Научная статья на тему 'Коммуникативная толерантность как профессионально-значимая характеристика личности студента-медика'

Коммуникативная толерантность как профессионально-значимая характеристика личности студента-медика Текст научной статьи по специальности «Науки об образовании»

CC BY
1331
169
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
КОММУНИКАТИВНАЯ ТОЛЕРАНТНОСТЬ / ПРОФЕССИОНАЛЬНАЯ ПОДГОТОВКА / ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК / COMMUNICATIVE TOLERANCE / FOREIGN LANGUAGES / PROFESSIONAL TRAINING OF DOCTORS

Аннотация научной статьи по наукам об образовании, автор научной работы — Торубарова И.И.

В статье рассматриваются понятие коммуникативной толерантности как одного из ключевых качеств специалиста с высшим медицинским образованием, обеспечивающих успешную профессиональную социализацию будущих работников здравоохранения, а также способы влияния на неё в рамках учебной дисциплины «иностранный язык» в образовательном пространстве медицинского высшего учебного заведения

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

The article deals with communicative tolerance as a personal and professional characteristic which is of primary importance in successful professional communication in medicine. It argues that it can be developed through the means of foreign language learning in a higher medical educational institution

Текст научной работы на тему «Коммуникативная толерантность как профессионально-значимая характеристика личности студента-медика»

УДК 37.025.2

КОММУНИКАТИВНАЯ ТОЛЕРАНТНОСТЬ КАК ПРОФЕССИОНАЛЬНО-ЗНАЧИМАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА ЛИЧНОСТИ СТУДЕНТА-МЕДИКА

И.И. Торубарова

В статье рассматриваются понятие коммуникативной толерантности как одного из ключевых качеств специалиста с высшим медицинским образованием, обеспечивающих успешную профессиональную социализацию будущих работников здравоохранения, а также способы влияния на неё в рамках учебной дисциплины «иностранный язык» в образовательном пространстве медицинского высшего учебного заведения

Ключевые слова: коммуникативная толерантность, профессиональная подготовка, иностранный язык

Модернизация российского образования является главной задачей российской образовательной политики на современном этапе и обусловлена необходимостью обеспечить качественное фундаментальное образование, соответствующее «актуальным и перспективным потребностям личности, общества и государства» [11]. В нормативных документах,

регламентирующих деятельность учреждений высшего профессионального образования, отмечено, что в результате подготовки у выпускника должны быть сформированы не только профессиональные, но и общекультурные компетенции. Последние представляют собой широкий перечень «способностей и готовностей» будущего специалиста, среди которых значимыми называются способность к самосовершенствованию, к «ответственному участию в жизни», к «осуществлению воспитательной и педагогической деятельности», «к толерантности»; готовность «осуществлять свою деятельность с учетом принятых в обществе моральных норм»; «владение одним из иностранных языков» [14]. Многие исследователи отмечают, что современный этап модернизации связан с воспитанием «ответственной, креативной, успешной личности, мотивированной на качественный труд, творчество, непрерывное духовное, профессиональное, социальное и культурное развитие» [5]. Изучение факторов, влияющих на формирование успешной профессиональной личности, является чрезвычайно необходимым на современном этапе развития общества.

Предметом нашего исследования является коммуникативная толерантность как личностная характеристика студентов-медиков, имеющая важное значение в их будущей профессиональной деятельности. Актуальность данной проблемы определяется необходимостью усовершенствования системы подготовки специалистов сферы здравоохранения в настоящее время. Коммуникативная толерантность является одним из условий успешного межличностного

взаимодействия и, как следствие, успешной профессиональной социализации будущих медицинских работников.

Торубарова Ирина Ивановна - ВГМА им. Н.Н. Бурденко, преподаватель, тел. 89155877179, e-mail: torubarova6 9 @mail.ru

Рассмотрим терминологическое наполнение понятия «коммуникативная толерантность». Как можно видеть, в основе определения этого термина лежат два понятия: «толерантность» и «коммуникативность», а значит, определение можно вывести из определения этих двух понятий.

