УДК: 81'1'42
ББК: 69.300.1
ИжбаеваГ.Р., МырзагалиеваА.С.
КОНЦЕПТ «БОГАТСТВО» В ПАРЕМИОЛОГИЧЕСКИХ ЕДИНИЦАХ
РУССКОГО ЯЗЫКА
Izhbaeva G.R., Myrzagalieva A.S.
THE CONCEPT OF "WEALTH" IN PARAMIOLOGICAL UNITS OF RUSSIAN
LANGUAGES
Ключевые слова: когнитивная лингвистика, лингвокультурология, концепт, паремия.
Keywords: сognitive linguistics, cultural linguistics, incept, proverb.
Аннотация: на сегодняшний день одним из актуальных вопросов современной лингвистики является изучение тех или иных концептов. Результатом такого языкового опыта являются и паремии, которые являются важным элементом народной культуры. Народная культура, в свою очередь, имеет языковое выражение. Интерес к изучению данного вопроса связан с тем, что современные ученые в последнее время неоднократно обращаются к рассмотрению вопроса о связи языка, мышления и духовной культуры человека.
Концепт «богатство» является одним из ключевых концептов понимания мира народов. Так как в наше время он является определенной меркой счастья. В связи с этим, в данной статье проанализирован концепт «богатство» в пословичной картине мира русского народа. Именно пословичная картина мира является основой языкового сознания. Поскольку при помощи пословиц можно определить общие и различные черты в постижении мира разными народами, показать отображение этого мира в пословицах, а также сопоставить проявляющийся менталитет народа в пословицах.
Abstract: to date, one of the topical issues of modern linguistics is the study of certain concepts. The result of this language experience are also paremias, which are an important element of folk culture. Folk culture in its turn has a linguistic expression. Interest in studying this issue is due to the fact that modern scholars have recently repeatedly turned to the question of the connection between the language, thinking and spiritual culture of a person.
The concept of " wealth" is one of the key concepts of understanding the world of peoples. Since in our time it is a certain measure of happiness. In this regard, this article analyzes the concept of "wealth" in the proverbial picture of the world of the Russian people. It is the proverbial picture of the world that is the basis of linguistic consciousness. Since with the help of proverbs it is possible to determine common and different traits in comprehending the world by different peoples, to show the representation of this world in proverbs, and to compare the manifested mentality of the people in proverbs.
Концепт - это универсальный феномен, поэтому его использование помогает установить особенности национальной картины мира. Совокупность концептов, характерных для конкретной нации, составляет национальную концептосферу, отличную от концептосфер других национальностей. Несмотря на то, что существуют так называемые универсальные концепты, наполненность их для каждого народа своя.
Впервые в отечественной науке термин концепт был употреблен С.А. Асколь-
довым-Алексеевым в 1928 г. Ученый определил концепт «как мысленное образование, которое замешает в процессе мысли неопределенное множество предметов, действий, мыслительных функций одного и того же рода».
Целью данной работы является рассмотрение концепта «богатство» в русском языке. Данный концепт относится к лингво-культурным концептам.
Концепт «богатство» является одним из ключевых концептов понимания мира
народов. Так как в наше время он является определенной меркой счастья. В связи с этим, в данной статье проанализирован концепт «богатство» в пословичной картине мира русского народа. Именно пословичная картина мира является основой языкового сознания. Поскольку при помощи пословиц можно определить общие и различные черты в постижении мира разными народами, показать отображение этого мира в пословицах, а также сопоставить проявляющийся менталитет народа в пословицах.
Термин «богатство» является актуальной темой в нашем веке. В силу того, что материальный мир становится для многих реальной ценностью. Пословицы играют огромную роль в описании народа. Пословицы - это «кладезь народной мудрости». Посредством пословиц можно определить характер и менталитет того или иного народа. Именно поэтому они представляют определенный интерес для исследователей.
