Научная статья на тему 'Кодификация орфографии детерминативных существительных в башкирском языке'

Кодификация орфографии детерминативных существительных в башкирском языке Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
113
16
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
БАШКИРСКОЕ ЯЗЫКОЗНАНИЕ / BASHKIR LINGUISTICS / ПИСЬМЕННОСТЬ / СЛОВАРИ / DICTIONARIES / СЛОЖНЫЕ СЛОВА / COMPOUND WORDS / ОРФОГРАФИЯ / SPELLING / КОДИФИКАЦИЯ / CODIFICATION / НОРМА ЯЗЫКА / LANGUAGE NORM / WRITING SYSTEM

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Хусаинова Ляйля Мидхатовна

В статье рассматриваются вопросы усовершенствования действующей орфографии башкирского языка. Автором отмечается, что процесс кодификации норм правописания предполагает каждый язык, имеющий письменность. Данная статья посвящена анализу детерминативных существительных башкирского языка, имеющих в своем составе препозитивный компонент «аҡ» (белый). По материалам 1-го тома Академического словаря башкирского языка выявлено, что сложные слова, образованные по одной модели, зафиксированы в двух вариантах: слитном и полуслитном. Путем анализа орфографических норм и материала лексикографических трудов автором сделана попытка кодификации исследуемых лексем.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

CODIFICATION OF ORTHOGRAPHY OF DETERMINATIVE NOUNS IN THE BASHKIR LANGUAGE

The article discusses the issues of improving the current spelling of the Bashkir language. The author notes that the codification process for spelling norms assumes every language that has a writing system. This article is devoted to the analysis of determinitive nouns of the Bashkir language, which have in their composition a pre-positive component «aҡ» (white). Having studied the material of volume I of the academic dictionary of the Bashkir language, it is revealed that the compound words formed according to the same model are fixed in two versions: merged and semi-merged. By analyzing the spelling norms and the material of lexicographical works, the author made an attempt to codify the studied lexemes.

Текст научной работы на тему «Кодификация орфографии детерминативных существительных в башкирском языке»

УДК 811.512.141 '35

Л. М. Хусаинова

КОДИФИКАЦИЯ ОРФОГРАФИИ ДЕТЕРМИНАТИВНЫХ СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ В БАШКИРСКОМ ЯЗЫКЕ

Стерлитамакский филиал Башкирского государственного университета,

г. Стерлитамак, Россия

Аннотация. В статье рассматриваются вопросы усовершенствования действующей орфографии башкирского языка. Автором отмечается, что процесс кодификации норм правописания предполагает каждый язык, имеющий письменность.

Данная статья посвящена анализу детерминативных существительных башкирского языка, имеющих в своем составе препозитивный компонент «атс» (белый). По материалам 1-го тома Академического словаря башкирского языка выявлено, что сложные слова, образованные по одной модели, зафиксированы в двух вариантах: слитном и полуслитном. Путем анализа орфографических норм и материала лексикографических трудов автором сделана попытка кодификации исследуемых лексем.

Ключевые слова: башкирское языкознание, письменность, словари, сложные слова, орфография, кодификация, норма языка.

Актуальность исследуемой проблемы. Современный башкирский язык - один из развитых, хорошо изученных тюркских языков России. В последние десятилетия наблюдается его функциональное развитие в связи с приобретением, наряду с русским языком, статуса государственного на территории Республики Башкортостан. Башкирский язык как учебная дисциплина преподается в общеобразовательных учебных заведениях, в которых этот предмет изучают не только носители языка, но и представители других национальностей, проживающие на территории этой многонациональной республики. В связи с этим появляется необходимость усовершенствования некоторых правил орфографии, которые в течение последних 70 лет несколько раз претерпели изменения и дополнения: первая башкирская орфография на кириллице утверждена в 1939 г., дополнена в 1950 и 1981 гг. К сожалению, приходится констатировать тот факт, что не весь утвержденный постановлением свод орфографических правил имеет практическое применение, поэтому одним из актуальных вопросов вновь становится кодификация некоторых существующих правил, вызывающих трудности в практическом использовании.

