Научная статья на тему 'Концепт «Беженец» в немецких медиатекстах'

Концепт «Беженец» в немецких медиатекстах Текст научной статьи по специальности «СМИ (медиа) и массовые коммуникации»

CC BY
975
181
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
БЕЖЕНЦЫ / ГЕРМАНИЯ / КОНЦЕПТ / МЕДИА / МЕДИАОБРАЗ / МИГРАНТЫ / МУЛЬТИКУЛЬТУРАЛИЗМ / ПОЛИТИКА

Аннотация научной статьи по СМИ (медиа) и массовым коммуникациям, автор научной работы — Мальцева Юлия Александровна

Миграционные процессы оказывают влияние на все сферы жизни страны: социально-экономическую, политическую, культурную. Германия по количеству мигрантов считается наиболее многочисленной среди других стран Евросоюза. В настоящий момент проблема миграции в ФРГ обострилась в связи с притоком большого количества беженцев. Исследователи проблем миграции выделяют различные причины возникновения напряженности между местным населением и переселенцами. Безусловно, большую роль в формировании общественного мнения играют средства массовой информации, особенно федеральные издания. Возможности СМИ в формировании представлений о том или ином событии, явлении, факте огромны. Для выражения концепта«беженец» в немецких медиатекстах используется более десятка слов с различной коннотацией. В данной статье исследуются способы вербалиции концепта «беженец» в медиатекстах интернет-версий немецких изданий.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по СМИ (медиа) и массовым коммуникациям , автор научной работы — Мальцева Юлия Александровна

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Концепт «Беженец» в немецких медиатекстах»

ЯЗЫК И СТИЛЬ

УДК 81-11

Ю. А. Мальцева

Челябинский государственный университет, Челябинск КОНЦЕПТ «БЕЖЕНЕЦ» В НЕМЕЦКИХМЕДИАТЕКСТАХ

Миграционные процессы оказывают влияние на все сферы жизни страны: социально-экономическую, политическую, культурную. Германия по количеству мигрантов считается наиболее многочисленной среди других стран Евросоюза. В настоящий момент проблема миграции в ФРГ обострилась в связи с притоком большого количества беженцев. Исследователи проблем миграции выделяют различные причины возникновения напряженности между местным населением и переселенцами. Безусловно, большую роль в формировании общественного мнения играют средства массовой информации, особенно федеральные издания. Возможности СМИ в формировании представлений о том или ином событии, явлении, факте огромны. Для выражения концепта «беженец» в немецких медиатекстах используется более десятка слов с различной коннотацией. В данной статье исследуются способы вербалиции концепта «беженец» в медиатекстах интернет-версий немецких изданий.

Ключевые слова: беженцы; Германия; концепт; медиа; медиаобраз; мигранты; мультикуль-турализм; политика.

Военные конфликты, терроризм, финансовый и политический кризис стали основными причинами массового потока беженцев в Европу. На сегодняшний день вопрос миграции в Европе является актуальным и дискуссионным. По официальным данным Федерального ведомства по делам миграции и беженцев (BAMF) в течение 2015 года на территорию Германии прибыло более 1 миллиона беженцев. Главной темой новогоднего обращения канцлера Германии Ангелы Меркель (2016) к гражданам ФРГ был вопрос позиции Германии в отношении к потоку беженцев из Сирии и африканских стран.

Слово «беженец» («Flüchtlinge») стало словом 2015 года. По мнению «Общества по немецкому языку» (die Gesellschaft für deutsche Sprache), это слово определило политическую, экономическую и общественную жизнь прошлого года [14].

Данное событие подчеркивает актуальность проводимого исследования, которая обусловлена необходимостью изучения формирования образа беженца с точки зрения лингвистики, изучение отношения автора медиадискурса к теме беженцев, использования манипуляцион-ных приемов. Лингвистический анализ проводится на материале качественных изданий Германии: газета Die Zeit c ее версией в интернете Zeit online, журнал Spiegel c его версией в

интернете Spiegel online Politik, a также газета Die Welt и сайт телерадиовещательной компании Deutsche Welle на немецком языке.