В связи с этим возникают различные школы и подходы при решении данного вопроса. Наиболее популярными являются лингвокогнитивная и лингвокультурологи-ческая. С точки зрения лингвокультуроло-гии, концепт - это как бы сгусток культуры в сознании человека, то, в виде чего культура входит в ментальный мир человека. И, с другой стороны, концепт - это то, посредством чего человек сам входит в культуру, а в некоторых случаях и влияет на нее.
Лингвокогнитологические исследования имеют типологическую направленность и сфокусированы на выявлении общих закономерностей в формировании ментальных представлений. В тенденции они ориентированы на семасиологический вектор: от смысла (концепта) к языку (средствам его вербализации).
Лингвокультурология исследует соотношение языка и культуры, проявляющееся в способах языкового выражения этнического менталитета. Тем самым интерес лин-гвокультурологов фокусируется на изучении специфического в составе ментальных единиц и направлен на накопительное и систематизирующее описание отличительных семантических признаков конкретных культурных концептов. Опять же в тенденции лингвокультурологические исследова-
ния ориентированы, скорее, ономасиологи-чески и идут от имени концепта к совокупности номинируемых им смыслов.
«Паремиологическая зона - особая зона в структуре концепта, поскольку она отражает не современные, а преимущественно исторические представления об отношении народа к концепту и понимании народом различных сторон этого концепта».
Паремии крайне информативны для выявления интерпретационного поля концепта. В них находится застывшее осмысление того или иного концепта, сложившегося на протяжении длительного времени и менявшееся в зависимости от места, времени и условий проявлений концептуальных сущностей в жизни народа, отдельных групп людей, отдельного человека.
Таким образом, паремиологический анализ является немаловажным при изучении концепта, и рассмотрение данного вопроса именно в диахронии позволит в дальнейшем сделать вывод о том, каким образом эволюционируют картины мира русского этносов. Изучение концепта начинается с выделения его ядра, а «ядро концепта лучше всего отражает семантика ключевого слова (лексемы-репрезентанты), именую щего концепт».
В связи с этим, на первом этапе исследования целесообразным представляется провести анализ словарных дефиниций лексемы-репрезентанты. Русские ассоциируют богатство с красотой, изобилием и роскошью. Например: В роскоши купаться.
В русском языке концепт богатство имеет ярко выраженную национальную специфику. Существенным для русского языкового сознания является то, что богатство дает ощущение спокойствия и довольства жизнью, подразумевает наличие материальных благ не только в большом, но и в достаточном для владельца количестве, накапливается постепенно. К специфическим чертам образной составляющей относится то, что богатство переосмысляется как физическая прочность, а его приобретение -как движение наверх.
С.Г. Воркачев полагает, что существует «когнитивная память слова» - смысловые характеристики языкового знака, связанные с его исконным предназначением, нацио-
нальным менталитетом и системой духовных ценностей носителей языка.
Выделенные первичные понятийные признаки лексемы «богатство» подтверждают особую роль описываемого концепта для мысли о человеческом благосостоянии:
1. Изначально богатство соотносилось с понятием «достояние, состояние, доля, дающий».
2. Богатство структурно соответствует латинскому слову «йэг1ит1;ш» и имеет такие дефиниции, как «счастье, судьба».
3. Богатству противопоставляется бедность.
В толковом словаре В.И. Даля лексема «богатство» понимается следующим образом: «1.1 большое количество денег, какого-либо имущества и т.п.; 1.2 жизнь в достатке; 2) большое количество или сумма чего- либо».
Словарь русских синонимов дает следующее определение лексической единицы «богатство»:
1) благо, благополучие, благосостояние, добро, счастье;
2) большое обладание чем-либо: изобилие вещей, которые являются предметами человеческих желаний, изобилие земных благ, достаток, богатство;
3) богатые запасы: большие накопления, богатство;
4.1 все имущество, которое обладает денежной стоимостью или является ценным при совершении того или иного обмена;
4.2 все материальные предметы, которые обладают экономической ценностью; особенно запасы полезных товаров, которые обладают экономической ценностью во все времена».
