Научная статья на тему 'КОМПЛЕКСНАЯ КОНТРОЛЬНАЯ РАБОТА КАК РУБЕЖНЫЙ КОНТРОЛЬ ЗНАНИЙ ПО ФОРМИРОВАНИЮ ИНОЯЗЫЧНОЙ КОМПЕТЕНЦИИ ОБУЧАЮЩИХСЯ ТЕХНИЧЕСКОГО ПРОФИЛЯ'

КОМПЛЕКСНАЯ КОНТРОЛЬНАЯ РАБОТА КАК РУБЕЖНЫЙ КОНТРОЛЬ ЗНАНИЙ ПО ФОРМИРОВАНИЮ ИНОЯЗЫЧНОЙ КОМПЕТЕНЦИИ ОБУЧАЮЩИХСЯ ТЕХНИЧЕСКОГО ПРОФИЛЯ Текст научной статьи по специальности «Науки об образовании»

CC BY
306
14
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
КОМПЛЕКСНАЯ КОНТРОЛЬНАЯ РАБОТА / РУБЕЖНЫЙ КОНТРОЛЬ ЗНАНИЙ / ИНОЯЗЫЧНАЯ КОМПЕТЕНЦИЯ / ОБУЧАЮЩИЕСЯ / ТЕХНИЧЕСКИЙ ПРОФИЛЬ

Аннотация научной статьи по наукам об образовании, автор научной работы — Гордиенко Татьяна Петровна, Мезенцева Анна Игоревна

В статье проанализированы различные варианты контрольных работ (и методические указания к выполнению этих контрольных работ) по формированию иноязычной компетенции обучающихся в высшей школе, которые применяются в образовательных организациях высшего образования на кафедрах иностранных язык, романо-германских языков, теории и практики перевода ФГАОУ ВО «Севастопольский государственный университет» (г. Севастополь). Сделан вывод, что данные контрольные работы не носят комплексный характер и не проверяют все четыре вида речевой деятельности (чтение, говорение, аудирование и письмо). Данные контрольные работы носят фактический характер. Кроме того в статье представлена комплексная контрольная работа, как рубежный контроль знаний по формированию иноязычной компетенции обучающихся технического профиля, разработанная авторами на кафедре иностранных языков ФГКВ ОУ ВПО «Черноморское высшее военно-морское ордена Красной Звезды училище имени П.С. Нахимова» Министерства обороны Российской Федерации. Данная контрольная работа носит комплексный характер, состоит из четырёх блоков «Vocabulary and Grammar», «Reading», «Speaking», «Writing», проверяющих сформированность основных навыков коммуникационной деятельности на иностранном языке (лексика и грамматика, чтение, говорение и письмо). Данная комплексная контрольная работа применяется в качестве рубежного контроля обучающимся 1, 2 и 3 курсов по специальности 11.05.01 Радиоэлектронные системы и комплексы - специалитет. Данная комплексная контрольная работа проводится в конце каждого семестра на предпоследнем занятии перед проведением зачёта с оценкой (итоговой формы контроля знаний). Разработанная комплексная контрольная работа достоверно выявляет уровень знаний обучающихся. Основным преимуществом данной комплексная контрольной работы является ее структура, представляющая комплекс заданий, а также шкалы и критерии оценивания задания.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по наукам об образовании , автор научной работы — Гордиенко Татьяна Петровна, Мезенцева Анна Игоревна

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

COMPREHENSIVE WORK AS THE ABROAD KNOWLEDGE CONTROL OF THE TECHNICAL PROFILE STUDENTS' FOREIGN LANGUAGE COMPETENCE FORMATION

The article analyzes different variants of tests (and guidance for performing these tests) for foreign language competence the formation of higher education students, which are used in educational organizations of higher education at the departments of foreign language, Romanic and Germanic languages, the theory and practice of translation of Federal STATE Autonomous Educational Institution "Sevastopol National University" (Sevastopol). It is concluded that these tests are not complex and do not check all four types of speech activity (reading, speaking, listening and writing). These tests are factual in nature. In addition, the article presents a comprehensive tests as a milestone control of knowledge on the foreign language competence formation of technical students, developed by the authors at the Department of foreign languages of the Federal State Educational Institution of higher education "Black Sea Higher Naval School named after P. S. Nakhimov" of the Ministry of Defense of the Russian Federation. This test is complex and consists of four blocks "Vocabulary and Grammar", "Reading", "Speaking", "Writing", which formation of basic communication skills check in a foreign language (vocabulary and grammar, reading, speaking and writing). This complex test is used as a boundary control for students of the 1st, 2nd and 3rd courses in the specialty 11.05.01 radio-electronic systems and complexes specialty. This comprehensive test is carried out at the end of each semester in the penultimate lesson before the test with an assessment (the final form of knowledge control). The developed comprehensive test reliably reveals the level of knowledge of students. The main advantage of this complex test is its structure, which represents a set of tasks, as well as scales and criteria for evaluating the task.

Текст научной работы на тему «КОМПЛЕКСНАЯ КОНТРОЛЬНАЯ РАБОТА КАК РУБЕЖНЫЙ КОНТРОЛЬ ЗНАНИЙ ПО ФОРМИРОВАНИЮ ИНОЯЗЫЧНОЙ КОМПЕТЕНЦИИ ОБУЧАЮЩИХСЯ ТЕХНИЧЕСКОГО ПРОФИЛЯ»

Азимут научных исследований: педагогика и психология. ГОРДИЕНКО Татьяна Петровна и другие

2021. Т. 10. № 2(35)p-ISSN: 2309-1754; e-ISSN: 2712-8474 КОМПЛЕКСНАЯ КОНТРОЛЬНАЯ РАБОТА ...

