Научная статья на тему 'Компонентный анализ терминов предметной области «Управления проектами» с применением метода сопоставления словарных дефиниций и усовершенствованного метода системных триад дефиниций'

Компонентный анализ терминов предметной области «Управления проектами» с применением метода сопоставления словарных дефиниций и усовершенствованного метода системных триад дефиниций Текст научной статьи по специальности «Экономика и бизнес»

CC BY
301
46
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
эффективность коммуникаций / единый понятийный стандарт команды проекта / унифицированный профессиональный язык управления проектами / редактирование словарных статей управления проектами / дефиниционный анализ / метод сопоставления словарных дефиниций / усовершенствованный метод системных триад дефиниций / метод компонентного анализа.

Аннотация научной статьи по экономике и бизнесу, автор научной работы — Л. Л. Песиголовець

Представлена методика компонентного анализа терминов предметной области «Управление проектами». Приводится описание данной методики на примере терминов «Руководитель проекта» и «Участники проекта»

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

COMPONENT ANALYSIS OF TERMS WITHIN THE SUBJECT DOMAIN "PROJECT MANAGEMENT" USING THE METHOD OF COLLATION THE VOCABULARY DEFINITIONS AND ADVANCED METHOD OF THE SYSTEM TRIADS DEFINITIONS

The methodic of component analysis of terms within the subject domain "Project management" is presented. The methodic is described on example of terms "Project manager" and " Project Participants".

Текст научной работы на тему «Компонентный анализ терминов предметной области «Управления проектами» с применением метода сопоставления словарных дефиниций и усовершенствованного метода системных триад дефиниций»

Посилання на статтю_

Песиголовець Л.Л. Компонентный анализ терминов предметной области «Управления проектами» с применением метода системных триад дефиниций / Л.Л. Песиголовець // Управлшня проектами та розвиток виробництва: Зб.наук.пр. -Луганськ: вид-во СНУ iм. В.Даля, 2006 - №1 (17). - С. 55-61._

УДК 65.007

Л.Л. Песиголовець

КОМПОНЕНТНЫЙ АНАЛИЗ ТЕРМИНОВ ПРЕДМЕТНОЙ ОБЛАСТИ «УПРАВЛЕНИЯ ПРОЕКТАМИ» С ПРИМЕНЕНИЕМ МЕТОДА СОПОСТАВЛЕНИЯ СЛОВАРНЫХ ДЕФИНИЦИЙ И УСОВЕРШЕНСТВОВАННОГО МЕТОДА СИСТЕМНЫХ ТРИАД ДЕФИНИЦИЙ

Представлена методика компонентного анализа терминов предметной области «Управление проектами». Приводится описание данной методики на примере терминов «Руководитель проекта» и «Участники проекта». Рис. 1, табл. 4, ист.12.

Ключевые слова: эффективность коммуникаций, единый понятийный стандарт команды проекта, унифицированный профессиональный язык управления проектами, редактирование словарных статей управления проектами, дефиниционный анализ, метод сопоставления словарных дефиниций, усовершенствованный метод системных триад дефиниций, метод компонентного анализа.

Л.Л. Песиголовець

КОМПОНЕНТНИЙ АНАЛ1З ТЕРМ1Н1В ПРЕДМЕТНО! ОБЛАСТ1 «УПРАВЛ1ННЯ ПРОЕКТАМИ» 13 ЗАСТОСУВАННЯМ МЕТОДУ 31СТАВЛЕННЯ СЛОВНИКОВИХ ДЕФ1Н1Ц1Й I УДОСКОНАЛЕНОГО МЕТОДУ СИСТЕМНИХ ТР1АД ДЕФ1Н1Ц1Й

Представлена методика компонентного анал1зу термУв предметно! област1 «УправлЫня проектами». Приводиться опис дано! методики на приклад! термУв «Кер1вник проекту» I «Учасники проекту». Рис. 1, табл. 4, дж. 12.

L.L. Pesigolovets

COMPONENT ANALYSIS OF TERMS WITHIN THE SUBJECT DOMAIN "PROJECT MANAGEMENT" USING THE METHOD OF COLLATION THE VOCABULARY DEFINITIONS AND ADVANCED METHOD OF THE SYSTEM TRIADS DEFINITIONS

The methodic of component analysis of terms within the subject domain "Project management" is presented. The methodic is described on example of terms "Project manager" and " Project Participants".