Цель данной статьи - путем анализа детерминативных существительных с препозитивным компонентом «атс» (белый) дать рекомендации по упорядочению слитного и раздельного написания однотипных по структуре сложных слов.

© Хусаинова Л. М., 2018

Хусаинова Ляйля Мидхатовна - кандидат филологических наук, доцент кафедры башкирской филологии Стерлитамакского филиала Башкирского государственного университета, г. Стерлитамак, Россия; e-mail: [email protected]

Статья поступила в редакцию 04.04.2018

Материал и методика исследований. В качестве материала послужили действующие орфографические правила русского и башкирского языков, 1-й том Академического словаря башкирского языка. В качестве методов исследования выступили общеизвестные лингвистические методы: наблюдение, описание, выборка материала, семантический и словообразовательный анализы.

Результаты исследований и их обсуждение. Начало XXI в. ознаменовано попыткой проведения орфографических реформ в нескольких языках, в том числе и в русском, в котором одним из спорных моментов в правописании является в первую очередь проблема урегулирования слитного, дефисного и раздельного написания слов. Более того, данный вопрос остается самым сложным во многих языках, имеющих письменность. При этом на современном этапе в языкознании речь идет, как правило, не о кардинальных изменениях в области письменности, а обсуждается вопрос об усовершенствовании действующих правил орфографии. Необходимость проведения реформ, унификации некоторых правил с целью усовершенствования существующих следует воспринимать как одно из закономерных условий развития и совершенствования данного языка, так как кодификацию (целенаправленную деятельность филологов по разработке и фиксации норм литературного языка в виде различных пособий практического назначения с целью их усвоения их носителями [8, с. 10]) предполагают все языки [5], имеющие письменность.

Следует отметить, что свод законов правописания в современном башкирском языке дает только общую информацию, которая оказывается недостаточной, так как слов и словоформ в нем довольно много и в речи они выступают в различных грамматических формах, требуя правильного согласования слов в потоке речи. Если сравнить объем орфографических правил башкирского и русского языков, можно убедиться, что орфографические правила русского языка включают 113 параграфов, которые описываются в книге из 186 страниц [6], а орфография башкирского языка - 36 параграфов на 28 страницах [2], [3]. Орфография русского языка выгодно отличается тем, что в ней отдельно описаны правописание имен существительных, имен прилагательных, имен числительных, местоимений, глаголов, причастий, наречий, предлогов, союзов, частиц, междометий и звукоподражательных слов. Кстати, такой опыт был и в башкирской орфографии: свод законов о правописании 1950 г. (из 69 параграфов [4, с. 22-37]) включал такие разделы, как «Правописание существительных», «Правописание прилагательных и наречий», «Правописание глаголов», «Правописание служебных слов». В орфографических правилах последнего издания они в целом нашли отражение, хотя и не объединены в один параграф [1]. Возможно, функциональное обобщение правил и приводит к затруднению в правописании, например, имен существительных (в первую очередь - сложных по структуре).

Передача на письме сложных слов, которые предполагают слитное, полуслитное (через дефис) и раздельное написание усложняется еще тем, что в современном башкирском языке (и в других [7]) нет четкого разграничения между сложными словами и словосочетаниями, имеющими одно общее значение [9]. Дело в том, что в русском языке сложные слова пишутся или слитно, или через дефис, т. е. сложные слова в русском языке раздельно не пишутся. Например, § 40 орфографии русского языка рассматривает правописание сложных существительных, где даны существительные, образованные при помощи соединительных гласных «о» и «е», а также без соединительной гласной (все эти имена пишутся слитно).