УДК 378:81 276(075.8) sis an^e1?accesI-^ole иЖге&еПС С Y-NC14.0 license

DOI* 10 26140/anip-2021-1002-0014 1ййЯЗШ^ИШр5://сгеайуесоптюш.о^/Нсеше5/Ьу-пс/4.0/)

КОМПЛЕКСНАЯ КОНТРОЛЬНАЯ РАБОТА КАК РУБЕЖНЫЙ КОНТРОЛЬ ЗНАНИЙ ПО ФОРМИРОВАНИЮ ИНОЯЗЫЧНОЙ КОМПЕТЕНЦИИ ОБУЧАЮЩИХСЯ

ТЕХНИЧЕСКОГО ПРОФИЛЯ

© Автор(ы) 2021

ORCID: 0000-0001-9591-7169

ГОРДИЕНКО Татьяна Петровна, доктор педагогических наук, профессор, проректор по научной и инновационной деятельности Крымский инженерно-педагогический университет имени Февзи Якубова (295015, Российская Федерация, Симферополь, Учебный пер., 8, e-mail: tatgordienko@gmail.com) ORCID: 0000-0001-9868-9800

МЕЗЕНЦЕВА Анна Игоревна, старший преподаватель кафедры иностранных языков Черноморское высшее военно-морское ордена Красной Звезды училище имени П.С. Нахимова»

Министерства обороны Российской Федерации (299028, Российская Федерация, Севастополь, ул. Дыбенко, д. 1а, e-mail: anna87-05.86@mail.ru) Аннотация. В статье проанализированы различные варианты контрольных работ (и методические указания к выполнению этих контрольных работ) по формированию иноязычной компетенции обучающихся в высшей школе, которые применяются в образовательных организациях высшего образования на кафедрах иностранных язык, рома-но-германских языков, теории и практики перевода ФГАОУ ВО «Севастопольский государственный университет» (г. Севастополь). Сделан вывод, что данные контрольные работы не носят комплексный характер и не проверяют все четыре вида речевой деятельности (чтение, говорение, аудирование и письмо). Данные контрольные работы носят фактический характер. Кроме того в статье представлена комплексная контрольная работа, как рубежный контроль знаний по формированию иноязычной компетенции обучающихся технического профиля, разработанная авторами на кафедре иностранных языков ФГКВ ОУ ВПО «Черноморское высшее военно-морское ордена Красной Звезды училище имени П.С. Нахимова» Министерства обороны Российской Федерации. Данная контрольная работа носит комплексный характер, состоит из четырёх блоков «Vocabulary and Grammar», «Reading», «Speaking», «Writing», проверяющих сформированность основных навыков коммуникационной деятельности на иностранном языке (лексика и грамматика, чтение, говорение и письмо). Данная комплексная контрольная работа применяется в качестве рубежного контроля обучающимся 1, 2 и 3 курсов по специальности 11.05.01 Радиоэлектронные системы и комплексы - специалитет. Данная комплексная контрольная работа проводится в конце каждого семестра на предпоследнем занятии перед проведением зачёта с оценкой (итоговой формы контроля знаний). Разработанная комплексная контрольная работа достоверно выявляет уровень знаний обучающихся. Основным преимуществом данной комплексная контрольной работы является ее структура, представляющая комплекс заданий, а также шкалы и критерии оценивания задания.

Ключевые слова: комплексная контрольная работа; рубежный контроль знаний; иноязычная компетенция; обучающиеся, технический профиль.

COMPREHENSIVE WORK AS THE ABROAD KNOWLEDGE CONTROL OF THE TECHNICAL PROFILE STUDENTS' FOREIGN LANGUAGE COMPETENCE FORMATION

© The Author(s) 2021

GORDIENKO Tatiana Petrovna, Doctor of Pedagogy, Professor, Vice-Rector

for Research and Innovation Crimean Engineering and Pedagogical University named after Fevzi Yakubov (295015, Russian Federation, Simferopol, Uchebnyper., 8, e-mail: tatgordienko@gmail.com) MEZENTSEVA Anna Igorevna, Senior Lecturer, Department of Foreign Languages Black Sea Higher Naval School named after PS. Nakhimov of the Ministry of Defense of the Russian Federation (299028, Russian Federation, Sevastopol, Dybenko st., 1a, e-mail: anna87-05.86@mail.ru) Abstract. The article analyzes different variants of tests (and guidance for performing these tests) for foreign language competence the formation of higher education students, which are used in educational organizations of higher education at the departments of foreign language, Romanic and Germanic languages, the theory and practice of translation of Federal STATE Autonomous Educational Institution "Sevastopol National University" (Sevastopol). It is concluded that these tests are not complex and do not check all four types of speech activity (reading, speaking, listening and writing). These tests are factual in nature. In addition, the article presents a comprehensive tests as a milestone control of knowledge on the foreign language competence formation of technical students, developed by the authors at the Department of foreign languages of the Federal State Educational Institution of higher education "Black Sea Higher Naval School named after P. S. Nakhimov" of the Ministry of Defense of the Russian Federation. This test is complex and consists of four blocks "Vocabulary and Grammar", "Reading", "Speaking", "Writing", which formation of basic communication skills check in a foreign language (vocabulary and grammar, reading, speaking and writing). This complex test is used as a boundary control for students of the 1st, 2nd and 3rd courses in the specialty 11.05.01 radio-electronic systems and complexes specialty. This comprehensive test is carried out at the end of each semester in the penultimate lesson before the test with an assessment (the final form of knowledge control). The developed comprehensive test reliably reveals the level of knowledge of students. The main advantage of this complex test is its structure, which represents a set of tasks, as well as scales and criteria for evaluating the task.

Keywords: comprehensive work; abroad knowledge control; foreign language competence; students, technical profile.

ВВЕДЕНИЕ работа (КР) в таком случае является инструментом опре-

Постановка проблемы в общем виде и ее связь с важ- деления обученности обучающихся. КР в образовательными научными и практическими задачами. Вхождение ной организации высшего образования (ООВО) предлага-высшего профессионального образования Российской ет преподавателю объективную информацию об успехах, Федерации в мировую образовательную среду предпо- достижениях, результатах и обученности обучающихся. лагает её реорганизацию согласно общеевропейским То есть даёт представление об эффективности учебного стандартам. Следовательно, огромное значение прида- процесса.