Анализ данных словарных статей позволяет сделать вывод о том, что для русскоговорящего сообщества богатство связано прежде всего с материальными ценностями, которые способны обеспечить безбедное существование. Помимо этого, были выявлены синонимы данной лексемы -репрезентанты, к ним относятся следующие: Например: деньги, средства, состояние, процветание, много, кошелек и др. (рисунок 1).
Рисунок 1 - Синонимы лексемы «богатство»
В Толковом словаре Ушакова дается следующее определение лексемы «богатство»: «большое обладание накоплениями, ценными вещами», а также приводится ряд синонимов к данной лексеме «владение, благочестие, изобилие, состояние».
Ещё одно определение лексемы «богатство» взято из толкового словаря русского языка под редакцией Т.Ф. Ефремовой, в котором она рассматривается как «большое обладание деньгами, ценными вещами, имуществом». Все определения в русском языке основываются на том, что «богатст-
во» означает прежде всего «наличие, накопление, сбережение материальных и финансовых ценностей».
Таким образом, данная пословица подчеркивает тот факт, что обладание богатством делает человека более беззаботным. Именно материальная «тяжесть» облегчает жизнь в целом. Это доказывает наличие в русском языке антонимичных по своему смыслу пословиц. Например: Легкий кошелек - тяжелое проклятие. Помимо этого, большое обладание материальными благами не воспринимается как нечто отри-
цательное, разрушающее, от чего стоило бы избавиться, например: Изобилие не беда; хороших вещей никогда не бывает много.
Во втором случае подчеркивается еще и тот факт, что богатство стоит постоянно преумножать, таким образом, для русскоговорящего сообщества богатства никогда не бывает много и нет определенного максимального размера для него. Однако, несмотря на это, в языке существуют паремии, обладающие антонимичным смыслом. Например: Больше денег — больше хлопот; лишние деньги — лишние заботы. То есть, богатство подчиняет человека, лишает его свободы, накладывает определенные рамки, мешающие совершать те или иные действия. Причем чем больше богатства, тем больше зависимость от него и подчиненность. Это доказывает лексема большой, огромный.
Исследование показало, что в некоторых пословицах наделение предмета признаком оказывается важнее самого
предмета, поэтому имена прилагательные являются необходимыми элементами создания обобщённого значения. При их устранении суждение теряет смысл. Главным становится признак, качество субъекта, а не сам субъект: (богатый, рады, лучше, рогатый, легкий, тяжелое, здоровый человек, счастливый, сытый, удачливый, роскошную). Чем богаты, тем и рады; знание лучше богатства; мужик богатый — как бык рогаты; здоровый человек - богатый человек; легкий кошелек - тяжелое проклятие; лучше родиться счастливым, чем богатым; богатый не знает трудностей бедного, сытый - мучений голодного; удачливый в гору ползет, а неудачливый и под гору не катится; на минимальную зарплату можно позволить себе роскошную голодовку.
Исходя из данных пословиц можно установить связь между семантикой признаков концепта «богатство» (рисунок 2).
Рисунок 2 - Связь между семантикой признаков концепта «богатство»
Концепт «богатство» аккумулирует свои эстетические смыслы в пределах предметно-понятийного слоя на лексико-морфологическом уровне. Мы можем увидеть смысловое ядро концепта через семантику глаголов богатеет, вьётся, достаётся, побеждает, потрудишься, жить, зарабатывает, любить, врет, скопится, боится, выкупишь, проживу, боится, погибает (рисунок 3). Например:
Счастье не в воздухе вьётся, а руками достаётся; смелый побеждает, трус погибает; не потрудишься — счастья не
узнаешь; богатому не спится: богатый вора боится; не с деньгами жить, а с добрыми людьми; кто зарабатывает лишь на хлеб, сыт не будет; чтоб богато жить, надо труд любить; где есть труд, там и счастье будет; деньги копил, да нелегкого и купил; при сытости помни голод, а при богатстве - убожеств; деньгами души не выкупишь; о чем тому тужить, кому есть чем жить; богатый хоть врет, и то впрок идет; без денег проживу, без хлеба не проживу; куда деньга пошла, там и скопится; тот, кто быстро богатеет, не
останется безвинным. Состав глаголов поддерживает динамику в значении ключевого слова «деньги», «убожество»,
«труд», теснее связывая его с концептом «богатство», организуя этическое пространство оппозиции «богатый- бедный».