Постановка проблемы в общем виде и анализ последних публикаций.

Точность научной речи определяется в основном точностью терминоупотребления, непротиворечивостью предметной отнесенности и

"Управлшня проектами та розвиток виробництва", 2006, № 1(17) 1

понятийного смысла терминов [1]. Соответственно, точность терминоупотребления предметной области «Управление проектами» в команде проекта крайне необходима для эффективности коммуникаций. Т.к. члены команды проекта обладают разным понятийным аппаратом, появляется потребность в создании единого понятийного стандарта команды проекта, которому они будут обучаться и обращаться к нему по мере необходимости. И по утверждению [2], главной целью систем сертификации специалистов по управлению проектами «является создание сообщества профессионалов, имеющих общую управленческую культуру рыночного типа и, как следствие, унифицированный профессиональный язык, признаваемую определенную систему ценностей и единообразные подходы к осуществлению проектов».

В центре нашего внимания - терминология предметной области «Управление проектами, имеющая существенные особенности как в области семантики, так и в области структуры. Известно, что «основная функция терминологии - это функция специального наименования понятия [3], а незнание терминов управления проектами приводит к недопониманию между участниками проекта. Известный лингвист Г. Шухард утверждает, что «неясность терминологии так же опасна, как туман для мореплавателя, и она тем более опасна, что ее почти никогда не сознают» [4].

Постановка задачи и изложение основного материала. Термин, как всякое орудие, должен быть наиболее совершенным [4]. Соответственно, целью статьи является 1) предоставить результаты применения метода редактирования словарных статей понятий предметной области «Управление проектами»; 2) показать, каким образом раскрывается значение терминов данной предметной области, представить сравнительную характеристику словарных статей; 3) выявить общие принципы создания описательной статьи термина.

Достижение данной цели осуществляется с помощью различных методов дефиниционного анализа: метод сопоставления словарных дефиниций [3], усовершенствованный метод системных триад дефиниций [5]. В результате чего обеспечивается непротиворечивое изложение, однозначное понимание информации и адекватное восприятие ее человеком.

Проблематикой исследования является то, что терминология характеризуется разнообразием понятий, вариативностью. Ее материальное проявление являются синонимия, полисемия и омонимия терминов. Налицо несогласованность терминологии не только в межпредметном, но и внутрипредметном контексте, неразработанность и недостаточная детализация отдельных терминов - научной, учебной, методической, искусственное привязывание адаптированных (причем не всегда верно интерпретированных) англоязычных терминов к несуществующим на сегодняшний день в Украине социокультурным контекстам и реалиям.

Самый существенный недостаток для всех систем терминов -многозначность, т.е. случай, когда один термин имеет два - три или более значений [4].

Второй крупный недостаток современной терминологии - синонимия: синонимы излишне загружают память, а также они всегда представляют определенную опасность, т.к. некоторые авторы начинают неверно разграничивать употребление [4].

При изучении терминологической системы «Управления проектами» и формировании понятий данной предметной области используется дефиниционный анализ терминов с применением метода сопоставления словарных дефиниций [3]. Такой подход позволяет проникнуть в сущность

2

"Управлшня проектами та розвиток виробництва", 2006, № 1(17)

терминологии «Управления проектами», в ее внутреннюю структуру, а также способствует адекватному описанию реально функционирующей терминологической системы. Применение данного метода является исходным этапом в исследовании терминологии предметной области, который нельзя считать достаточным для исследования. А для более полного и точного анализа дефиниций используем «процессно-деятельностный метод определения дефиниций и определенных в таблице триад соответствующих эталонной структуре» [6] - усовершенствованный метод системных триад дефиниций.

Скомбинировав два метода, назовем их общим названием - метод компонентного анализа, который позволит привести к единообразному виду словарные дефиниции. В результате выполнения такой процедуры семантическую структуру каждой лексической единицы можно представить в виде набора интегральных и дифференциальных семантических элементов [3]. Выделим во всей словарной статье признаки термина. Их можно разделит на три типа: лингвистическую информацию термина, которая будет унифицированной для всех терминов, основные научные признаки и дополнительные признаки.