ётся результатам и успехам обучающихся. Контрольная_Уровни сформированности иноязычной компетен-

ГРНТИ: 140000. Народное образование. Педагогика; ВАК: 130001; 130002; 130008 69

GORDIENKO Tatiana Petrovna and others

COMPREHENSIVE WORK AS THE ABROAD KNOWLEDGE .

Azimuth of Scientific Research: Pedagogy and Psychology.

2021. T. 10. № 2(35)p-ISSN: 2309-1754; e-ISSN: 2712-8474

ции можно проверять с помощью комплексных контрольных работ (ККР). Данные работы являются системой заданий (упражнений), которые, позволяют оценить степень сформированности коммуникативных умений [1, с. 4].

В соответствии с Федеральным государственным образовательным стандартом высшего профессионального образования (ФГОС ВПО) существуют универсальные, общепрофессиональные и профессиональные компетенции, а иноязычная компетенция (ОПК 2) рассматривается как составляющая общепрофессиональной компетенции. Следовательно, необходимо уделить особое внимание контролю формирования коммуникативной иноязычной компетенции.

Проанализировав научную и учебно-методическую литературу по теме исследования,

Проанализировав научную и учебно-методическую литературу по теме исследования, обнаружено иноязычная компетенция - это система взаимосвязи лингвистической, лингвокультурной, социокультурной, профессиональной и коммуникативной компетенций [2, с. 35].

Контроль знаний и умений обучающихся - неотъемлемая часть учебного процесса. Правильно организованный рубежный контроль помогает повысить эффективность управления учебным процессом, а также качество подготовки специалистов. Он, по сути, является «обратной связью» между преподавателем и обучающимся, и помогает выявить реальный уровень владения знаниями, умениями и навыками.

Анализ последних исследований и публикаций, в которых рассматривались аспекты этой проблемы и на которых обосновывается автор; выделение неразрешенных раньше частей общей проблемы Иноязычную компетенцию такие учёные как А.С. Андриенко, Е.И. Багузина, Е.Г. Никитина, Дж. Равен и др. понимают как «знания, умения и навыки», «способности» [1, с. 4].

МЕТОДОЛОГИЯ

Цель работы разработать комплексную контрольную работу для проверки знаний по формированию иноязычной компетенции обучающихся технического профиля.

Вопросами, связанными с изучением контроля при обучении иностранным языкам занимались М. Е. Брейгина, А. Д. Климентенко, Ж. В. Витковская, И. А. Зимняя, Е. А. Кунина, Э. Л. Носенко, В. А. Слободчиков, С. К. Фоломкина, Э. А. Штульман.

Методы исследования. Для решения поставленной цели исследования применялись методы: теоретического и педагогического анализа по проблеме исследования; методы диагностики (анкетирование, беседы и тестирование).

РЕЗУЛЬТАТЫ

Изложение основного материала исследования с полным обоснованием полученных научных результатов. Контроль знаний обучающихся - один из главных элементов учебного процесса. Вид речевой деятельности (монологическая, диалогическая речь), вид контроля определяют вид и форму контроля. Навыки сформи-рованности монологической речи (то есть речи одного говорящего) проверяются индивидуальным контролем. Данный контроль является итоговым и наиболее точно может оценить уровень сформированности речи обучающихся. Навыки сформированности диалогический речи (то есть речи двух говорящих) проверяются парным контролем, то есть общением между собой. Для того чтобы проверить навыки сформированности речи нескольких обучающихся и больше используется фронтальный контроль. При фронтальном контроле все обучающиеся вовлечены в беседу. Также существует групповой контроль, который бывает парным, при этом обучающиеся работают в парах, выполняя разнообразные задания.

Контроль может быть предварительным, текущим, рубежным и итоговым. В данном исследовании гово-

рится о текущем виде контроля, поэтому на данном виде остановимся более подробно.

Рисунок 1 - Содержание контрольной работы по дисциплине «Иностранный язык» кафедры романо-гер-манских языков СГУ (г. Севастополь)

Качество изучения обучающимися учебного материала по темам, разделам и семестрам обуславливается контролем. Как правило, этот контроль проводят несколько раз за семестр. Данный контроль проходит в виде контрольных работ.

Оценка демонстрирует уровень обученности обучающихся. К сожалению, общеустановленных критериев оценивания не существует.

В результате бесед с преподавателями других ООВО

Азимут научных исследований: педагогика и психология.

2021. Т. 10. № 2(35)p-ISSN: 2309-1754; e-ISSN: 2712-8474

ГОРДИЕНКО Татьяна Петровна и другие КОМПЛЕКСНАЯ КОНТРОЛЬНАЯ РАБОТА ...

технического профиля рассмотрены, проанализированы и исследованы формы и содержание контрольных работ по дисциплине «Иностранный язык» (английский). Исследование показало, что общей (унитарной) системы составления контрольных работ нет. Контрольные работы варьируются по форме и содержанию - всё зависит от кафедры, преподавателя и уровня знаний обучающихся.

Рекомендации по выполнению домашней контрольной работы по учебной диспшишне "иностранный языке профессиональной деятельности"

Данные методические указания н контрольные задания по выполнению домашней контрольной работы для обучающихся заочной формы обучения разработаны в соответствии разработан в соответствии рабочей программы общеобразовательной учебной дисциплины ОГСЭ.ОЗ Иностранный язык в профессиональной деятельности (ангдий скийХ^ззраоотанн ой на основе Федерального Государственного образовательного стандарта по специальности среднего профессионального образования 23.02.07. Техническое обслуживание н ремонт двигателей, систем и агрегатов автомобилей (приказ Мннобрнауки России №1563 от 9 декабря 2016 года) н примерной основной образовательной программы, зарегистрированной в Федеральном реестре образовательных программ.

