, когда давать имя ребенку стало делом родителей. Наиболее подходящими для интеграции в русские списки имен стали имена с привычными для нас ударениями и окончаниями на «а» и «ия». Появились имена: Алиса, Амалия, Берта, Зарема, Зарина, Земфира, Изольда, Илона, Ирма, Каролина, Лаура, Розалия, Тамила, Тереза, Элина, Эльвира, Эльза, Эмма, Ядвига и др.;

4) народное творчество, появление имен связанных с новыми реалиями жизни: Аврора, Искра, Ле-ниана, Ноябрина, Ревмира;

5) имена героев греческой и римской мифологии. Часть имен пришла к нам в X веке вместе с христианской религией: Ариадна, Ефросинья, Елена, Клеопатра, Лариса, Муза и др. Вошли в обиход и другие имена их мифологии: Аглая, Диана, Инга, Афродита, Венера, Эвридика, Флора, Юнона и др.

Несмотря на то, что роль мужчины в русском обществе всегда была велика, русская духовность отличается от восточной или европейской. «Русская духовность очень «женская» - настоящее милосердие и всепрощение всегда жили здесь. Другая интересная тема - русское Православие. Со времен установления Христианства, русские тяготели к поклонению Богоматери даже больше, чем самому Христу. Мотив обожествления Матери широко распространен в русской культуре. Женское начало имеет огромное значение в формировании общества - оно учит уважать женщину как духовное существо» [15]. На христианском Западе женщина никогда не рассматривалась как прекрасное создание Бога. Священники столетиями проповедовали женщину как зло на пути мужчины. Это неуважительное отношение к женственности привело к тому, что миллионы западных женщин в отчаянной жажде любви и поклонения стали сторонницами феминистического движения в XX - XXI вв. Это не коснулось русской женщины - она сохранила свою физическую, эмоциональную, интеллектуальную и духовную суть. «Мы рады, когда нам уступают место в метро, платят в ресторане и защищают - борющиеся за равенство иностранные барышни считают это признаком слабости, дискриминации, а нам приятно оставаться в этом, может и несовременном, с точки зрения запада, беззащитном состоянии» [16].

Хорошее определение понятия «образ русской женщины» содержится, на наш взгляд, в свободной русской энциклопедии «Традиция» [10]: «собирательный и отчасти идеализированный образ представительницы женщин России, сформированный русской культурой, трансформированный во времени, воспетый в художественных произведениях русских литераторов стихами и прозой, воплощённый в скульптуре и названиях астрономических объектов. Терпение, нежность, верность, трудолюбие, целомудрие, любовь, грусть и тепло тонкой и чувствительной души, сосредоточенные в этом образе вот уже значительный период времени, не оставляют равнодушными к себе сердце и разум деятелей искусства и вообще всех, кто ценит и видит абсолютные качества женщины, и прежде всего русской женщины».

Обратимся к стереотипным представлениям о русской женщине, являющимися частью заявленного концепта. К антропоморфным интерперсональным признакам концепта РУССКАЯ ЖЕНЩИНА можно отнести «общительность». Русские женщины общительны, у них обычно много подруг, с которыми они часто видятся, чтобы обсудить последние новости, жизненные проблемы, поделиться секретами, получить совет. Им сложно обходиться без телефона.

Вестник Кемеровского государственного университета 2014 № 3 (59) Т. 2 137

ИСТОРИЯ РОССИИ

Они могут проводить время, часами «вися на телефоне».

Положительные качества русских женщин связываются в русском сознании исключительно с культурным концептом «женщина - мать». Русские женщины - хорошие жены и матери, они умеют отлично готовить, в их доме царит порядок и чистота. Одной из важнейших черт характера русской женщины является постоянное стремление кого-то опекать, о ком-то заботиться, кого-то накормить. «Такие женщины даже считают, что если им не о ком заботиться, то и нет смысла делать что-то для себя» [9]. Женское начало ассоциируется с созиданием, тяжелым трудом, с теплотой материнской заботы. Женская картина мира отпечаталась во многих пословицах и поговорках, которые свидетельствуют о большой гендерной роли женщин и их значимости. Гендерные роли часто обладают положительными характеристиками. Так, о роли женщины как матери свидетельствуют следующие паремии: от солнышка тепло, от матушки добро; нет лучшего друга, чем родная матушка.

