DOI 10.24411/2223-0564-2018-10310 З.И. Саляхова, Л.М. Хусаинова УДК 811.512.141
ВОЗВРАТНАЯ ФОРМА ЗАЛОГА ГЛАГОЛА В БАШКИРСКОМ ЯЗЫКЕ (структурный анализ и вопросы орфографии)
Аннотация
Статья посвящена изучению грамматической природы форм возвратного залога в современном башкирском языке. Рассмотрены точки зрения тюркологов, в т.ч. и башкирских языковедов, на проблему возвратного залога глагола. Несмотря на изученность вопроса, единого мнения об их природе в лингвистической литературе пока не имеется, что определяет актуальность темы. В статье исследованы возвратные формы глаголов современного башкирского языка, выражающие действие, которое совершается самим субъектом и направлено им на себя самого. Данная форма глагола образуется как от переходных, так и от непереходных глаголов. Раскрывается связь возвратности с категорией переходности и непереходности. Авторами проанализированы специальные аффиксы, показатели возвратного залога глагола: -ын/-ен, -он/-вн и -н. Рассмотрены пути образования возвратных форм залога глагола и их правописание. Выявлены признаки и оттенки возвратного значения ряда производных глаголов, образованных посредством присоединения аффиксов и обозначающих действие, совершающееся с участием самого субъекта действия и происходящее только для субъекта. Анализу подвергнуты часто употребляемые в башкирском языке возвратные формы глагола, образованные способом редупликации. При изучении данного вопроса рассмотрены некоторые правила орфографии глаголов в современном башкирском языке, которые касаются слитного, раздельного и полуслитного оформления глаголов исследуемой формы. В статье также изучен вопрос использования возвратной формы глагола как производящей основы для дальнейшего словообразования.
Ключевые слова: башкирский язык, грамматика, морфология, глагольная форма, залог, возвратный залог, правописание, орфография
Zugura I. Salyakhova, Lyaylya M. Khusainova
REFLEXIVE VERBS IN THE BASHKIR LANGUAGE (Structural Analysis and Orthography)
Abstract
The article is devoted to the study of the grammatical nature of reflexive verbs in the contemporary Bashkir language. The authors of the article consider the points of view of Turkologists, including Bashkir linguists, on the issue and emphasize the fact that despite its study there is no common opinion about the nature of reflexive verbs in the
Саляхова Зугура Идрисовна, доктор филологических наук, профессор, заведующий кафедрой башкирской филологии Стерлитамакского филиала Башкирского государственного университета (Стерлитамак), e-mail: s.zuhra@hotmail. com
Хусаинова Ляйля Мидхатовна, кандидат филологических наук, доцент кафедры башкирской филологии Стерлитамакского филиала Башкирского государственного университета (Стерлитамак), e-mail:Lejla-kh@ yandex.ru
Zugura I. Salyakhova, Prof. Dr.Sc. (Philology), Head ofthe Department of Bashkir Philology, the Sterlitamak Branch, the Bashkir State University (Sterlitamak), e-mail: [email protected]
Lyaylya M. Khusainova, Cand.Sc. (Philology), Associate Professor of the Department of Bashkir Philology, the Sterlitamak Branch, the Bashkir State University (Sterlitamak), e-mail: [email protected]
© Саляхова З.И., Хусаинова Л.М., 2018
ПРОБЛЕМЫ ВОСТОКОВЕДЕНИЯ. 2018/3 (81)
ВОЗВРАТНАЯ ФОРМА ЗАЛОГА ГЛАГОЛА В БАШКИРСКОМ ЯЗЫКЕ
63
linguistics literature yet, which determines the relevance of the topic. The article deals with the Bashkir reflexive verbs that express the action represented by the doer and directed to him/her. The reflexive verb is formed from both transitive and intransitive verbs. The relation of reflexiveness with the category of transitivity and intransitivity is discussed. The authors have analyzed special affixes, indicators of the reflexive verb: -un/-en [yn/en], -oh [on], -en [on], -h [n], the ways of formation and spelling of reflexive verbs, and have revealed signs of the meaning of reflexiveness of a number of derivative verbs formed with the help of affixes and denoting an action that takes place with the participation of the doer and occur only for the latter. Reflexive verbs well used in the Bashkir language and formed by means of reduplication have been analyzed. In studying this issue, we consider some rules of orthography which relate to the joined-up, separate and semifused writing of reflexive verbs in the contemporary Bashkir language. The article also considers the usage of the reflexive verb as a basis for further word formation.