Данная учебно-методическая разработка содержит 5 вариантов контрольных работ, а также содержит примерный вариант с ответами на задания.

Инструкция по выполнению контрольной работы

Все заданий контрольной работы выполняются в 12-ти листовой тетради с последующим обсуждением работы с преподавателе,!.

Задания выполняются в соответствии с инструкцией.

Перед выполнением заданий просмотрите примерный вариант с готовыми заданиями.

Необходимо выполнять работу синей пастой.

Не рекомендуется менять порядок выполнения заданий.

При чтении текста не старайтесь перевести каждое слово, старайтесь охватить общее содержание.

Каждый пункт и подпункт начинайте с новой строки

Не следует переписывать указания к заданию. Достаточно написать номер заданий, пункта, подпункта.

Контрольные работа сдаются в учебную часть к определенному времени, установленному учебным планом.

выбирается по списку в журнале, в соответствии с таблицей

Выбор варианта

Структура конгротьной раЭоты Дисциплина «Иностранный ятытс (английский)»! для студентов 1 тг.рса всея спепиа'тностей заочной формы об учения

КОНТРОЛЬНАЯ РАБОТА » 1 ♦ Це^ъ rrjим^Мтня : проверить степень усвоения студентами: v' лексики по темам 1 курса; V правит построения английского предложения (вопросительного, осрипас&тного и тшвесшанатБШгНпго); / траммапгсеского м зтериала (новообразование, зшожественное чтепо супкстншельных, притяжательный патех глпктвительных; гршкла. ТЕПЫ EOTÇJOCOB. ЕВДЫ ТфЩЛОГОЕ • Сндашслрл щ/ианпюе

Вп Наименование задании &ЙЙ заданий Опенка одного зад. баллов Прим.

I ЗАДАНИЯ К ТЕКСТУ

.1 Дополнить предложения 4 0,25 1

Исправить неверные утверждения 4 0,25 I

Найти английские эквиваленты русским слов ©сочетаниям S 0,25 2

4 Найти ответы на вопросы 4 0,25 I

.5 Перевести на английский язык 4 0,25

.6 Поставить вопросы к предложению: a) общий b) к подлежащему c) специальный d) разделительный 4 1 1 1 1 0,25 I

II ЗАДАНИЯ ПО ГРАММАТИКЕ

.1 Образовать новые слова при помощи суффиксов Э 0 Л 1

Образовать сложные слова и перевести их. 4 0Д5 1

i Перефразиров ать словосочетания 4 0,25 1

4 Работать с существительными во множественном числе 15 0,25 1

трольные работы в основном имеют вид тестов множественного выбора, которые состоят из определённого количества вопросов. По данным тестам максимальное количество баллов, которое могут получить обучающиеся, 100 баллов. Критерии оценивания данных контрольных работ тоже разные. По форме некоторые контрольные работы состоят из модулей, опирающиеся на содержание заданий.

На кафедре романо-германских языков ФГАОУ ВО «Севастопольский государственный университет» (г. Севастополь) в качестве проверки знаний по дисциплине «Иностранный язык» проводят контрольные работы, представленную на рисунке 1.

Для выполнения контрольной работы по дисциплине «Иностранный язык» кафедры романо-германских языков СГУ (г. Севастополь) разработаны рекомендации и инструкции по выполнению контрольной работы, представленные на рисунке 2. Как мы видим данная КР состоит из двух разделов, которые проверяют знания грамматического материала, а также понимание прочитанного текста. Следовательно, КР направлена на проверку только формирования навыков чтения и письма. Такая КР не проверяет формирование навыков говорения и аудирования (два вида речевой деятельности из четырёх: чтение, письмо, говорение, аудирование).

Контрольные работы для студе«

в специальности т

KoHT'pojibHHH pafmra №1

I. Translate the text.

The nature of electricity

The ancient Greeks knew that when a piece of amber is rubbed with wool or fur it achieves the power of attracting light objects. Later on the phenomenon was studied, and, the word electric, after the Greek word "electron", meaning amber was used. Many scientists investigated electric phenomena, and during the nineteenth century many discoveries about the nature of electricity, and of magnetism, which is closely related to electricity, were made. It was found that if a sealing-wax rod is rubbed with a woolen cloth, and, a rod of glass is rubbed with a silken cloth; an electric spark will pass between the sealing-wax rod and the glass rod when they are brought near one another. Moreover, it was found that a force of attraction operates between them. An electrified sealing-wax is repelled, however, by a wax rod, and also an electrified glass rod is repelled, by a similar glass rod.

The ideas were developed that there are two kinds of electricity, which were called resinous electricity, and that opposite kinds of electricity attract one another, whereas similar kinds repel one another.

II. Write out from the text the sentences with verbs in the form of the Participle or the Gerund or the Subjunctive mood.

III. Answer the following questions:

1. When was found electric phenomena?

2. What does a force of attraction mean?

3. What kinds of electricity are there?

IV. Supply some, any, no, where required

1. ... pupils went to the river, ... to the woods. 2. ... of my friends live in Moscow. 3. ...Have you ... English dictionaries? 4. Is there ... ink in the inkstand? Yes, there is... 5. Bring ...chalk, please. 6. There is ... chalk in the box. 7. Is there ... milk in the jug? Yes, there is

V. Fill in blanks with Ihe Past Progressive or the Past Simple Tense of the verbs i:

1. We ... to a lecture yesterday at ten o'clock.

2. She ... the piano from 11 till 12 o'clock.

3. When he ... in, I... my exercises.

4. What ... you yesterday at 8 o'clock?

5. Yesterday when I ... the newspaper, my sister ... to a concert over the radio.

I margin, play

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

.5 Перевести фразы с притяжательным падежом существительных б 0,5 1

.6 Вставить артикли, где необходимо. 9 0,11 1

Задать вопросы к предложениям S 0,125 1

.S Перевести предложения, содержащие различные типы предлогов, на английский 6 0,17 1