£ / * / « / / / £ # / Л ^ ^ ^ ^4/ г=/ ^
оооооооооооо
Рисунок 3
Таким образом, когда деньги становятся не средством существования, а его целью, они начинают носить разрушающий характер. Следующая пословица подтверждает, приведенный выше тезис, например: Деньги часто разрушают тех, кто их наживает. Из приведенных выше примеров можно сделать следующий вывод: концептуальное пространство богатство воспринимается в русской культуре двояко: с одной стороны, обладание богатством представляет собой ценность, с другой стороны, материальные блага отступают перед духовными ценностями и могут носить разрушающий характер.
Как показал анализ, глагол является одним из важнейших средств выражения обобщённого значения в языке пословиц. Глагол обозначает предельно обобщённый процесс, представленный в отвлечении от конкретного глагольного действия. Например: Бедный пот льет, а богатый его кровь пьет; бедный пожалеет, богатый -посмеется.
Видовые значения совершенного и несовершенного вида глагола нейтрализуются, так как действия являются типичными и выступают вне определённой временной локализации. Обозначается сам процесс, внимание концентрируется на факте, а видовая характеристика безразлична: Например: И бедный украдёт, да его бог прощает; бедный думает и разговаривает о деньгах - богатый об этом молчит.
Важной категорией глагола является категория времени, представленная в
обобщённом плане. Временная
обобщённость характерна для формы настоящего времени, указывающей на общие истины. Например: Без правды не живут люди, а только маются; не деньги нас наживали, а мы деньги нажили.
В составе русского паремиологическо-го фонда можно выделить следующие особенности. Наличие материального богатства воспринимается русским народом, например, как залог крепкого физического здоровья: Здоровье зависит от богатства; здоровый человек - богатый человек; кто беден, тот и болен. Обращает на себя тот факт, что в русских паремиях интерпретация отношения к богатств у, а также противопоставление богатства и бедности происходит явно в пользу богатства. Например: Благочестиво лишь одно богатство; богатые люди всегда как дома; богатство прячут в кошелек, бедность - в пепле; бедный гонит лисицу, богатый ходит в мехах.
В ходе исследования концепта бедность в русском сознании при диахроническом анализе семантики ключевой лексемы бедный было установлено, что первоначально ядром концепта являлось конкретное понятие, которое может быть определено как беда. Анализ данных этимологических словарей позволяет выделить первичные признаки:
1. Бедность изначально соотносилась с понятием «беда» - «притеснение, гонение».
2. Значение бедность соответствует «вынужденный подчиниться силе».
3. Бедность имеет такие дефиниции,
как «бить, мучить, страдать».
4. Бедный соотносится с понятием «несчастный».
В отдельную группу можно выделить пословицы и поговорки, представляющие мысль о том, что богатство связано с возникновением различных забот и неприятностей. Например: Богат золотом, богат и заботами; богатых сон покидает; богатство приносит больше забот и держит нервы в напряжении, богатство - нерв. Кроме того, богатство не всегда может являться источником благополучия жизни, таким образом подчеркивается бессилие богатого человека при разрешении тех или иных ситуаций. Например: Богатство -
это не все счастье; смерть на богатство не оборачивается; бедный или богатый все равно умрет скоро.
Для русского языкового сознания актуально то, что богатство дает свободу и независимость, открывает целый ряд возможностей, соотносится с успешностью.
Таким образом, пословичная картина мира имеет большое значение в языковом сознании носителя любой культуры. Поскольку пословицы существуют и просуществовали не одно десятилетие, значит, заключают знание, важное для данного народа, и отражают черты менталитета, характерные для этого народа в течение длительного времен.
БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК
1. Абушенко, В.Л. Концепт / В.Л. Абушенко, Н.Л. Кацук // Постмодернизм: энциклопедия. - Мн., 2001. - С.590 - 615.
2. Антология концептов [Текст] / [О.В. Абыякая и др.; науч. ред. В.И. Карасик, И.А. Стернин]. - М.: Гнозис, 2007. - 511 с.
3. Бабушкин А.П. Концепты разных типов в лексике и фразеологии и методика их выявления // Методологические проблемы когнитивной лингвистики. - Воронеж: Изд-во ВГУ, 2001. - С. 3-9.
4. Воркачёв С.Г. Лингвокультурология, языковая личность, концепт: становление антропоцентрической проблемы в языкознании // Филологические науки. - 2001. - С. 43-74.
5. Даль В.И. Пословицы русского народа. - М.: Эксмо, Изд-во ННН, 2003. - С. 616 .
6. Даль, В.И. Толковый словарь русского языка: иллюстрированное издание / В.И. Даль. - М.: Эксмо, 2015. - 896-907 с.
7. Ефремова Т.Ф. Современный толковый словарь русского языка: в 3 т. - М.: АСТ, Астрель, Харвест, 2006. - 622.
8. Живое сокровище. Русские пословицы и поговорки; Русский Раритет - М., 2011. -
240 с.
9. Красных В.В. Этнопсихолингвистика и лингвокультурология. - М., 2002. - С. 51-65.
10. Кубрякова Е.С. Части речи с когнитивной точки зрения. - М.: Институт языкознания РАН, 1997. - 313 с.
11. Куцый С.Б. Лингвокультурная специфика концептов "богатство" и "бедность" (на материале русского и английского языков): дис. ... канд. фил наук. спец. 10.02.19 - теория языка. - Ставрополь, 2003. - 54 с.
12. Клементьева, Е. В. Концепт «Богатство»: когнитивно-прагматический аспект: на материале русского и английского языков автореф. дис. ... канд. фил. наук / ЕВ. Клементьева. - Краснодар: КГУКИ, 2008. - 20 с.
13. Климкова Л.А., Медведкова Е.С. «Ономастика Поволжья» как научное направление и как мероприятие // Вестник Волжского университета имени В.Н. Татищева. -2016. - № 4. Том 2.
14. Попова З.Д., Стернин И.А. Когнитивная лингвистика. - М.: АСТ: Восток-Запад, 2007. - С. 59-60.
15. Русские пословицы и поговорки / сост. К.Г. Берсенева - М.: Центрполиграф, 2010. -
250 с.
16. Рудакова, А.В. Когнитология и когнитивная лингвистика / А.В. Рудакова. - Воронеж, 2002. - 69 с.
17. Степанов Ю.С. Константы. Словарь русской культуры. Опыт исследования. - М., 1997. - 824 с.
18. Самситова Л.Х. Языковая личность: Лингвокультурология. Лингводидактика. Лексикография / под редакцией В.В. Воробьева и Л.Г. Саяховой. - Уфа: БГУ, 2001. - 270 с. (в соавторстве).
19. Самситова Л.Х. Этические концепты как отражение языковой картины мира (на материале башкирского языка) // Вопросы филологии. Спецвыпуск «Регионы России». -2006. - № 6. - С. 13-17.
20. Стешина Е.Г. Фреймовое представление концепта бедность в русском и английском коллективном языковом сознании // Язык и мышление: Психологический и лингвистический аспекты: материалы 7- й Всероссийской научной конференции / отв. ред. проф. А.В. Пузырев. -М.; Ульяновск: Институт языкознания РАН; Ульяновский университет, 2008. - С. 54-60.
21. Ушаков, Д.Н. Толковый словарь современного русского языка: Около 100000 слов / Д.Н. Ушаков. - М.: Аделант, 2013. - 800 с.