Набор основных научных признаков для отдельных терминов будет разным, но он будет одинаковым для отдельных групп терминов, которые объединены родовыми связями. Например, тематическая группа «Участники проекта» включает в себя понятия: спонсор проекта, руководитель подразделения, менеджер проекта, специалист, заказчик, подрядчик и т.д., имеет свой личный набор основных научных признаков:

- место в проекте;

- его роль в проекте;

- требования к квалификации;

- его функции.

Также для отдельных терминов возможны дополнительные признаки (рис. 1). Набор признаков может быть разным к каждому термину, т.е. допускается отклонение требований к описанию.

"Управлшня проектами та розвиток виробництва", 2006, № 1(17)

3

Рис. 1. Терминологические признаки описательной статьи

Пример сравнения описания термина «Руководитель проекта» по всем признакам приведен в табл. 1.

Таблица 1

Сравнительная характеристика термина «Руководитель проекта» по признакам

Признаки Источник №1 [7] Источник №2 [2 Источник №3 [8] Источник №4 [9] Источник №5 [10]

1 2 3 4 5 6

1 Лингвистическая информация Иностранный эквивалент (англ.) Project manager

Близкие по смыслу термины Проект-менеджер Менеджер проекта

Применение термина

4

"Управлшня проектами та розвиток виробництва", 2006, № 1(17)

Продолжение таблицы 1

1 2 3 4 5 6

Основные научные признаки Место в проекте "лавная фигура в проекте, руководитель проекта, который несет материальную ответственность за конечные результаты. Связующее звено между организацией и заказчиком. Лицо, отве тственное за управ ление про ектом

Роль в проекте Представляет интересы заказчика, имеет соот ветственные полномочия и ресурсы. Юридическое лицо, которому заказчик, инвестор или дру-"ой участник проекта делегирует полномочия по руководству работами по проекту. Менеджеры принимают решения о том, как наиболее эффективно использовать людские и прочие ресурсы для достижения за-рание поставленных целей, и затем эти решения перетво-ряют в жизнь.

Требования к квалификации Должен иметь хорошую инженерную подготовку, высокие деловые качества, экономическое мышление и опыт работы, должен уметь взаимодействовать со специалистами разного уровня, профиля и квалификации. Должен уметь сочетать ожидания заказчика с тем, что можно и необходимо сделать.

Функции Основными функциями руководителя проекта являются: предоставление консультационной помощи заказчику; выбор проектировщиков и подрядчиков; организация допроектных эабот и разработка задания на проектирования; подготовка документов для заключения контрактов; оформления договоров на снабжение материалов; планирование, зоставление сетевых графиков и календарных планов; контроль над стоимостью, сроками и качеством строительства, введение объекта в эксплуатацию. Отвечает за успешную реализацию проекта, взаимодейст вие с заказчиком, субподрядчиками и подразделениями компании, организацию подготовки и предоставление отчетности по проекту. Планирова-ие, контроль и координа-ия работ участников проекта. Составление планов и графиков, стимулирование и контроль работников, осуществление руководства, координации и объединения усилий членов проектной группы; ответственность за всю работу, при этом час-то обладая совсем небольшими полномочиями

Дополнительные признаки Менеджеры проектов зачастую обладают поверхностным и знаниями в тех областях, в которых от них требуется принятие решений

"Управлшня проектами та розвиток виробництва", 2006, № 1(17)

5

В качестве источников термина были использованы фундаментальные труды современных авторов: монографии, книги, учебники, посвященные направлению «Управление проектами», а также терминологические словари данной предметной области.

Проделав процедуру расчленения описательной статьи термина на интегральные и дифференциальные семантические элементы, приведем ее в общий унифицированный вид, соединяя все признаки, но для удобства пользования оставим их в табличной форме, где лингвистическая информация перейдет в название термина, а основные признаки с их названиями останутся в описательной статье (табл. 2).

Таблица 2

Общий унифицированный вид термина «Руководитель проекта»

Руководитель проекта (Project manager, проект-менеджер, менеджер проекта)

Место в команде Руководитель проекта - главная фигура в проекте, которая несет материальную ответственность за конечные результаты, т.е является ответственным за управление проектом, будучи связующим звеном между организацией и заказчиком.