ВСЕГО БАЛЛОВ 15

• Критерии оценок «5» -12-15 баллов «3» - 6-S баллов «4» - 9-11 баллов «2» - 3-5 баллов менее «2» - < 3 баллов

Рисунок 2 - Рекомендации и инструкции по выполнению контрольной работы по дисциплине «Иностранный язык» кафедры романо-германских языков СГУ (г. Севастополь)

В ходе исследования было установлено, что кон-

6. She ,,, out of the window when I... her.

7. I... along the street with my friend when the car ... by.

look, see

, don't forget to lock the door, -will leave -leave

VI. Choose the correct V

1. Before you _ -are leaving

2. Please do not speak to anyone before the police_.

-come -are coming -'11 come, came

3. His parents will be very glad if she_the university.

4. When you_my brother, you_him.

-'II see; - won't recognize; - see won't recognize; -saw, n

5. We won't discuss the matter until the headmaster_.

-'II anive - won't arrive - doesn't arrive-

Рисунок 3 - Пример контрольной работа по дисциплине «Иностранный язык» кафедры теории и практики перевода СГУ (г. Севастополь)

GORDIENKO Tatiana Petrovna and others Azimuth of Scientific Research: Pedagogy and Psychology.

COMPREHENSIVE WORK AS THE ABROAD KNOWLEDGE ... 2021. T. 10. № 2(35)p-ISSN: 2309-1754; e-ISSN: 2712-8474

Также, для выполнения контрольной работы по дисциплине «Иностранный язык» кафедры теории и практики перевода СГУ (г. Севастополь) разработаны методические указания по выполнению контрольной работы, представлены на рисунке 4.

Методические указания по выполнению контрольной работы

Для того чтобы выполнить контрольные задания нужно:

1. Усвоить специальный лексический материал, перевести технический текст (с английского языка на русский) при помощи политехнического словаря и конспектов сделанных во время семинаров;

2. Ответить на вопросы после текста, которые задаются с целью проверки понимания;

а) на повторение грамматического материала;

б) на перевод с русского языка на английский язык;

4. Каждая работа выполняется в отдельной тетради школьного формата Следует

пронумеровать страницы и оставить на них поля не менее 3 см. для замечаний

5. На обложке тетради должен быть титульный лист утвержденного образца, аккуратно записаны все данные титульного листа: шифр, специальность, если она не отражена в шифре, фамилия, отчество студента, предмет и номер работы.

6. Решение задач желательно располагать в порядке номеров, указанных в задании,

номера задач следует указывать перед условием.

7. Условия заданий должны переписываться полностью в контрольную тетрадь

8. Если в работе допущены недочеты и ошибки, то студент должен выполнить

все указания преподавателя, сделанные в рецензии.

9. Контрольные работы должны быть выполнены в срок (в соответствии с учебным

планом-графиком). В период сессии работы на проверку не принимаются.

10. Работа, выполненная не по своему варианту, не учитывается и возвращается

Рисунок 4 - Методические указания по выполнению контрольной работы по дисциплине «Иностранный язык» кафедры теории и практики перевода СГУ (г.°Севастополь)

Данная КР, по дисциплине «Иностранный язык» кафедры теории и практики перевода СГУ (г. Севастополь) не носит комплексный характер.

Рисунок 5 - Пример контрольной работы по дисциплине «Иностранный язык» кафедры иностранных языков СГУ (г. Севастополь)

Как и предыдущая КР, по дисциплине

язык» кафедры романо-германских языков СГУ (г. Севастополь) проверяет знания грамматического материала и понимание прочитанного текста (см. рисунок 5).

По итогам исследования и их обсуждения была разработана комплексная контрольная работа (ККР) - рубежный контроль (РК), которая составлена согласно требованиям стандартизированным международным языковым уровням (СМЯУ) [2-12], для обучающихся 1, 2 и 3 курсов по специальности 11.05.01 Радиоэлектронные системы и комплексы - специалитет на кафедре иностранных языков ФГКВ ОУ ВПО «Черноморское высшее военно-морское ордена Красной Звезды училище имени П.С. Нахимова» Министерства обороны Российской Федерации.

ККР проводится в конце каждого семестра на предпоследнем занятии перед проведением зачёта с оценкой (итоговой формы контроля знаний). Отличительная особенность данной ККР - она состоит из 4 блоков «Vocabulary and Grammar», «Reading», «Speaking», «Writing», проверяющих сформированность основных навыков коммуникационной деятельности на иностранном языке (лексика и грамматика, чтение, говорение и письмо).

На выполнение комплексной контрольной работы (ККР) отводится 90 минут:

- 10 минут на задания части «Vocabulary and Grammar»;

- 25 минут на задания по части «Reading»;

- до 25 минут на задания части «Speaking», то есть на одного обучающегося отводится по 1-2 минут (если в группе до 20 человек);

- 30 мину на задания части «Writing».

Сумма баллов, которую обучающийся получил за выполнение ККР и есть итоговая оценка. Содержание и оценивание комплексной контрольной работы проводится согласно таблицы 1.

Таблица 1 - Содержание и оценивание комплексной контрольной работы (ККР)

JVt Созержиннг заданий Количество баллов ш 1 правильный ответ Оощ^е КОЛИЧЕСТВО баллов

1. «Vocabulary Grammar»: Перевести слова— 20 Соединить - 5 слов. Перевеет// предложения — 5 предложений 0.5 балла: 2 балла; 3 балла. 10 баллов 10 баллов 15 баллов

Прочитать текст и ответить на вопросы — 5 вопросов 10 баллов

2. «Reading» Напасать являются ли правдивы.ми по специальности -5 утверждений 3 балла: 15 баллов

3. «Speaking» Ответить на вопросы — 5 вопросов 2 балла: 10 баллов

4. «Writing» Написать сочинение (200-250 слов) на заданную по специальности /нет- 30 баллов

Итого: 100 олллов

Данная ККР представляет собой лист формата А4 с заданиями, разделёнными на 4 части.

