УДК 811. 161. 1
КОММУНИКАТИВНЫЙ КОМПОНЕНТ ШКОЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ: СОВРЕМЕННОЕ СОСТОЯНИЕ, ПЕРСПЕКТИВЫ
© Н. Ш. Г аллямова
Башкирский государственный университет Россия, Республика Башкортостан, 450074 г. Уфа, ул. Заки Валиди, 32.
Тел./факс: + 7 (347) 273 67 78.
E-mail: [email protected]
В статье рассматривается школьный аспект коммуникативного образования России, приводятся результаты анализа учебников русского языка, действующих в Республике Башкортостан, предлагаются способы оптимального представления коммуникативных дисциплин в рамках вариативного компонента содержания образования.
Ключевые слова: коммуникативное пространство личности, успешная коммуникация, коммуникативная компетенция, коммуникативный компонент школьного обучения, дисциплины коммуникативного цикла, элективный компонент школьного образования, элективные курсы.
Данная работа является логическим продолжением статьи «Коммуникативный компонент в вузовской образовательной парадигме: история, современное состояние, перспективы», опубликованной в предыдущем номере журнала [1]. Считаем этот вопрос не менее актуальным, поскольку именно в процессе школьного обучения закладываются основы будущей личности, нравственные, этические, поведенческие ее составляющие. Научиться можно только тому, чему учат. Посмотрим с этой точки зрения на коммуникативный компонент нашего школьного российского образования.
Термины «коммуникация», «общение» не чужды школьной образовательной парадигме, однако связаны они, в первую очередь, с обучением языкам - иностранным или неродным. Так, понятие «коммуникативная компетенция» пришло в лин-гводидактику в 70-х годах прошлого века [2] и стало определяющим, обозначив самое перспективное ее направление - коммуникативное.
В дальнейшем понятия «коммуникация», «коммуникативная компетентность» получили свое развитие в ряде подходов: коммуникативно-деятельностном, при котором и целью, и средством, и основой обучения - является речевая деятельность, общение; лингвокультурологическом единство системы языка, речевой деятельности (общения) и культуры; в риторическом (язык с точки зрения воздействующей функции) [См. работы В. И. Аннушкина, М. Т. Баранова, Н. А. Безменовой, А. А. Волкова, С. Ф. Ивановой, Н. Н. Кохтева, Т. А. Ладыженской, М. Р. Львова, Т. В. Матвеевой, А. К. Михальской, Е. А. Ножина, Ю. С. Пичугова, Ю. В. Рождественского, И. А. Стернина, О. А. Сычева и др.].
Названные направления в различной степени внедрены в школьную практику. Наиболее разработанным и в практическом и в теоретическом аспектах является коммуникативно-деятельностный подход, особенно в практике обучения иностранным языкам. Следует сказать, что данный подход рассматривается в качестве общедидактической основы обучения иностранным (неродным) языкам вообще в разных условиях его преподавания [3; с. 72].
Очень много в настоящее время делается в плане внедрения лигвокультурологической концепции обучения русскому языку в диалоге куль-
тур. Так, на кафедре русского языка и методики его преподавания Башкирского государственного университета под руководством профессора Л. Г. Сая-ховой на протяжении ряда лет разрабатываются научно-теоретические основы лингвокультурологической концепции. С 1996 года по настоящее время создаются программы спецкурсов «Язык и культура», «Лингвокультурология», методические пособия, линия учебников «Слово» (5-9 классы, Уфа, «Китап» - соавторы М. Д. Назарова,
Н. Ш. Галлямова, А. М. Ямалетдинова, Т. Н. До-рожкина), учебники для профильной школы (9, 10, 11 классы, СПб, «Просвещение» - соавторы
Н. Ш. Галлямова, Л. Д. Умарова) - эти учебники созданы в рамках конкурса «Учебники нового поколения» (2002-2004 гг.) Министерства просвещения Российской Федерации и Национального фонда подготовки кадров, - лингвокультурологические словари, элективный курс «Русский язык в диалоге культур» и др.