Использование того или иного слова, относящегося к концепту «беженец», позволяет сформировать у реципиента яркий, зримый образ, суггестивно влияющий на восприятие информации под необходимым углом. Целью нашего исследования является изучение способов вербализации концепта «беженец» в медиатекстах интернет-версий немецких изданий ФРГ.

В данной работе, следуя за С. Г. Воркаче-вым, под концептом мы будем понимать «единицу лингвоменталитета, фокусирующую в себе особенности этнического мировосприятия и поведенческих установок» [1. С. 176]. По мнению Ю. С. Степанова, концепты являются динамичной единицей, «не только мыслятся, они переживаются. Они - предмет эмоций, симпатий и антипатий, а иногда и столкновений. Концепт - основная ячейка культуры в ментальном мире человека» [4. С. 43].

В создании медиаобраза важную роль играет вербализация концептов. В формировании медиаобраза «беженец» в немецком медиа-дискурсе необходимо выделить имплицитные и эксплицитные средства. Целесообразно определить значение понятия «медиаобраз». Т. Н. Галинская предлагает узкое и широкое

определение данного понятия. По мнению исследователя, «в узком значении "медиаобраз"

- это фрагменты реальности, описанные в текстах только профессиональных журналистов, отражающих их мировоззрение, ценностные ориентации, политические предпочтения, а также психологические качества» [2]. Понятие «медиаобраз» в широком понимании включает в себя все тексты, созданные в медиапростран-стве, авторами которых являются как профессиональные журналисты, так и блоггеры, пользователи Интернет и т. д.). В рамках данной статьи, исследуя тексты профессиональных журналистов, мы будем опираться на узкое определение Т. Н. Галинской.

Так как журналист работает над созданием медиаобраза в процессе специального конструирования фрагментов реальности в он-лайн-версиях СМИ, то нас интересует также создание медиаобраза в рамках двустороннего процесса интернет-общения между продуцентом медиатекста и его реципиентами, общения между реципиентами. Таким образом, включение в лингвистический анализ мнения реципиентов медиатекста повышает объективность проводимых исследований медиадискурса.

В результате знакомства с медиатекста-ми немецких изданий было выявлено, что в медиадискурсе Германии для вербализации концепта «беженец» используют следующие синонимические обозначения: «Flüchtling», «Geflüchtete», «Asylanten», «Migrant», «Asylbewerber»/«Asylsuchende», «Aussiedler», «Wetterflüchtlinge», «Andere», «Ausländer ohne Aufenthaltsstatus», «Papierlose» и другие. Данная группа слов объединяет иностранцев без официального статуса пребывания на территории данной страны («Ausländer ohne Aufenthaltsstatus»).

Для понимания данного синонимического ряда необходимо обратиться к немецкоязычным словарям (Duden.de, thefreedictionary.com, de.wiktionary.org, Das digitale Wörterbuch der deutschen Sprache). Словари дают следующие определения данных слов.

Итак, центральным для обозначения концепта «беженец» является слово «Flüchtling»

- «человек, который в спешке покинул свой дом по политическим, религиозным, экономическим или этническим причинам» [13]. Люди, которые ищут защиты в другой стране вследствие обоснованного страха перед преследованием их личности из-за их расы, религии, национальности или принадлежности к

определенной социальной группе. Это беженцы, эмигрировавшие из своей страны, которым пришлось «бежать», «скрываться», проживающие на территории Германии.

Концепт «Flüchtlinge» в немецком языке считается общеупотребительным. В зависимости от контекста может иметь как позитивную, так и негативную окраску. В официальном дискурсе, как правило, имеет нейтральную коннотацию. Например, в названиях организаций, событий: «Bundesamt für Migration und Flüchtlinge» (Федеральное ведомство по вопросам миграции и беженцев), «Weltflüchtlingstag» (Всемирный день беженцев).