Первая часть «Vocabulary and Grammar». В неё входит 3 задания, приведённые в таблице 1, которые обучающиеся выполняют письменно на выданных чистых листах бумаги.

Вторая часть «Reading» представляет собой два задания (таблица 1) к тексту по профессиональной направленности (объём текста не более 200 слов), которые обучающиеся выполняют письменно на выданных чистых листах бумаги.

Третья часть «Speaking» представляет собой 5 вопросов по профессиональной направленности по изученным темам. На данные вопросы, обучающиеся должны дать устные ответы непосредственно преподавателю.

На рисунке 6 приведена шкала и критерии оценивания заданий «Говорение» комплексной контрольной работы (ККР).

К 'H iji ¡лысая ¡11" 'i i Л'1 у

Translate the test

Ignition

After the charge 13 in the c^inder aid after it is compressed 111 the combustion chamber, it must be ignited. Nearly all modem mixture engines eaiplov electric ignition. I consists in making a hot electric spark at the proper time in the ■wtihr.sho-i chamber Such a spark is produced between the two eiectrades of a spark friug. energi^sd either from a battery or from an elecfric generator, and timed by a distributor.

When air 13 compressed, it heats up. and its temperature depends on the compression pressure. If this is high enough, the air gets so hot that oil spraved into it ignites spontaneously. Engines that operate on this principle of compression ignition are coming more and more into use. They are by the name of their inventor, R'jdolpli Diesel, who patented this idea in 1892.

П. Write out from the text the sentences with verbs in the form of the Rarticipie or the Gerund or the Subjunctive mood.

Ш. Translate the text

Свеча зюкигания — устройство для вкпла-мвнения гсшшво-воздушнои смеси б самых разнообразных тепловых двигателях. Бывают искровые, дуговые. накаливания. каталитический. В бензиновых двигателях Екугреннегс сгорания используются искровые свечи.

IV Fill in:

a) by b)on с)ш d)out of e)off

Sines I broke my leg I have to travel bus bwause I can't get_the car

When your bus arrives you get_it If you want to leave it you get_taxi.

I usually go back home_bus ftj rtir.sli cheaper then going taxi.

Two men with guns got the car and w:ent into the shop.

b) Supfiy the articles if they are necessary7.

a >:, ЬУэл c)the d)-

bravity is soul of wit

charity begins at home.

A danger foreseen is half avoided.

Closed mouth catches no_flies.

V. Put the verbs in brackets into the correct voice and tense-forms:

I. We (justf talk) about him when he suddenly (come) in. 2. Wre were late. "Пи: meeting (start) an hour before j. He was tired because he (wrork) hard in the garden ah day. 4. I (Ык) over the fiione w7hen they brought ms the letter. 5. If I (get up) early tomorrow7 morning, I (go) jogging. 8. If Benjamin Franklin (notwork) so hard, he (not-become) the symbol of America.

VI Use the right form of the adjective:

1. If ™ want to find your way around the ci^ (easy), you should buy the map of itL 2. Гш getting (fat). 3. We are going (slow). 4 Ihe (soon) you start (фиск) you'll finish. 1 This camera costs (twice more than I twice as much as) the other one.

Азимут научных исследований: педагогика и психология.

2021. Т. 10. № 2(35) p-ISSN: 2309-1754; e-ISSN: 2712-8474

ГОРДИЕНКО Татьяна Петровна и другие КОМПЛЕКСНАЯ КОНТРОЛЬНАЯ РАБОТА ...

ШКАЛА И КРИТЕРИИ ОЦЕНИВАНИЯ ПИСЬМА ПО ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ Письменное сочинение оценивается на 10 баллов по следующим трем критериям:

- Критерий 1: Содержательность, полнота ответа и объем словарного запаса - 3 бал

- Критерий II: Грамма тичес

- Критерий III: Стиль, организация и Снижение баллов в зависимости от таблицах Критериев. Критерий 1: Содержательност

каждому критерию представлены в

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

Степень с

м словарного зг

критерию

Объем словарного запаса достаточный дляраскрытиявсех четыр'

заданием.

Объем словарного sanaca достаточный для раскрытия трех пунктовв заданием._

Объем словарного запаса достаточный для раскрытия двух пунстовв соответствии с заданием

Объем словарного запаса недостаточный, илидостаточный лишь дляраскрытия

одного пункта в соответствии с заданием._

Кр ит ернн И: Гр; Оценивается: пр авильно сть постр о ения пр едложений; у потр i

правильных форы ч:

Балл Степень соответстви; критерию

4 Ответ содержит небольшое количество незначительных ошибок, (например, неправильное употребление артиклей, предтогов. числа существительных, правописание и др.), которые не мешают непосредственному пониманию.

3 Ответ содержит единичные грубые ошиоки (такие, как форма глагола, порядок слов в предложении), которые не мешают непосредственному пониманию, и небольшое количество незначительных ошибок, (например, неправильное употребление артиклей, предтогов, числа существительных и ДР-)-

1 Огвет содержит зна41 глагола, порядок ело непосредственному п тгельное количество грубых ошибок (таких, как форма в предложении), которые могут мешать оннманию,но общий смысл ответа хорошо понятен.

0 Ответ содержит боль шое количество груоых ошиоок, которые препятствуют

Критерий III: Стиль, организация и

Оценивается: соответствие выбранного стиля заданию; лотическаяпоследовательностьи

целостностьработы; структурное оформление ответа._

Балл Степень с о ответствия критерию

соответствует критерию

соответствует критерию.

: о ответствует критерию.