Особое место уделено сложным именам, которые пишутся через дефис [6, с. 51-54]. Правила правописания сложных имен прилагательных также предполагает слитное или полуслитное написание [6, с. 60-65]. В башкирском же языке сложные слова имеют три варианта оформления на письме (слитное, полуслитное (через дефис) и раздельное), правописание которых дано в разделе IV, при этом следует отметить, что четкого разграничения случаев выбора варианта не приводится. В результате, на практике мы наблюдаем различное оформление сложных слов [10], образованных даже по одной модели, что вызывает трудности в преподавании башкирского языка.

Для изучения данного вопроса и кодификации правил мы рассмотрели детермина-тивные сложные существительные (с подчинительными отношениями компонентов), образованные по одной структурной модели (прилагательное «ак» + существительное). Для анализа мы использовали материал Академического словаря башкирского языка [2]. Примеры приведены в таблице 1, где слова распределены по лексико-тематическим группам.

Таблица 1

Сложные слова, образованные по модели прилагательное «ак» + существительное

№, лексико-тематическая группа Дано в словаре раздельно Дано в словаре слитно

1. Термины зоологии ак айыу (белый медведь, зоол.) ак кубэлэк (зорька, зоол.) ак ейрэк (луток, зоол.) ак селэн (серая цапля, зоол.) ак сэпсек (белая трясогузка, зоол.) ак телке (песец, зоол.) ак тургай (белая лазоревка, зоол.) ак ябалак (белая сова, зоол.) акбалык (белорыбица, зоол.) аккуз (чайка, зоол.) аккош (лебедь, зоол.) актуш (оляпка, зоол.)

2. Названия минералов, камней, металлов ак акык (опал) ак балсык (белая глина) ак кургаш (олово) акбур (мел) акташ (мел) агалтын (платина) актатыр (солончак)

3. Термины ботаники ак алабута (марь белая, бот.) ак бэшмэк (белый гриб, бот.) ак ерек (белая ольха, бот.) ак келэпэ (шампиньон, бот.) ак кондорак (полевица белая, бот.) ак сэскэ (ромашка, бот.) ак сэтлэYек (диморфант, бот.) ак тирэк (белый тополь, бот.) ак тукранбаш (клевер белый, бот.) ак тэтэй (ромашка, бот.) ак hетлекэй (белый молочай, бот.) ак энис (тмин обыкновенный, бот.) агарпа (ямсень, бот.) агулэн (бекмания, бот.) акбабай (одуванчик, бот.) акбаш (лабазник шестилепестный, бот.) акканат (белокрыльник, бот.) аккойрок (белохвост, бот.) акмыйык (белоус, бот.) актамыр (пырей ползучий, бот.) акторма (хрен, бот.) акЬыргак (лобеля, бот.)

4. Медицинские термины ак бщгэк (белая горячка, мед.) ак биз^ (женщина, не рожавшая после первого ребенка) ак канлылык (белокровие, мед.) ак яулык (амнион, мед.) агузрк (спинной мозг, мед.) акбаш (копытница, мед.) аксога (спинной мозг, мед.) аксуп (бельмо, мед.)

Окончание таблицы 1

5. Термины родства, формы обращения ак бейем (сестра мужа) ак эбей (пожилая женщина) агинэй (уважаемая пожилая женщина) агэбей (тетушка) акбабай (дядя, диал.) акЬакал (аксакал) акЬейэк (голубая кровь)

6. Термины мифологии, истории, этнографии ак бата (доброе пожелание, миф.) ак би^ (обережная пеленка, миф.) ак болан (белый олень, миф.) ак бYре (белый волк, миф.) ак бY§ер (дух болезни, миф.) ак донъя (рай, миф.) ак йерэк (добрая душа, миф.) ак йылан (царь змей, белая змея, миф.) ак мал (кони, лошади, миф.) ак телэк (благопожелание, миф.) ак тирмэ (белая юрта, этн.) Ак батша (белый царь, ист.) ак бэйел (добрый нрав) ак тап (белое пятно, ист.) ак билет (белый билет) ак кейед (белый войлок) акбалсык (название родовых подразделений башкир) акбирде (название родовых подразделений башкир) акбулат (название родовых подразделений башкир) акбYлэк (название родовых подразделений башкир) акбэрэннэр (название родовых подразделений башкир) акир (название родовых подразделений башкир) аккебэк (название родовых подразделений башкир) аккесек (название родовых подразделений башкир)