В качестве примера использования слова «Flüchtlinge» в немецких медиатекстах предлагаем рассмотреть авторский проект газеты Die Zeit лонгрид «Добро пожаловать в Германию?» (Willkommen in Deutschland?), в рамках которого собрано 78 мультимедийных материалов за период с 30.07.2015 по 4.01.2016 [18]. Аналитические статьи располагаются во временной последовательности. Лонгрид открывает следующее высказывание авторов: «Так много беженцев в Германии еще не было никогда. Данное переселение вызывает дискуссии. Развитие событий в обзоре». Авторы материала Frida Thurm, Carsten Luther und Paul Blickle пытаются объективно отразить общественную ситуацию в стране. Журналисты предлагают читателям познакомиться с основными фактами по вопросу беженцев. Авторы в номинации беженцев используют лишь слово «Flüchltinge», стараясь сохранить нейтральность в своих высказываниях. В данном примере прослеживается нейтральная коннотация журналистов к проблематике беженцев, констатация фактов сложного положения мигрантов в Германии.

В медиатекстах встречается альтернативное «Flüchtlinge» слово «Geflüchtete», которое, по мнению А. Штефановича (Anatol Stefanowitsch), является нейтральным, кон-нотативный эффект не наблюдается, соответственно данное слово может использоваться в любом контексте [17].

Часто в медиатекстах используется слово «Asylbewerber»/«Asylsuchende», которым обозначают людей, подавших документы на признание их политически преследуемыми, но не получивших статус беженца и имеющих право на политическое убежище [6]. В результате поиска материалов с данным словом мы обнаружили, что медиатексты с использованием понятия «Asylbewerber» относятся чаще всего

к подрубрикам «Терроризм», «Правый экстремизм», «Насилие», «Кризис беженцев». Например, статья «Баутцен вводит комендантский час против беженцев» (Bautzen hebt Ausgangssperre gegen Asylbewerber auf) имеет отрицательную коннотацию по отношению к беженцам. В статье говориться о необходимости принятия мер в отношении несовершеннолетних беженцев. Поводом к ограничениям послужили драки между представителями правых и несовершеннолетними беженцами. В статье также приводится факт, что на территории данного города находятся 180 несовершеннолетних беженцев (minderjährige Asylbewerber), в этом же абзаце читаем: «С марта полиция вынуждена была принимать меры более 70 раз» [7].

Негативную коннотацию имеет слово «Asylanten», которым обозначают людей, обратившихся в Германию в поисках политического убежища. Но чаще всего его употребляют в случае, когда беженцы рассматриваются как представляющие опасность или угрозу. Реже для вербализации концепта «беженец» применяют слово «Aussiedler», обозначающее людей, которые использовали возможности для переселения из восточноевропейских стран в Федеративную Республику Германия.

Эмоционально-экспрессивный оттенок имеет слово «Wetterflüchtlinge», которым обозначают, скорее, не беженцев, а мигрантов из теплых стран. Отрицательную коннотацию несет слово «Andere», которым также могут обозначать беженцев. Используя это слово, автор медиатекста акцентирует внимание на низком статусе беженца и представляет иностранцев как «чужих», не являющихся частью Германии.

Выражение «Ausländer ohne

Aufenthaltsstatus», описывающее определенную группу мигрантов, которые, проживая в стране, не имеют официальной регистрации, в данном синонимическом ряду не является стилистически-маркированным. Его же синоним, слово «Papierlose», имеет стилистическую окраску и отрицательную коннотацию.

Вербализация концепта «беженец» также осуществляется при помощи добавления к словам определения «illegal». В качестве примера приведем следующую группу выражений, встречающихся в немецком медиадискурсе: «Illegale», «Illegalisierte», «Illegale Migranten». Данное определение несет отрицательную коннотацию, предполагается, что люди не имеют необходимых документов для законного пребывания в Германии. Стилистически марки-

рованным является и слово «Untergetauchte», обозначающее людей, которые «залегли на дно» (проживают в стране без официального разрешения).