Степень с

критерию

Объем словарного sana содержательного ответа на вопр«

Объем словарного заг содержательного ответа на вопрос

Объем словарного 2

содержательного о

достаточным для -

Объем словарного з

для дачи элементарного

Критерий II: Гр! Оцениваете

я предложении; употр<

правильных ф

Балл Степень соответствия критерию

3 Ответ не содержит грубых ошибок, но содержит единичные незначительные ошибки (например, неправильное употребление артиклей, предлогов, числа

2 Ответ содержит единичные грубые ошибки (такие, как форма глагола, порядок слов б предложении), которые не мешают непосредственному пониманию, и небольшое количество незначительных ошибок.

1 Ответ содержит незначительное количество грубых ошибок (таких, как форма глагола, порядок слов в предложении), которые могут мешать непосредственному пониманию, но общий смысл ответа хорошо понятен.

0 Ошибки препятствуют пониманию ответа.

Критерий III: Платность говорения и произношение.

Балл Степень соответствия критерию

4 Плавность говорения природная, во4можны единичные случаи неуверенности. Произношение не препятствует пониманию.

2 Плавность говорения природная, но характеризуется нечастыми случаями неуверенности. Произношение может вызвать некоторые трудности для непосредственного понимания.

1 Плавность говорения природная, но характеризуется частыми случаями неуверенности. Произношение может вызвать значительные трудности для

1 Пхавность говорения неприродная и характеризуется очень частыми случаями

Рисунок 7 - Шкалы и критерии оценивания задания «Говорение» комплексной контрольной работы (ККР)

системы и комплексы - специалитет ЧВВМУ имени П.С. Нахимова.

Не соответствует критерию.

Рисунок 6 - Ш,калы и критерии оценивания задания «Письмо» комплексной контрольной работы (ККР)

Четвёртая часть «Writing» представляет собой написание сочинения на заданную тему. Обучающиеся выполняют письменно данное задание на выданных чистых листах бумаги.

На рисунке 6 приведена шкала и критерии оценивания заданий «Письмо» комплексной контрольной работы (ККР).

ШКАПА И КРИТЕРИИ ОЦЕНИВАНИЯ УСТНОГО ОТВЕТА ПО ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ

Устный ответ оценивается на 10 баллов по следующим трем критериям:

- Критерий 1: Содержательность, полнота ответа и объем словарного запаса - 3 балла:

- Критерии II: Грамматическая правильность —3 балла;

- Критерий III: Плавность говорения и произношение - 4 балла, не баллов в зависимости от степени соответствия каждому критерию представлены в х Критериев.

Критерий 1: Содержательность, полнота ответа и объем словарного за

Рисунок 8 - Критерии оценивания при различных видах контроля в контексте балльно-рейтинговой системы

Первая комплексная контрольная работа приводится в конце первого семестра [12, с. 224], [14]. На рисунке 9 представлен пример ККР.

(2 семестр) ТеЫ

I. Vocabulary and Grammar

Ex 1. Translate the мог it and word combination: into Russian: Television, mass media, moving pictures, commercial station, advertising time, profit, public station, to broadcast, entertainment, to attract, viewer, drama, situation comedy, action-packed. comedian summary image, communication, information. messaEe.

(0,5 point for each correct answer)_(10)

Ex 2. Match:

1 television A s device for recording visual images in the form of photographs, movie film, or video signals

2 camera Б a system for converting visual images (with sound) into electrical signals, transmitting them by radio or other means, and displaying them election call1-- on a screen

3 impulse С relating to sight. especially in relation to the aaion of light

4 convert D a pulse of electrical energy: a brief current

5 optical E change the form, charaaer. or function of something

(2 points for each correa answer) _(10)

Ex 3. Translate the sentences into Russian:

1. In a television system two separate transmitters are employed - one for the sound channel and the other for the picture channel.

2. The sound transmitter is frequency-modulated and simultaneously transmits the sound which accompanies the ¡masa.

3. The picture carrier is the necessary part of the television system.

4. What kinds of signals are picked up simultaneously by a single antenna?

5. The television transmitter sends out special signals.

(3 points for each correa answer) _(15)

П. Reading

Ex 4. Read the article and ansner the questions.

1) What does TT mean nowadays?

2) Ho i people are imvhvd in the TV entertainment ?

3) What is the function of TV?

4) Who is pro a>td contra the TV?

3) Is TV good for children or not andvhy?

Television nowadays has become one of the most important mass media. It informs, educates and entertains people. It influences the way people look at tba world and makes them change their views. 4). In other words, mass media, and especially television, mould public opinion.

Millions of people like to watch TV in their spare time. The TV set now is not just a piece of fomiture. It is someone who is one of the families. There are two viewpoints on television Some people think that television is doing a lot of barm. People begin to forget bow to occupy their flee time. It prevents them fiom communicating with each other, flom visiting tti-andi. or relatives. Acd indeed, people used to have hobbies; they used to go outside for amusements to the theatres, cinemas, sporting events. "Пну used to read books and listen to music. Now all flee time is given to television.

But there are a lot of people who consider TV to be helpful because it gives us a lot of information. We become better informed by watching documentaries, science programs and by learning the most important economic, social and political issues of the day. We can sea famous people, great events th3t win pass into history. Television gives wonderful possibilities

С критериями оценивания при различных видах контроля в контексте балльно-рейтинговой системы можно ознакомиться на рисунке 7.

Разработаны 6 комплексных контрольных работ по курсу дисциплины «Иностранный язык» обучающимся 1-3 курсов по специальности 11.05.01 Радиоэлектронные

GORDIENKO Tatiana Petrovna and others

COMPREHENSIVE WORK AS THE ABROAD KNOWLEDGE .

Azimuth of Scientific Research: Pedagogy and Psychology.