Толерантность в русском языке определяется на основе другого близкого понятия «терпимость», которое означает свойство, качество или способность терпеть что-либо или кого-либо «по милосердию, снисхождению» [4]; «умение без вражды, терпеливо относиться к чужому мнению, взглядам, поведению» [8]. В словарях дается следующее определение понятий «толерантный» и «толерантность»: «способный, умеющий терпеть что-нибудь чужое, мириться с чужим мнением, характером и т.п.» [13]; «терпимость к чужим мнениям, верованиям, поведению» [12].

В свою очередь «коммуникативность» понимается как «положительное нравственно-этическое качество личности, выражающее предрасположенность человека к общению, к установлению контактов, связей, отношений» [1]; «процесс взаимодействия между людьми, в ходе которого возникают, проявляются и формируются межличностные отношения. Коммуникативность предполагает обмен мыслями, чувствами, переживаниями и т. п.» [9].

Таким образом, на основе понятийного анализа термина, можно сделать вывод, что коммуникативная толерантность - это характеристика, описывающая взаимоотношения между людьми, которая определяется личностно-значимой, бесконфликтной манерой поведения человека. Это одна из его наиболее важных и информативных характеристик, отражающая личный и социальный опыт коммуникантов, особенности их мышления, характер, интересы, привычки, поведение, образование, характер, культуру. По мнению В.В. Бойко [2], человек, владеющий высоким уровнем коммуникативной культуры, характеризуется как уравновешенный, способный общаться с разными людьми, благодаря чему возникает психологически комфортная среда для сотрудничества.

В противоположность этому отсутствие коммуникативной толерантности или низкий её уровень является негативной личностной характеристикой, препятствующей успешному общению в социальной, профессиональной или бытовой сфере.

В.В. Бойко выделяет несколько категорий коммуникативной толерантности:

• ситуационная коммуникативная толерантность - проявляется как личное отношение к конкретному человеку;

• типологическая коммуникативная толерантность - проявляется по отношению к личности определенного типа или группе людей (отдельная раса, национальность, социальная группа);

• профессиональная толерантность - проявляется между людьми - участниками взаимоотношений в профессиональной сфере (врач - пациент, медсестра - пациент и т.д.);

• общая коммуникативная толерантность [2]. Сферой наших интересов является

профессиональная коммуникативная толерантность как одна из наиболее значимых личностно-профессиональных характеристик медицинского работника и возможные способы влияния на неё. По мнению многих исследователей [2, 3, 5, 7] на толерантность можно влиять в процессе воспитания и образования. Для выявления уровня коммуникативной толерантности мы использовали методику диагностики коммуникативной толерантности В.В. Бойко [10]. Опросник состоит из 45 вопросов-утверждений, сгруппированных в 9 шкал:

1. Неприятие или непонимание индивидуальности человека.

2. Использование себя в качестве эталона при оценках других.

3. Категоричность или консерватизм в оценках людей.

4. Неумение скрывать или сглаживать неприятные чувства.

5. Стремление переделать, перевоспитать партнера по общению.

6. Стремление подогнать других участников коммуникации под себя.

7. Неумение прощать другому ошибки.

8. Нетерпимость к дискомфортным (болезнь, усталость, отсутствие настроения) состояниям партнера по общению.

9. Неумение приспосабливаться к другим участникам общения.

При работе с опросником респонденты должны были оценить, насколько данные утверждения верны по отношению к ним, используя 0 - 3 балла («совсем неверно - верно в высшей степени»). Очевидно, что чем выше количество баллов, тем выше уровень нетерпимости респондента к окружающим и, соответственно, ниже уровень его коммуникативной толерантности. Кроме того, сумма баллов по каждой шкале позволяет выявить характерные особенности проявления

коммуникативной толерантности - интолерантности данным индивидом.