Нельзя оставить без внимания обращение к беженцам канцлера ФРГ. Ангела Меркель для обозначения мигрантов и беженцев использовала выражение «für die bei uns lebenden ausländischen Mitbürgerinnen und Mitbürger». В своей речи канцлер называет мигрантов и беженцев своими согражданами, призывая соответственно относиться к этой группе населения.

Анализируя тексты, описывающие ситуацию с мигрантами, часто встречаются эпитеты и слова с негативной семантикой, которые подтверждают негативный образ мигрантов.

В результате исследования было установлено, что для вербализации концепта «беженец» в немецком медиадискурсе используются различные синонимические выражения. Расширения синонимического ряда связано с происходящими изменениями в стране. Требования к созданию нейтральных текстов приводят к поиску наиболее корректных, нейтральных, не имеющих стилистической маркировки словоформ и выражений. Данный метод актуален и для решения противоположной задачи, когда необходимо добавить определенную стилистическую окраску медиатексту. Последние, в свою очередь, играют важную роль в формировании медиаобраза беженца у реципиентов.

Список литературы

1. Воркачев, С. Г. Концепт «язык» в русском паремиологическом фонде [Текст] / С. Г. Воркачев, Д. Ю. Полиниченко // Проблемы вербализации концептов в семантике языка и текста : тез. Докл. Междунар симпозиума. в 2 ч. - Волгоград : Перемена, 2003. - Ч. 2. - С. 176-180.

2. Галинская, Т. Н. Понятие медиаобраза и полема его реконструкции в современной лингвистике [Текст] / Т. Н. Галинская // Вестник ОГУ. - Оренбург, 2013, № 11. - С. 91-94.

3. Лебедева, И. В. Мигранты в Европе и культурная безопасность [Текст] / И. В. Лебедева, М. М. Бичарова // Каспийский регион: политика, экономика, культура. - Астрахань, 2015. - № 3 (44). - С. 330-337.

4. Степанов, Ю. С. Константы : словарь русской культуры [Текст] / Ю. С. Степанов. -М. ; Акад. проект, 2001. - 990 с.

5. Amann M., Aufstand der Ängstlichen [Электронный ресурс] / Baumgärtner M., Feldenkirchen M., Knobbe M., Müller A-K., NeubacherA., Schindler J. // Spiegel online. - URL: http://www.spiegel.de/spiegel/print/d-140390005. html.

6. Asylbewerber [Электронный ресурс] / Wiktionary. - URL: https://de.wiktionary.org/ wiki/Asylbewerber.

7. Bautzen hebt Ausgangssperre gegen Asylbewerber auf [Электронный ресурс] // Zeit-online. - URL: http://www.zeit.de/ gesellschaft/zeitgeschehen/2016-09/bautzen-rechtsextremismus-unbegleitete-fluechtlinge-sicherheitsmassnahme.

8. Cieschinger A. Endlich verständlich. Fakten zur Flüchtlingskrise [Электронный ресурс] / Cieschinger A., Niesen C., Schlossarek M. // Spiegel online. Politik. - URL: http://www. spiegel.de/politik/deutschland/fluechtlinge-und-einwanderer-die-wichtigsten-fakten-a-1030320. html.

9. Dietrich A. Muslime - Die Gewinner des demografischen Wandels [Текст] / A. Dietrich // Die Welt. - 2015. - 23 June.

10. Die Trümmerfrau [Электронный ресурс] // Spiegel online. - URL: http://www.spiegel.de/ spiegel/print/d-135800952.html.

11. Die verstörte Nation [Электронный ресурс] // Spiegel online. - URL: http://www. spiegel.de/spiegel/print/index-2015-51.html.

12. Es ist selbstverständlich, dass wir helfen [Электронный ресурс] // Zeit online. - URL: http: //www.zeit.de/politik/deutschland/2015-12/

neujahrsansprache-angela-merkel-integrationzuwanderung.