2021. T. 10. № 2(35)p-ISSN: 2309-1754; e-ISSN: 2712-S474

for education: you can tal:-? а TV course in hiitcay, economy. in learning foreign languages

Television brings, the world in your living-rooms. We see people in our country and in otter lands. and leam their customs. occupations, and problems. TV gives- us opportunities to see the best actors and performances, to bear tte latest news. to listen to political discussions. To ai№Ti it all, TV simply belps us to relax after a bard day's work. giving a great variety of

Still. it's not a good thing for children to be glued to the TV screen all day long. It's vary hamtfLl tor their health and for developing personalities, because children prefer low-standard hits, horror Sims or banal serials. All this by no means contributes to "what we call

Television. also called TV. is one of our most important means of communication. It brings moving pictures and sounds fiom around the world into millions of homes.

Hh name «TelsvUiom comes from Greak word meaning «&г*, and a Latin word meaning «to see*, so the word «television* means «to see far*.

About three-fourths of the 1500 TV stations in the US are commercial stations. They sell advertising time to pat' for their operating costs and to make profit. The rest are public stations, which зге non-profit organizations.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

Commercial TV stations broadcast mostly entertainment programs because they must attract larger number of viewers in order to sell advertising time at high prices. These programs include light dramas called situation comedies; action-packed dramas about life of detectives, police officers, lawyers and doctors: shows featuring comedians, dancers and singers: movies: quiz shows: soap operas; cartoons. Commercial TV7 broadcasts also documentaries and talk shows. Documentary is dramatic, but nonfictional presentation of information. It can bs programs about people, animals in faraway places or programs on such issues as alcoholism, drug abuse, and racial prejudice. On talk shows a host interviews politicians. TV and movie stars, athletes, authors. There are also sport programs and brief summaries of local, national and international news. Advertising is an important part of commercial TV Commercials appear between and daring most programs. They urge viewers to buy different kinds of products — fiom dog food to hair spray, and fiom cars to insurance

Public television focuses mainly on education and culture. There are programs on wide range of subjects — fiom physics and literature to cooking and yoga. Public TV also broadcasts plays, ballets, symphonies as well as programs about art and history. Public TV

J. Teleiision is one of o\ir most importara means of communication Ii bring: moving p'fUirez and round: pom around the morid into millions of .homes.

3. Abo\u foiir-ßßhs of the 1J00 TV stations in the US are commercial stations.

4.. Public television ßxuses mainly on emertainmeni.

J. Commercials appear Ьешееп and during most programs.

5. V.hat foreign companies are busy with television industry ?

Рисунок 9 - Пример ККР по дисциплине «Иностранный язык»

ВЫВОДЫ

Выводы исследования. В данном исследовании разработана и представлена комплексная контрольная работа, которая соответствует нормам составления контрольных работ и своей формой и содержательной частью позволяет объективно оценивать знания обучающихся технического профиля по дисциплине «Иностранный язык» по специальности 11.05.01 Радиоэлектронные системы и комплексы - специалитет. Кроме того данная комплексная контрольная работа проверяет все составляющие коммуникативной компетенции: навыки чтения, говорения и письма, а также знания грамматического и лексического материала.

Разработанная комплексная контрольная работа достоверно выявляет уровень знаний обучающихся. Основным преимуществом данной комплексная контрольной работы является ее структура, представляющая комплекс заданий, а также шкалы и критерии оценивания задания.

Перспективы дальнейших изысканий в данном направлении. Данные результаты могут послужить основой для создания фондов оценочных средств для обучающихся технического профиля образовательных организаций высшего образования.

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ:

1. Оглуздина Т.П. Развитие содержания понятия «языковая компетенция» в истории лингвистики и теории обучения иностранным языкам, 2011 г. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/razvitie-soderzhaniya-ponyatiya-yazykovaya-kompetentsiya-v-istorii-lingvistiki-i-teorii-obucheniya-inostrannym-yazykam

2. Панфилова В.М. Иноязычная компетентность как инте-гративное личностно-профессиональное образование, 2005 г. URL: file:///D:/соискание/статьи/статьи%20ТП/BАК%20контр%20раб/ Panfilova%20V.M%20(obrazovanie%20i%20pedagogika).pdf

S. Учебная программа дисциплины Иностранный язык по специальности 11.05.01 Радиоэлектронные системы и комплексы — специа-

литет. Гражданская специальность — электротехника, радиотехника и системы связи. Квалификация — инженер. Форма обучения — очно-заочная. ЧВВМУ имени П.С. Нахимова: Севастополь. 2019. 125 с.

4. English for computer user. Student's book. Cambridge Professional English, 2009. 44444444

5. Evans V. Successful Writing / V. Evans. — Newbury: Express Publishing, 2000. 151 р.

6. Glendinning E.H., Basic English for Computing. Oxford. 2002. 208 p.

7. Glendinning E. H. Oxford English for Electronics: Student's Book. Cornelsen & Oxford University Press, 1993. 208 p.

8. Glendinning E. H. Oxford English for Computing: Student's Book. Cornelsen & Oxford University Press, 1993. 224 p.

9. Hashemi L., Murphy R. English Grammar in Use: Supplementary Exercises / L. Hashemi, R. Murphy. — Cambridge: Cambridge University Press, 1995. 126p.

10. InfoTech English for computer user. Teacher's book. Cambridge Professional English, 2009

11. Redman S. English Vocabulary in Use. — Cambridge: Cambridge University Press, 1997. 263 p.

12. Баранов С.П. Принципы обучения. М.: Просвещение, 2004. 354°с.

13. Статья на тему: «Иноязычная коммуникативная», 2013 г. URL: https://infourok. ru/statya-na-temu-inoyazichnaya-kommunika-tivnaya-kompetenciya-1148280.html

14. Федеральный государственный образовательный стандарт высшего образования по направлению подготовки 11.05.01 Радиоэлектронные системы и комплексы (уровень специалите-та) URL: https://classinform. ru/fgos/11.05.01-radioelektronnye-siste-my-i-kompleksy.html

Статья поступила в редакцию 14.12.2020 Статья принята к публикации 27.05.2021

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.