Не менее активно разрабатывается риторическое направление - работы школы Т. А. Ладыженской, М. Р. Львова, А. А. Волкова и др. Особенности обучения риторике как части курса русского языка на среднем уровне основного школьного образования изложены М. Т. Барановым, Т. А. Ладыженской, Н. М. Шанским в «Программах общеобразовательных учреждений. Русский язык. 5-9 классы» (1999 г.). Более подробно анализ действующих программ и учебных комплексов по риторике представлен в работе [4].
Однако, несмотря на определенные успехи, особенно в плане разработки научно-теоретических основ указанных направлений, практическая их реализация далека от желаемого. Провозглашаемые цели и реализуемые стратегии обучения в системе основного школьного курса русского языка находятся в серьезном противоречии. Как отмечают исследователи, в современной методике преподавания русского языка из четырех составляющих науки лингвистики: исторической, социокультурной, психологической, системно-описательной, -до сих пор «работает» только один: изучение системного устройства языка. Происходит своего рода подмена самого предмета изучения. Как справедливо замечает А. А. Волков, в массовой школьной практике «знание языка подменяется знанием о
1196
раздел ФИЛОЛОГИЯ и ИСКУССТВОВЕДЕНИЕ
языке...» [5; с. 117]. Обучение русскому языку в школе выполняет в основном функцию обеспечения элементарной грамотности, да и то неудовлетворительно [6]. По мнению Н. А. Ипполитовой, изучение в средней школе систематического курса русского языка почти не вызывает изменений даже в строе речи учащихся, не говоря об их коммуникативных навыках [7; с. 5].
Подтверждением этому служит наглядный пример: анализ действующих учебников по русскому языку в нерусских школах Башкортостана. Данный анализ был осуществлен в рамках проекта «Подготовка аналитического обзора о качестве учебников русского языка как неродного для лиц, обучающихся в образовательных учреждениях с родным (нерусским) и русским (неродным) языками обучения в одном из субъектов Российской Федерации» (Государственный контракт № П22 от 27 марта 2007 г.). Научный руководитель проекта -доктор педагогических наук, профессор Саяхова Л. Г.
Актуальность данного проекта обусловлена его включенностью в решение одной из основных задач, обозначенных в Целевой федеральной программе «Русский язык (2006 - 2010 годы)»: «Укрепление позиций русского языка как средства межнационального общения народов Российской Федерации», одним из мероприятий которой обозначено «Исследование качества владения русским языком как неродным лицами, обучающимися в образовательных учреждениях Российской Федерации» [8].
В рамках проекта с учетом основных тенденций развития лингвистики и лингводидактики были разработаны критерии оценки качества действующих учебников русского языка: это соответствие учебников антропоцентрической парадигме лингвистики и лингводидактики; коммуникативнокультурологические принципы построения учебника; лексическая основа учебника; содержание и система упражнений учебника, формирующие языковую, лингвистическую, коммуникативную, лингвокультурологическую компетенции и др.
Цели анализа:
1. Выявить лингвистическое, коммуникативное и культурологическое пространство учебника: теоретическое, языковое и лингвистическое содержание, текстовую основу, работу над словом, виды деятельности учащихся (систему упражнений).
2. Определить, как это работает на формирование языковой личности, развитие ее компетенций: языковой, лингвистической, коммуникативной, культуроведческой (социокультурной и лингвокультурологической).
Анализ учебников включал в себя два этапа.
1. Фиксирование материала учебника по указанным блокам анализа. 2. Комментарий к полученному материалу, характеристика учебника с точки зрения формирования компетенций.
Для анализа были взяты учебники русского языка следующих четырех линий, наиболее полно представленных в школах Башкортостана:
1. Учебники русского языка для 5-9 (Ашурова С. Д. и др.) и 10-11 классов национальных школ (Сабат-коев Р. Б. и др.). СПб, филиал изд-ва «Просвещение»;
2. Учебники русского языка для 5-11 классов башкирских и других национальных школ Республики Башкортостан под ред. Р. В. Альмухаметова, К. З. Закирьянова, Л. Г. Саяховой. Уфа, Китап;
3. Учебники русского языка для 5-9 классов общеобразовательных школ (Ладыженская Т. А., Баранов М. Т., Тростенцова А. А., Бархударов С. Г.). М., изд-во «Просвещение»;
4. Учебники русского языка «Слово» (5-9 классы). Уфа, Китап; учебники для 9 предпро-фильного и 10-11 классов школ гуманитарного профиля с обучением на тюркских языках (Саяхова Л. Г., Галлямова Н. Ш., Умарова Л. Д. / Под ред. Л. Г. Саяховой). СПб, филиал изд-ва «Просвещение».