Роль в проекте Юридическое лицо, которому заказчик, инвестор или другой участник проекта делегирует полномочия по руководству работами по проекту, т.е представляет интересы заказчика, имеет соответственные полномочия и ресурсы. Менеджеры принимают решения о том, как наиболее эффективно использовать пюдские и прочие ресурсы для достижения зарание поставленных целей, и затем эти решения перетворяют в жизнь.

Требования к квалификации Должен иметь хорошую инженерную подготовку, высокие деловые качества, экономическое мышление и опыт работы, должен уметь взаимодействовать со специалистами разного уровня, профиля и квалификации. Должен уметь сочетать ожидания заказчика с тем, что можно и необходимо сделать.

Функции Основными функциями руководителя проекта являются: взаимодействие с заказчиком, субподрядчиками и подразделениями компании, организацию подготовки и предоставление отчетности по проекту, предоставление консультационной помощи заказчику; выбор проектировщиков и подрядчиков; организация допроектных работ и разработка задания на проектирования; подготовка документов для заключения контрактов; оформления договоров на снабжение материалов; планирование, составление сетевых графиков и календарных планов; контроль над стоимостью, сроками и качеством строительства, контроль, стимулирование и координация работ участников проекта, а также объединения их усилий для достижения целей проекта, ответственность за всю работу, при этом часто обладая совсем небольшими полномочиями, введение объекта в эксплуатацию, отвечает за успешную реализацию проекта. При этом, менеджеры проектов зачастую обладают лишь поверхностными знаниями в тех областях, в которых от них требуется принятие решений

Следующим этапом предлагаемого метода является уточнения описательной статьи термина с помощью метода, основанного на построении системных триад дефиниций. По данному методу при создании дефиниции любого понятия следует использовать системный подход, где система - это множество элементов, связанных между собой и образующих целостное единство [11].

Семантическую формулу системной триады

6

"Управлшня проектами та розвиток виробництва", 2006, № 1(17)

[12], используем для уточнения дефиниции понятия «Руководитель проекта», где элементность - умение проект-менеджера осуществлять руководство реализацией проекта, т.е. определенная квалификация и талант руководить; связанность - заказчик, инвестор; целостность - проект.

Изучив описательную статью термина «Руководитель проекта» на предмет целостности, элементности и связанности, можно сделать вывод, что дефиниция данного понятия соответствует эталонной структуре.

Но не всегда описательная статья будет идеальной с точки зрения ее содержания даже при комбинировании дефиниций из нескольких источников. Согласно эталонной структуре системных триад дефиниций описательная статья должна содержать все ее три элемента: целостность, элементность связанность. В том случае, когда описательная статья не содержит хотя бы одного элемента эталонной структуры дефиниций, самостоятельной доработки, т.к. это является основой описательной статьи термина. Примером может послужит дефиниция термина «Участники проекта», которая была составлена по вышеизложенной методике, и ее описательная статья представлена в табл. 3.

Таблица 3

Описательная статья термина «Участники проекта»

Участники проекта (projectparticipants /members, stakeholders)

Место в проекте Основной элемент его (проекта) структуры, так как именно они обеспечивают реализацию его замысла. [8]

Роль в проекте Физические и юридические лица, которые исполняют определенные работы на отдельных фазах (этапах) проекта. Как правило, участники заняты не на протяжении всего жизненного цикла проекта, а в основные периоды, кроме менеджера проекта, деятельность которого происходит на фазах проекта. [7] Лицо или организация, участвующие в проекте либо зависящие от его результатов. [14] Физические лица и организации, которые непосредственно вовлечены в проект или чьи интересы могут быть затронуты при осуществлении проекта. [10]

Элементостью данной дефиниции является компетентность, знания, опыт, умения участников проекта (вовлечение в проект или интересы, затронуты при осуществлении проекта), связанностью - потребители результатов проекта, целостностью - сам проект.

Изучив дефиницию термина «Участники проекта», можно сделать вывод, что в ней отсутствует такой элемент структуры, как связанность - «потребители результатов проекта», что в процессе доработки описательной статьи следует учесть (добавить).