Характер русских женщин отличается своей силой. Он порой сильнее мужского. Самое часто цитируемое и любимое народом описание настоящей русской женщины: «Коня на скаку остановит, / В горящую избу войдет...» - из знаменитого стихотворения Н. А. Некрасова (1821 - 1877) «Есть женщины в русских селеньях» [15]. Сила характера русской женщины заключена «в терпении, в умении прощать, в борьбе за выживание себя и своих семей, в том, чтобы оставаться красивыми, несмотря на все тяготы жизни [15]. «Ориентир большинства русских представительниц прекрасного пола - домашний очаг, счастливая семья, и мужчины это чувствуют. Хотя в последнее время и появляется все больше и больше карьеристок, основная часть все еще готова жертвовать блестящими перспективами ради мужа, ради ребенка. Где еще встретится подобное чудо - красавица, умница, хозяйка хорошая, и готовая почти все отдать за личное счастье?» [16].

«Русские женщины могут быть очень отчаянными, сумасбродными и непредсказуемыми. Русские женщины морально сильны, но несмотря на это они хотят чувствовать себя маленькими беззащитными девочками, которых защищают сильные мужчины» [9]. Больше всего сила русских женщин проявляется в том, что они показывают свою слабость, особенно в отношении с мужчинами. «Будучи способными на огромную силу в одних ситуациях, они будут абсолютно слабыми в других. В этом есть некая игра -игра со сменой ролей, которые они знают и исполняют гениально» [15]. В русских женщинах много благородства, любви, отчаяния, силы и воли.

Русские женщины очень выносливы. «Кто еще сможет после тяжелого дня, проработав наравне с мужем, приготовить полноценный домашний ужин» [16]. Ангелина Безменова в личном блоге пишет: «Русские женщины обладают великой силой выносливости и терпения. Они терпят тупое пьянство сво-

их мужчин - которым те порой даже гордятся. Они терпят побои пьяных мужей. Они терпят это долго, многие - всю жизнь.. Россия - «женская» страна согласно научным исследованиям межкультурной коммуникации. Это подразумевает систему ценностей, превалирующих в обществе. Так называемые «мужские» качества - это соревновательность, оце-ночность, амбициозность и накопительство материального богатства. Тогда как «женские» культуры на первое место ставят отношения между людьми и качество жизни. Это многое объясняет в России -почему русские женщины так заботливы, почему они поддерживают мужчин, почему они добры и почему у них так развиты материнские инстинкты»

[15].

Русские женщины отличаются «красотой»: Русские женщины очень красивые, пожалуй, самые красивые в мире, и это не подлежит сомнению. (За-озерская Анжелика. Люк Бессон: «Свою принцессу я пока не встретил или уже потерял» // Труд-7, 2009.03.18). Русские женщины красивы и следят за собой! (Юлия Смирнова. 4 варианта зимнего SPA-отпуска // Комсомольская правда, 2007.12.19). Тогда как русские женщины сводили и сводят с ума всех мужчин мира (Ни мира, ни войны // Труд-7, 2007.11.08). Но вот парадокс: хотя русские женщины заслуженно славятся во всем мире красотой, обаянием и хозяйственностью, именно у нас в стране эпопея с замужеством - это пунктик (Ермакова Мария. Пусть плохонький, да мой! // Труд-7, 2001.08.20) [17]. «Нет в русских женщинах бьющей ключом радости, веселья, горячего темперамента. В них можно заметить некую тайну, глубокую любовь, сострадание, нежность, умение посвятить себя тому, что дорого. Глаза - зеркало души. Глаза русских женщин «открытые, искренние и немножко меланхоличные. Глаза, отражающие вечную борьбу между разумом Запада и душой Востока» [15]. «В русских женщинах есть нечто особенное, чего нет ни в одной красотке с Манхэттэна, из Лос-Анджелеса, Парижа, Рио-де-Жанейро, Токио или Рейкьявика» [18]. Россиянок ценят за «холодную и загадочную» красоту, «неописуемый шик» [18].