7. Термины быта. Названия природных явлений. ак ит (белое мясо птицы) ак май (сливочное масло) ак мунса (белая баня) ак тендэр (белые ночи) агэпэй (хлеб пшеничный) акЬеркэ (уксус) акъюлай (декабрь) агуй (открытая долина между гор) акбуран (пурга)

В данной таблице представлено 79 имен существительных, большинство из которых (49 примеров) имеют раздельное написание. Компонент «ак» (белый) сохранил семантику цвета в терминах зоологии, ботаники, в названиях минералов, камней, металлов. В мифологии и терминах родства он предполагает значения «святой», «почитаемый». Интересна семантика слова «ак» в названиях предметов быта, природных явлениях (агуй 'открытая долина между гор' - чистое пустое место), некоторые из которых даже не поддаются интерпретации: ак май - 'сливочное масло', (досл. белое масло), тогда как качественное сливочное масло должно быть желтого цвета как показатель его высокой жирности. В башкирском языке есть и слово hары май (досл. желтое масло), но оно означает 'топленое масло'. Как видно, провести четкую дифференциацию между семантикой вышеприведенных примеров и кодифицировать их орфографию однозначно, исходя из структуры, представляется довольно сложной задачей.

Резюме. Проанализировав приведенные примеры на основе действующих орфографических правил, можно сделать следующие выводы:

1) сложные слова, состоящие из двух корней или слов и выражающие одно понятие (собственные имена, видовые названия птиц, деревьев и т. д.), пишутся слитно [4, с. 29]; следовательно, примеры, представленные в пунктах 1-4 таблицы 1, должны иметь слитное написание;

2) сложные термины родства (пункт 5), образованные по модели имя прилагательное + имя существительное, должны иметь слитное написание, так как в данном случае прилагательное не является определением по отношению к термину родства;

3) в названиях родовых подразделений башкир наблюдается единство - все они пишутся слитно;

4) термины мифологии, истории, этнографии (пункт 6) должны иметь раздельное написание, так как в этих примерах слово ак имеет значения «святой, священный, добрый», кроме того, некоторые из них могут иметь антонимические пары;

5) сложные слова, обозначающие бытовые предметы, природные явления, правильнее было бы писать раздельно, так как в них один компонент является определением по отношению к другому.

ЛИТЕРАТУРА

1. Азнагулов Р. Г. Орфографический словарь башкирского языка. - Уфа : Башкирское кн. изд-во, 1988. -168 с.

2. Академический словарь башкирского языка : в 10 т. Т. 1 (буква А). - Уфа : Китап, 2011. - 432 с.

3. Алфавит и орфография башкирского литературного языка. - Уфа : Институт истории, языка и литературы, 2007. - 28 с.

4. Ахмеров К. З. Орфографический словарь башкирского литературного языка для начальной и средней школы. - М. : Государственное изд-во иностранных и национальных словарей, 1952. - 235 с.

5. Бобырева Н. Н. Кодифицированность специальных антропонимических единиц в подъязыке спорта // Вестник Чувашского государственного педагогического университета им. И. Я. Яковлева. - 2015. -№ 2(86). - С. 31-37.

6. Розенталь Д. Э., Голуб И. Б. Русская орфография и пунктуация. - М. : Русский язык, 1990. - 186 с.

7. Семенова Г. Н. К вопросу об идентификации сложного слова в чувашском языке // Вестник Чувашского государственного педагогического университета им. И. Я. Яковлева. - 2015. - № 3(87). - С. 65-71.

8. Слепцов П. А. Якутский литературный язык: формирование и развитие общенациональных норм. -Новосибирск : Наука : Сиб. отд-ние, 1990. - 277 с.