Содержательный анализ заданий и упражнений учебников показал, что в целом для учебников первых трех групп характерно структурноязыковое направление, ориентированы они, в первую очередь, на развитие письменной речи учащихся искл Недостаточной является направленность анализируемых учебников на развитие других видов речевой деятельности и, прежде всего, говорения. Совершенно не представлен невербальный аспект коммуникации, такие виды речевой деятельности, как слушание. Недостаточно упражнений, развивающих функциональную грамотность и коммуникативную речевую культуру учащихся. Упражнения учебников в основном нацелены на формирование языковой и лингвистической компетенций. Объем упражнений, направленных на формирование собственно коммуникативной компетенции, составляет примерно 10 %, к тому же они носят комплексный характер: направлены на формирование одновременно и языковой компетенции. Собственно коммуникативных упражнений, формирующих умения и навыки эффективного использования различных языковых средств с учетом ситуации и сферы общения в соответствии с нормами русского литературного языка и принятыми в обществе нормами речевого поведения, как мы уже отметили, мало, они носят фрагментарный характер.
Так, в действующем учебнике русского языка для 6 класса общеобразовательных учреждений -авторы Баранов М. Т., Ладыженская Т. А., Тростенцова Л. А., Григорян Л. Т., Кулибаба И. И. (Москва: Просвещение, 2004.) - всего представлено 557 упражнений, из них упражнений, направленных на формирование коммуникативной компетенции,- 5 (503, стр.204; 504, стр. 204; 502, стр. 203; 464, 465, стр. 128).
Приведем примеры некоторых из них.
Упр. 195. Напишите письмо одному из ваших друзей и выразите в нем благодарность по какому-либо поводу. Какое обращение вы используете в начале письма? Каким обращением закончите? Для выражения благодарности воспользуйтесь словами и словосочетаниями от всего сердца, (искренне, горячо) благодарю тебя за., признателен тебе.
Как вы закончите письмо? Как подпишите?
Упр. 504. Прочитайте стихотворение Ю. Мориц «Заходите в гости!». Определите, кто, о чем и как просит. Каким тоном должны выражать свои просьбы благодарный почтальон и хозяева дома?
Учебники, выполненные авторским коллективом под руководством Л. Г. Саяховой (авторы Л. Г. Саяхова, Н. Ш. Г аллямова, Л. Д. Умарова),- победители всероссийского конкурса Министерства образования Российской Федерации и НФПК «Учебники нового поколения» 2002/2004 гг. Анализ учебников этой линии показал, что они в наибольшей степени отвечают современным требованиям.
Однако как бы ни решался вопрос с обучением русскому или любому другому языку, решить проблему формирования коммуникативной компетенции (в широком понимании этого термина) только на уровне языковых дисциплин невозможно: языковая составляющая коммуникации важнейший, но не единственный ее компонент. Эта проблема гораздо шире. Здесь имеет место и психологическая, и социальная, и морально-этическая ее составляющие. Таких дисциплин в школьной образовательной парадигме, к сожалению, нет. Учебники риторики, введенные в средней школе с 1996 года, не могут в полной мере восполнить этот пробел.
Думается, речь должна идти о введении в содержание школьного образования более широкого перечня дисциплин коммуникативного цикла, т.е. таких дисциплин, основной целью которых является выработка умений эффективно «строить» свое коммуникативное пространство и управлять им. К сожалению, эти умения не даны нам от рождения, их невозможно унаследовать от родителей: коммуникативные умения и навыки, необходимые человеку в построении его межличностного и социального коммуникативного пространства, следует отрабатывать и тренировать точно так же, как это делает, например, музыкант или спортсмен. И это еще один аргумент в пользу того, что необходимы специальные практикоориентированные коммуникативные дисциплины, в рамках которых эти навыки будут формироваться. Если говорить о школе, то «местом», где эти коммуникативные дисциплины могли бы быть представлены более полно, является вариативный компонент содержания образования, а если быть более точным - элективный компонент.