Результаты формирования дефиниции приведены в табл. 4.

Таблица 4

Общий унифицированный вид термина «Участники проекта»

Участники проекта (projectparticipants /members, stakeholders)

Место в проекте Основной элемент его (проекта) структуры, так как именно они обеспечивают реализацию его замысла.

Роль в проекте Физические и юридические лица, которые либо исполняют определенные работы на отдельных фазах (этапах) проекта, в конечном счете, что должно удовлетворить потребителей проекта, либо зависят от его результатов. Но и в том, и в ином случае они непосредственно вовлечены в проект, или чьи интересы могут быть затронуты при осуществлении проекта. Как правило, участники заняты не на протяжении всего жизненного цикла проекта, а в основные периоды, кроме менеджера проекта, деятельность которого происходит на фазах проекта.

"Управлшня проектами та розвиток виробництва", 2006, № 1(17)

7

Выводы и перспективы дальнейших исследований в данном направлении. Использование метода сопоставления словарных дефиниций и усовершенствованного метода системных триад дефиниций позволило провести компонентный анализ дефиниции понятия «Руководитель проекта», а также выявить основные принципы создания описательных статей терминов. Расчленение дефиниции понятия на интегральные и дифференциальные семантические элементы позволило выявить основные научные признаки, которые будут общими для формирования дефиниций группы терминов, объединенных родовыми связями.

Следующим этапом создания стандарта команды проекта для обеспечения унифицированного профессионального может стать группирование понятий в определенные гнезда, которые будут иметь одинаковый набор признаков, что поможет привести этот стандарт к общему унифицированному виду.

ЛИТЕРАТУРА

1. Е.В. Капацинская. Предметно-понятийная отнесенность терминов и точность научной речи. // Термины в научной и учебной литературе. - Горький, 1988. - С. 53.

2. Товб А.С., Ципес Г.Л. Управление проектами: стандарты, методы, опыт. - М.: ЗАО «Олимп - Бизнес», 2003. - 240 с.:ил.

3. Бессонова Е.В. Методы лингвистического анализа терминологии // Термины в научной и учебной литературе. - Горький, 1988. - С. 99.

4. Как работать над терминологией. Основы и методы. / Ответ. ред. академ. В.В. Кулебакин. М.: Наука, 1968. - 75 с.

5. Калюжний В.В. Современные трактовки понятия «инновация» и его уточнение с использованием усовершенствованного метода системных триад дефиниций // Управлшня проектами та розвиток виробництва: Зб.наук.пр. - Луганськ: Вид-во СНУ iм. В.Даля, 2003. - № 1 (6). - С. 86.

6. Рач В.А. Стратегический потенциал предприятия в условиях новой экономики. // Управлшня проектами та розвиток виробництва: Зб.наук.пр. - Луганськ: Вид-во СНУ iм. В.Даля, 2002. - № 1. - С. 5.

7. Словник - довщник з питань управлшня проектами / Бушуев С.Д. Украшська асо^а^я управлшня проектами. - К.: Видавничий дiм «Деловая Украина», 2001. - 640 с. (С.343)

8. Управление проектами: Учеб. для вузов / Мазур И.И., Шапиро В.Д., Оьдерогге Н.Г.; Под общ. Ред. И.И. Мазуа. - М.: ЗАО «Издательство «Экономика», 2001. - 574 с.

9. Клиффорд Ф.Грей, Эрик У. Ларсон. Управление проектами: Практическое руководство / Пер. с англ. - М.: Издательство «Дело и Сервис», 2003. - 528 с. (С.19)

10. Керiвництво з питань проектного менеджменту: Пер. з англ. / Пщ ред. С.Д. Бушуева, -2-е вид., перероб. - К.: Видавничий дiм «Деловая Украина», 2000. - 198 с. (С.183).

11. Садовский В.Н. Основания общей теории систем. М.: Наука. - 1974. - 280 с.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

12. Баранцев Р.Г. О трех формах системы // «Академия Тринитаризма», М., Эл № 776567, публ. 10191, 17.01.2003.

Стаття надмшла до редакцп 27.02.2006 р.

8

"Управлшня проектами та розвиток виробництва", 2006, № 1(17)

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.