9. Хусаинова Л. М. Правописание сложных слов-калек в башкирском языке // Вестник Чувашского государственного педагогического университета им. И. Я. Яковлева. - 2018. - № 1(97). - С. 60-65.

10. Хусаинова Л. М., Саляхова З. И. Кодификация некоторых правил орфографии сложных глаголов в башкирском языке // Проблемы востоковедения. - 2017. - № 2(76). - С. 52-56.

UDC 811.512.141 '35

L. M. Khusainova

CODIFICATION OF ORTHOGRAPHY OF DETERMINATIVE NOUNS IN THE BASHKIR LANGUAGE

Sterlitamak Branch of the Bashkir State University, Sterlitamak, Russia

Abstract. The article discusses the issues of improving the current spelling of the Bashkir language. The author notes that the codification process for spelling norms assumes every language that has a writing system.

© Khusainova L. M., 2018

Khusainova, Lyaylya Midkhatovna - Candidate of Philology, Associate Professor of the Department of Bashkir Philology, Sterlitamak Branch of the Bashkir State University, Sterlitamak, Russia; e-mail: [email protected]

The article was contributed on April 04, 2018

This article is devoted to the analysis of determinitive nouns of the Bashkir language, which have in their composition a pre-positive component «arc» (white). Having studied the material of volume I of the academic dictionary of the Bashkir language, it is revealed that the compound words formed according to the same model are fixed in two versions: merged and semi-merged. By analyzing the spelling norms and the material of lexicographical works, the author made an attempt to codify the studied lexemes.

Keywords: Bashkir linguistics, writing system, dictionaries, compound words, spelling, codification, language norm.

REFERENCES

1. Aznagulov R G. Orfograficheskij slovar' bashkirskogo yazyka. - Ufa : Bashkirskoe kn. izd-vo, 1988. - 168 s.

2. Akademicheskij slovar' bashkirskogo yazyka : v 10 t. T. 1 (bukva A). - Ufa : Kitap, 2011. - 432 s.

3. Alfavit i orfografiya bashkirskogo literaturnogo yazyka. - Ufa : Institut istorii, yazyka i literatury, 2007. - 28 s.

4. Akhmerov K. Z. Orfograficheskij slovar' bashkirskogo literaturnogo yazyka dlya nachal'noj i srednej shko-ly. - M. : Gosudarstvennoe izd-vo inostrannykh i nacional'nykh slovarej, 1952. - 235 s.

5. Bobyreva N. N. Kodificirovannost' special'nykh antroponimicheskikh edinic v pod"yazyke sporta // Vestnik Chuvashskogo gosudarstvennogo pedagogicheskogo universiteta im. I. Ya. Yakovleva. - 2015. - № 2(86). - S. 31-37.

6. Rozental'D. E., Golub I. B. Russkaya orfografiya i punktuaciya. - M. : Russkij yazyk, 1990. - 186 s.

7. Semenova G. N. K voprosu ob identifikacii slozhnogo slova v chuvashskom yazyke // Vestnik Chuvashskogo gosudarstvennogo pedagogicheskogo universiteta im. I. Ya. Yakovleva. - 2015. - № 3(87). - S. 65-71.

8. Slepcov P. A. Yakutskij literaturnyj yazyk: formirovanie i razvitie obshhenacional'nykh norm. - Novosibirsk : Nauka : Sib. otd-nie, 1990. - 277 s.

9. Khusainova L. M. Pravopisanie slozhnykh slov-kalek v bashkirskom yazyke // Vestnik Chuvashskogo gosudarstvennogo pedagogicheskogo universiteta im. I. Ya. Yakovleva. - 2018. - № 1(97). - S. 60-65.

10. Khusainova L. M., Salyakhova Z. I. Kodifikaciya nekotorykh pravil orfografii slozhnykh glagolov v bashkirskom yazyke // Problemy vostokovedeniya. - 2017. - № 2(76). - S. 52-56.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.