Для русской женщины очень важен «внешний вид». «При собеседовании на работу женщинам, как правило, задается вопрос: - Зачем вы пользуетесь косметикой? Большинство европеек ответит: - Чтобы выглядеть и чувствовать себя лучше, увереннее. Ответ на подобный вопрос русских кандидаток: -Чтобы выглядеть лучше, быть более привлекательной для мужчин» [16]. «Женщины по всему миру ориентируются на комфорт, естественность, потому что это удобнее, да и проще. Мы же не можем позволить себе выглядеть неухожено. То же относится к обуви и одежде. В жару, дождь, гололед, на пляже - русская женщина будет все равно гордо шествовать на каблуках - и неважно, что это неудобно, главное - она будет знать, что выглядит хорошо! В Европе девушка на каблуках встречается очень редко - и то, в основном, для

138 Вестник Кемеровского государственного университета 2014 № 3 (59) Т. 2

ИСТОРИЯ РОССИИ

вечернего выхода. В выборе одежды русские также руководствуются внешним видом, а не удобством» [16].

Говоря о современной русской женщине, нельзя не отметить такой признак концепта, как «успешность». Появились новые репрезентанты концепта:

успешная женщина, деловая женщина, бизнес-леди, коммерсантка, бизнесвумен, бизнесменша, бизнес-менка, предпринимательница. Частота употребления слова «бизнес-леди» составляет 57 раз на ~ 300 млн слов [2].

Особенности, которые свойственны гражданам нашей страны, зачастую даже в несколько гипертрофированной форме, отражаются в столь популярной сегодня форме в интернете, как статус. Статус, как правило, это какие-либо фразы, текст, чаще всего цитата, но могут быть и небольшие изображения. Нередко статусы у людей носят юмористический характер. Современный человек знаком с этим термином не понаслышке. Практически все считают его обязательной частью своей страницы в какой-либо социальной сети. Люди используют статусы в разных целях. Статусы отражают род деятельности пользователя, его социальное (и не только) положение в нашем обществе, отражают физическое состояние владельца странички, а также его эмоции, состояние души. С помощью статуса в популярных социальных сетях человек имеет прекрасную возможность выразить свои мысли, особенности и настроение в плане представителя той или иной национальности. Среди статусов, посвященных русским женщинам, можно выделить статусы:

1) о красоте русской женщины: Русские парни самые ревнивые, потому что у них девушки самые красивые. Русские девчонки самые-самые красивые! И это не обсуждается;

2) об отношениях между мужчиной и женщиной:

Русская женщина от мужчины хочет одного - всего! Каждая девушка и женщина хочет быть слабой и нежной в руках мужчины или парня, но встречи с русскими мужиками делают их только сильнее... Русские девушки славятся своей красотой, добротой и душевностью на весь мир! Только русские парни мечтают об итальянках и японках;

3) русские - самые лучшие жены: Рай - это американская зарплата, русская жена, английский дом и китайская пища. Ад - китайский дом, английская еда, американская жена и русская зарплата;

4) статусы о желании женщины нравиться мужчинам: Только русские женщины красят ногти перед тем, как поехать на картошку;

5) статусы о счастливом замужестве: Счастливое замужество - это когда смотришь на проходящего мимо красивого мужчину, так смотришь, смотришь... И думаешь - блин, куртка классная, надо мужу такую же купить!;

6) о корыстолюбии женщин: Ты замужем и у тебя нет норковой шубы, бриллиантов, ты ездишь на маршрутке, да еще и работаешь?!? Поздравляю - ты вышла замуж по любви! Кто не работает -та удачно вышла замуж;

7) о женской дружбе: Настоящая подруга не та, которая разделит с тобой беду, а та, которая не захлебнется от зависти, когда ты счастлива;

8) о «женском слове»: Я же тебе русским языком сказала «буду через 5 минут!», что ты мне теперь названиваешь каждые полчаса?!!

Проведенный в 2013 году опрос среди жительниц г. Кемерово в возрасте от 15 до 60 лет (всего 49 человек) «С кем ассоциируются у Вас следующие качества?» (были предложены качества) выявил, что с женщинами ассоциируются следующие качества: миролюбие (49), эмоциональность (49), непредсказуемость (49), ответственность (49), ум (49), воля (42), сила (42), амбициозность (40), терпеливость (35), честность (35), внушаемость (35), решительность (28), слабость (28), отзывчивость (28), уступчивость (28), справедливость (21), надежность (21), доброта (19), тактичность (18), самообладание (14), мудрость (14), хитрость (14), жесткость, твердость (10), справедливость (6), пассивность (4), свободолюбие (4).