13. Flüchtlinge [Электронный ресурс] // Duden-online. - URL: http://www.duden.de/ rechtschreibung/Fluechtling.

14. «Flüchtlinge» ist Wort des Jahres 2015 [Электронный ресурс] // Grafschafter Nachrichten. - URL: http://www.gn-online. de/nachrichten/fluechtlinge-ist-wort-des-jahres-2015-134258.html.

15. Hebel, C. Studie über neue Protestbewegungen: Was treibt die Wutbürger? [Электронный ресурс] / C. Hebel, K. Peters // Spiegel online. Politik. - URL: http://www.spiegel. de/politik/deutschland/studie-von-franz-walter-die-feierabend-revoluzzer-ruesten-auf-a-880235. html.

16. Merkels Flüchtlinge und Deutschlands Grenze [Электронный ресурс]. - URL: http:// www.focus.de/politik/focus-titel-merkels-fluechtlinge-und-deutschlands-grenzen_ id_4958093.html.

17. Stefanowitsch, A. Flüchtlinge und Geflüchtete [Электронный ресурс] / Stefanowitsch A. // Sprachlog. - URL: http:// www.sprachlog.de/2012/12/01/fluechtlinge-und-gefluechtete/.

18. Thurm, Frida. Willkommen in Deutschland [Электронный ресурс] / F. Thurm, C. Luther, P. Blickle // Zeit online. - URL: http://www.zeit.de/ gesellschaft/fluechtlinge-in-deutschland.

19. Winterbauer, J. Polen will nur christliche Flüchtlinge aufnehmen [Текст] / J. Winterbauer // Die Welt. - 2015. - 25 June.

THE CONCEPT « REFUGEE» IN THE SPHERE OF GERMAN MEDIATEXT

Maltceva I. A., Chelyabinsk State University, Chelyabinsk, v.labutina@list.ru

Migration processes affect all spheres in the country's life: social, economical, political and cultural. Germany has the biggest amount of migrants among counties ofEuropean Union. Now migration problem in Germany has increased with a big flow of refugees. Researches highlight the causes of growing struggle between refugees and local population. Obviously, mass media and federal publishers. Media's opportunities in forming the views on this or that event are enormous. To explain the meaning of word «refugee» German publishers use more than 10 different words with various connotations. Ways of verbalization the word «refugee» in internet versions of Deutsch publications are being researched in this article.

Keywords: refugees; Germany; concept; media; mediaimage; migrants; multiculturalism; politics.

References

1. Galinskaya, T. N. (2013) Ponyatie mediaobraza i polema ego rekonstrukcii v sovremennoj ling-vistike [=The concept of media image and the problem of its reconstruction in modern linguistics], in: Vestnik OGU [=Vestnik OGU], Orenburg, no. 11, pp. 91-94. (In Russ.).

2. Lebedeva, I. V. and Bicharova, M. M (2015) Migranty v Evrope i kul'turnaya bezopasnost' ^Migrants in Europe and the cultural security], in: Kaspiyskiy region: politika, ekonomika, kul'tura [=Cas-pian region: politics, economy, culture], Astrakhan', pp. 330-337. (In Russ.).

3. Stepanov, Yu. S. (2001) Konstanty: slovar'russkoj kul'tury [=Constants: Dictionary of Russian culture], Moscow, Akad. proekt, 990 p. (In Russ.).

4. Vorkachev, S. G., D. YU. Polinichenko (2003) Koncept «yazyk» v russkom paremiologicheskom fonde [=The concept of "language" in the Russian paremiological Fund], in: Problemy verbalizacii kon-ceptov v semantike yazyka i teksta [=Problems verbalization of concepts in the semantics of language and text], Volgograd, Peremena, pp. 176-180. (In Russ.).