В первой серии эксперимента участвовали 35 студентов-первокурсников стоматологического факультета (8 юношей, 27 девушек). Все студенты-первокурсники юноши (22% от общего числа респондентов данной группы) показали средней

уровень проявления коммуникативной

толерантности, набрав 46 - 90 баллов. У девушек -студенток первого курса стоматологического факультета распределение баллов другое: 50% -средний показатель, 28% - низкий показатель. Таким образом, можно заметить, что уровень коммуникативной толерантности в целом выше среди юношей студентов-первокурсников.

Приняв во внимание мнение многих исследователей о том, что толерантность является изменяемой личностно-профессиональной

характеристикой, мы выдвинули в качестве гипотезы предположение, что резервы для ее развития имеются внутри иноязычного образовательного пространства вуза [6], и разработали программу развития коммуникативной толерантности студентов в процессе обучения иностранному языку. Данная программа, помимо всего прочего, включает систему упражнений, направленных на усиление проявления толерантных свойств личности. В качестве одного примера можно привести следующую ситуацию: мы использовали упражнение «вежливые фразы», в котором студенты, «исполняя» роли врача и пациента, должны драматизировать диалог, а затем заменить подчеркнутые стандартные фразы вежливыми выражениями «Не будете ли вы возражать, если...», «Нам важно знать о ...», «Напомните, пожалуйста, ...» и т.д. Студенты-«зрители» проводят в письменной форме сравнение-оценку двух ситуаций: в какой из них пациент чувствует себя более комфортно, спокойно и т.д. После применения подобных упражнений на практике на занятиях по иностранному языку со студентами - первокурсниками стоматологического факультета мы повторили диагностику коммуникативной толерантности и сравнили результаты:

- 8 студентов-стоматологов мужского пола составили 22% общего числа участников экспериментальной группы; из них 20% респондентов по-прежнему проявили средний уровень коммуникативной толерантности, 2% проявили высокий уровень коммуникативной толерантности;

- 27 студентов-стоматологов женского пола составили 78% общего числа участников экспериментальной группы; из них 4% респондентов проявили высокий уровень коммуникативной толерантности, 54% респондентов проявили средний уровень коммуникативной толерантности, 20% - низкий уровень коммуникативной толерантности, т. е. очевидна тенденция повышения уровня коммуникативной толерантности, как среди юношей, так и среди девушек студентов-стоматологов.

Тест на выявление уровня коммуникативной толерантности был проведен в контрольной группе студентов-стоматологов. Были получены следующие результаты:

- 12 юношей студентов-стоматологов составили 43% общего числа участников контрольной группы; 40%

из них показали средний уровень коммуникативной толерантности, 3% - низкий;

- 16 девушек студентов-стоматологов составили 57% общего числа участников контрольной группы; 30% из них проявили средний уровень коммуникативной толерантности, 27% - низкий.

Таким образом, можно сделать вывод, что показатели участников контрольной группы примерно равны показателям участников экспериментальной группы до проведения эксперимента:

1. Ни один из респондентов не проявил высокий уровень коммуникативной толерантности.

2. В группе респондентов мужского пола проявляется средний уровень коммуникативной толерантности: из 22% участников экспериментальной группы до эксперимента -22%; из 43% участников контрольной группы -40% (3% с низким уровнем коммуникативной толерантности).

3. В группе респондентов женского пола проявляется, в основном, средний и низкий уровень коммуникативной толерантности: из 78% участников экспериментальной группы до проведения эксперимента - 50% - средний уровень, 28% - низкий; из 57% участников контрольной группы - 30% со средним уровнем коммуникативной толерантности, 27% - с низким.

4. Сравнивая данные, полученные в экспериментальной группе до и после проведения эксперимента, можно сделать вывод о том, что действительно, коммуникативная толерантность является изменяемой личностно-профессиональной характеристикой.