Элективные курсы или курсы по выбору - необходимая составляющая профильного обучения. Основная задача этих курсов - обеспечение личностной ориентации школьного образования. Учащиеся сами выбирают из предложенного им набора (набор элективных курсов определяет сама школа) те дисциплины, которые им наиболее интересны и нужны. Такой индивидуальный подбор помогает строить индивидуальную траекторию развития, отвечающую интересам каждого конкретного ученика [9].
Выделяют несколько групп элективных курсов: предметные, задача которых - углубление и расширение знаний по предметам, входящим в базисный учебный план; межпредметные, цель которых - интеграция знаний учащихся о природе и обществе; и, наконец, элективные курсы, выходящие за рамки профиля и направленные на удовлетворение познавательных интересов в различных областях человеческой деятельности.
Считаем, что элективные курсы по проблемам коммуникации могут быть как профильными, так и внепрофильными. Например, для учащихся, выбравших гуманитарный профиль, были бы полезны такие курсы, как «Основы публичного выступления», «Межкультурная коммуникация», «Деловая коммуникация», «Массовая коммуникация и
СМИ», «Теория речевого воздействия» и др. К курсам, необходимым и интересным для всех, независимо от выбранного профиля, можно отнести элективные курсы, направленные на формирование элементарной коммуникативной грамотности.
Следует сказать, что опыт создания подобных элективных курсов уже существует. Можно привести в качестве примера курсы, разработанные в рамках проекта «Учебники нового поколения» Министерства просвещения Российской федерации и НФПК (2003-2004 гг.): «Психология человека и человеческого общества», «Диалог культур», «Эффективное поведение в конфликте», «Условия успешной коммуникации» - элективный курс, разработанный автором статьи - и некоторые другие. Однако пока этих курсов недостаточно, они представляют собой разрозненные, не связанные между собой дисциплины. Необходима более планомерная работа по созданию подобных элективных курсов и внедрению их в учебный процесс.
В настоящее время под руководством автора статьи идет работа над созданием элективного курса по межличностной коммуникации: «Экология межличностного пространства», включающего в себя ряд модулей: «Основы эффективного слушания», «Невербальная коммуникация», «Межличностный конфликт и управление им», «Основы кооперативного диалога» и др. Основная задача этого курса -научить наших детей осознанно жить в мире коммуникации, общения, осознанно строить ту социальную реальность, частью которой они являются.
ЛИТЕРАТУРА
1. Галлямова Н. Ш. Коммуникативный компонент в вузовской образовательной парадигме: история, современное состояние, перспективы // Вестник Башкирского университета. 2010. T. 15. №3. С. 673-678.
2. Hymes D. Foundations in Sociolinguistics. An Ethnographic Approach. L., 1977. 248 p.
3. Зимняя И. А. Психология обучения иностранным языкам в школе. М.: Просвещение. 1991. 222 с.
4. Ворожбитова А. А. Лингвориторическая парадигма: теоретические и прикладные аспекты: монография. Сочи: СГКТиКД. 2000. 319 с.
5. Волков А. А. Риторика в филологическом образовании // МГУ. Сер. 9. Филология. 1996. №4. С. 112-124.
6. Саяхова Л. Г. Лингвокультурологические проблемы образования // Русский язык в многоязычной полиэтнической республике Башкортостан. Мир русского слова. 2001. №3. С. 17-20.
7. Ипполитова Н. А. Текст в системе изучения русского языка в школе: мат-лы к спецкурсу. М., 1992. 126 с.
8. Федеральный компонент государственного стандарта общего образования // Сборник нормативных документов. Русский язык и литература в образовательных учреждениях с родным (нерусским) языком обучения. М.: Дрофа, 2006. 112 с.
9. Лебедев О. Е. Роль элективных курсов в создании нового поколения учебных материалов. URL: http://www.college.ru.
Поступила в редакцию 05.05.2010 г.