В заключении хочется отметить, что концепт РУССКАЯ ЖЕНЩИНА всегда являлся значимым концептом русской лингвокультуры. В XXI веке он не теряет своей актуальности, а наоборот, его структура обрастает все новыми признаками, такими как ум (ранее мудрость), амбициозность, непредсказуемость, корыстолюбие, успешность.

Литература

1. Александрова З. Е. Словарь синонимов русского языка: практический справочник: ок. 11000 синоним. Рядов. 11-е изд., перераб. и доп. М.: Рус. яз., 2001. 568 с.

2. Бизнес-леди // Словарь русских синонимов. URL: http://ieck.ru/tools/SynonymsDictionarv/бизнес-леди

3. Женщина // Справочно-информационный портал ГРАМОТА.РУ. URL: http://www.gramota.ru/slovari/

4. Карамзин Н. М. История государства российского: коллекционное издание. М.: РООССА. 1124 с.

5. Карасик В. И. О категориях лингвокультурологии // Языковая личность: проблемы коммуникативной деятельности. Волгоград: Перемена, 2001.

6. Красных В. В. Этнопсихолингвистика и лингвокультурология: курс лекций. М.: Гнозис, 2002. 284 с.

7. Маковский М. М. Сравнительный словарь мифологической символики в индоевропейских языках: образ мира и миры образов. М.: ВЛАДОС, 1996. 416 с.

8. Махлина С. Т. Семиотика культуры повседневности. М., 2009. 229 с.

9. Наши милые русские женщины. URL: http://rod111.taba.ru/Russkaya_Zhenschina

10. Образ русской женщины // Традиция: русская энциклопедия. URL: http://traditio-

ru.org/wiki/Образ русской женщины

Вестник Кемеровского государственного университета 2014 № 3 (59) Т. 2 139

I ИСТОРИЯ РОССИИ

11. Ожегов С. И. Словарь русского языка: ок. 53000 слов / под общ. ред. проф. Л. И. Скворцова. 24-е изд., испр. М.: ОНИКС XXI век: Мир и Образование, 2004. 1200 с.

12. Павлович Н. В. Словарь поэтических образов: на материале русской художественной литературы XVIII - XX веков. В 2 т. Т. 1. Изд. 2-е, стереотипное. М.: Эдиториал УРСС, 2007. 848 с.

13. Пименова М. В. Душа и жизнь: особенности концептуализации // Филологический сборник. Кемерово: Графика, 2002. Вып. 2.

14. Пименова М. В., Кондратьева О. Н. Концептуальные исследования. Введение: учеб. пособие. М.: ФЛИНТА: Наука, 2011. 176 с.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

15. Русские женщины. URL: http://vlublen.com/blog/214/307

16. Русские женщины. URL: http://www.allwomens.ru/514-my-i-oni.html

17. Русские женщины // Национальный корпус русского языка. URL: ruscorpora.ru

18. Русские красотки // Super Стиль: женский журнал. URL: http://www.superstyle.ru

19. Словоупотребление «женщина» // Словарь русских синонимов. URL:http://ieck.ru/tools/SynonymsDictionarv/женщина

20. Тупиков Н. М. Словарь древнерусских личных собственных имен // Словарь древне-русскихъ лич-ныхъ собственныхъ именъ. С.-Петербургъ, 1903. 857 с.

21. Хигир Б. Ю. Энциклопедия имен. М.: ФАИР-ПРЕСС, 2007. 528 с.

22. Цыганенко Г. П. Этимологический словарь русского языка: более 5000 слов. 2-е изд., перераб. и доп.

К.: Рад. шк., 1989. 511 с.

Информация об авторе:

Точилина Юлия Николаевна - кандидат филологических наук, доцент кафедры иностранных языков ФИиМО КемГУ, [email protected].

Yulia N. Tochilina - Candidate of Philology, Assistant Professor at the Department of Foreign Languages, Faculty of History and International Relations, Kemerovo State University.

Статья поступила в редколлегию 31.07.2014 г.

140 Вестник Кемеровского государственного университета 2014 № 3 (59) Т. 2

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.