5. Иностранный язык как учебный предмет в вузе может внести существенный вклад в развитие коммуникативной толерантности, тем самым способствуя развитию сущностных профессиональных качеств врача, выполнению задач, стоящих перед высшей школой по подготовке современного специалиста.

Литература

1. Безрукова В. С. Основы духовной культуры (энциклопедический словарь педагога) / В.С. Безрукова.

— Екатеринбург, 2000. — 57 с.

2. Бойко В.В. Энергия эмоций в общении: взгляд на себя и на других / В.В. Бойко. - М.: Информационно-издательский дом «Филинъ», 1996. - 472 с.

3. Гришук В.М. Формирование коммуникативной толерантности у студентов гуманитарных специальностей в вузе: автореферат дис. на соиск. учен. степ. канд. пед. наук (13.00.08) / Гришук Вера Михайловна; Вят. гос. гуманитар. ун-т. - Киров, 2005. - 228 с.

4. Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка: в 4 т. [Электронный ресурс1 / В.И. Даль. -Электрон. текстовые дан. - СПб., 1863-1866. - Режим доступа: http://dic. academic. ru/ contents.nsf/ enc2p/, свободный

5. Данилюк А.Я. Развитие человеческого потенциала средствами воспитания и социализации в условиях модернизации России / А.Я.Данилюк, А.М.Кондаков// Педагогика. - 2011. - №1. - С.3-13.

6. Кузьмина, Л. Г. Иноязычное образовательное пространство вуза и основные принципы его формирования [Текст] / Л. Г. Кузьмина// Вестник Воронежского государственного технического университета. - 2013. - Т. 9. - №3.2. - С.67-70

7. Николаева Л. С. Формирование коммуникативной толерантности. На примере юридического образования в России и в Германии / Л. С. Николаева. - LAP LAMBERT Academic Publishing, 2011. - 236 с.

8. Ожегов С. И., Шведова Н. Ю. Толковый словарь русского языка: 80 000 слов и фразеологических выражений // Российская академия наук. Институт русского языка им. В. В. Виноградова. — 4-е изд., дополненное. — М.: Азбуковник, 1999. — 944 с.

9. Основные термины, глоссарий образовательных технологий [Электронный ресурс1 / Национальная педагогическая энциклопедия. - Электрон. текстовые данные. - Режим доступа: http://didacts.ru/dictionary/1005/symbol/202, свободный

10. Райгородский Д. Я. Практическая психодиагностика. Методики и тесты. Учебное пособие / Д. Я. Райгородский. - Самара: Издательский Дом «БАХРАХ», 1998. - 672 с.

11. Реформа образования в России [Электронный ресурс1 // Специализированный образовательный портал «Инновации в образовании». - Электрон. текстовые дан. -Режим доступа: http://sinncom.ru/content/reforma/index1.htm, свободный

12. Советский энциклопедический словарь / ред. А.М.Прохоров. - 4-е издание. - М.: Советская Энциклопедия, 1990. - 1632 с.

13. Толковый словарь русского языка Ушакова [Электронный ресурс] / Д.Н. Ушаков. - Электрон. текстовые дан. - Режим доступа: http://dic.academic.ru/contents.nsf/ushakov/, свободный

14. Федеральный государственный стандарт высшего профессионального образования (по направлению подготовки (специальности) 060101 «Лечебное дело» [Электронный ресурс] // Федеральный портал Российское образование. - Электрон. текстовые дан. - Режим доступа: http://www.edu.ru/db/mo/Data/d 10/prm1118-1.pdf, свободный

Воронежская государственная медицинская академия им. Н.Н. Бурденко

COMMUNICATIVE TOLERANCE AS PERSONAL CHARACTERISTIC OF HEALTH

PROFESSIONALS

I.I. Torubarova

The article deals with communicative tolerance as a personal and professional characteristic which is of primary importance in successful professional communication in medicine. It argues that it can be developed through the means of foreign language learning in a higher medical educational institution

Key words: communicative tolerance, professional training of doctors, foreign languages

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.