5. Amann, M., Baumgärtner, M., Feldenkirchen, M., Knobbe, M., Müller, A-K., Neubacher, A. and Schindler, J. Aufstand der Ängstlichen [=Riot of fearful], available at: http://www.spiegel.de/spiegel/ print/d-140390005.html., accessed 29.01.2016. (In Germ.).

6. Asylbewerber [=Asylum seekers], available at: https://de.wiktionary.org/wiki/Asylbewerber, accessed 24.01.2016. (In Germ.).

7. Bautzen hebt Ausgangssperre gegen Asylbewerber auf [=Bautzen lifts the exit barrier against asylum seekers], available at: http://www.zeit.de/gesellschaft/zeitgeschehen/2016-09/bautzen-rechtsex-tremismus-unbegleitete-fluechtlinge-sicherheitsmassnahme, accessed 04.01.2016. (In Germ.).

8. Cieschinger, A., Niesen, C. and Schlossarek, M. Endlich verständlich. Fakten zur Flüchtlingskrise [=Finally of course. Facts about refugee crisis], available at: http://www.spiegel.de/politik/deutschland/ fluechtlinge-und-einwanderer-die-wichtigsten-fakten-a-1030320.html, accessed 26.01.2016. (In Germ.).

9. Dietrich, A. (2015) Muslime - Die Gewinner des demografischen Wandels [=Muslims - Winners of demographic change], in: Die Welt. (In Germ.).

10. Die Trümmerfrau [=The Trümmerfrau], available at: http://www.spiegel.de/spiegel/ print/d-135800952.html, accessed 26.01.2016. (In Germ.).

11. Die verstörte Nation [=The troubled nation], available at: http://www.spiegel.de/spiegel/print/ index-2015-51.html, accessed 26.01.2016. (In Germ.).

12. Es ist selbstverständlich, dass wir helfen [=It goes without saying that we help], available at: http://www.zeit.de/politik/deutschland/2015-12/neujahrsansprache-angela-merkel-integration-zuwan-derung, accessed 24.01.2016. (In Germ.).

13. Flüchtlinge [=Refugees], available at: http://www.duden.de/rechtschreibung/Fluechtling, accessed 20.10.2016. (In Germ.).

14. «Flüchtlinge» ist Wort des Jahres 2015 [=Refugees" is the word of the year 2015], available at: http://www.gn-online.de/nachrichten/fluechtlinge-ist-wort-des-jahres-2015-134258.html, accessed 25.10.2016. (In Germ.).

15. Hebel, C. and Peters, K. Studie über neue Protestbewegungen: Was treibt die Wutbürger? [=Study on new protest movements: What drives Wutbürger?], available at: http://www.spiegel.de/politik/ deutschland/studie-von-franz-walter-die-feierabend-revoluzzer-ruesten-auf-a-880235.html, accessed 02.01.2016. (In Germ.).

16. Merkels Flüchtlinge und Deutschlands Grenze [=Merkel refugees and Germany border], available at: http://www.focus.de/politik/focus-titel-merkels-fluechtlinge-und-deutschlands-grenzen_ id_4958093.html, accessed 02.01.2016. (In Germ.).

17. Stefanowitsch, A. Flüchtlinge und Geflüchtete [=Refugees and fugitives], available at: http:// www.sprachlog.de/2012/12/01/fluechtlinge-und-gefluechtete/, accessed 19.10.2016. (In Germ.).

18. Thurm, F., Luther, C. and Blickle, P. Willkommen in Deutschland [=Welcome to Germany], available at: http://www.zeit.de/gesellschaft/fluechtlinge-in-deutschland, accessed 02.01.2016. (In Germ.).

19. Winterbauer, J. (2015) Polen will nur christliche Flüchtlinge aufnehmen [=Poland wants to record only Christian refugees], in: Die Welt. (In Germ.).

Мальцева Юлия Александровна - кандидат филологических наук, преподаватель кафедры журналистики и массовых коммуникаций факультета журналистики, Челябинский государственный университет.

Yulsevamalya@mail.ru

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.