Key words: Bashkir language, grammar, morphology, verb form, voice, reflexive form, spelling, orthography
Возвратный залог глагола является предметом многих исследований (В.С. Храковский, А.В. Бондарко, В.П. Недялков, Э.Ш. Генюшене, Н.А. Баскаков, В.Г. Гузев, Э.А. Грунина, А.К. Ге-ляева, Э.В. Глазырина, К.З. Зиннатуллина, К.Б. Куу-лар, Н.А. Янко-Триницкая, С.Е. Яхонтов, С.В. Шку-ридин, Н.Н. Джанашиа, М.Т. Ковалева, Т.Н. Ко-зюра, Н.Д. Алмадакова, А.М. Алибулатова и др.), но, несмотря на изученность вопроса, единого мнения об их природе в лингвистической литературе пока не имеется. Существуют различные точки зрения относительно возвратного залога глагола. Одни исследователи (С.Н. Иванов, Н.А. Баскаков, Н.К. Дмитриев, А.А. Юлдашев, А.Х. Фа-тыхов, А.И. Геляева, К.Г. Ишбаев и др.) трактуют возвратный залог как формообразующую или словообразовательную категорию [6; 2; 4; 16; 12; 3; 7], некоторые (Д.Г. Тумашева, С.К. Кудай-бергенов, И.Е. Маманов, Б.Ч. Чарыяров, М.З. За-киев и др.) приводят доказательство в пользу существования его как самостоятельной грамматической категории [11; 8; 9; 13; 5].
В тюркских языках показатель возвратного залога представлен аффиксом -н. О. Бётлингк [17] высказал предположение, что возвратная форма -н (-ын) в якутском и других тюркских языках по происхождению представляет собой местоимение 3-го лица, которое после имен на согласный и на й утратило свой начальный звук. При этом он указал, что страдательная форма в латинском и возвратная в славянских языках также восходят к местоимению 3-го лица. М.А. Ах-метов предполагает, что возвратный залог в языке орхоно-енисейских памятников образуется с помощью аффиксов -н и -л. В башкирском языкознании принято считать, отмечает ученый, что возвратный залог образуется только с помощью аффикса -н. Однако имеются много производных основ с аффиксом -л, где его возвратное значение очевидно: Марат агаска бэрелде 'Марат ударился об дерево'. Ишек Y-^енэн-у^е асылды 'Дверь
сама по себе открылась'. Эти примеры, как утверждает М.А. Ахметов, показывают, что действие совершается субъектом и направлено на субъект. В современном башкирском литературном языке глаголы возвратного залога образуются при помощи аффикса -н. Это позволяет сделать вывод, что формы возвратного залога с аффиксом -л- древние, оставшиеся от эпохи недифференцированного состояния возвратного и страдательного залогов (тем более что аффиксы -н и -л являются генетически родственными), и что в современном башкирском литературном языке возвратный и страдательный залоги дифференцировались [1, с. 47-51]. Х.Г. Нигматов подчеркивал, что в языке рассматриваемых им памятников «Дивану лугат-ит-тюрк» Махмуда Кашгарского, «Кутадгу билиг» Юсуфа Баласа-гунского, «Атебет-ул-хакайык» Ахмеда Югнек-ского глаголы с возвратным значением имеют показатель -н-. Возвратный залог, по мнению Х.Г. Нигматова, имеет прямо-возвратное, общевозвратное (медиальное), косвенно-возвратное, симулятивное значение [10, с. 46-61]. Нельзя не отметить также, что определение возвратной формы с аффиксом -н аналогично у всех авторов: формой возвратного залога выражается действие, направленное на самого производителя действия.
В башкирском языке возвратные формы залога глагола выражают действие, которое совершается самим субъектом и направлено им на себя самого. Данная форма образуется как от переходных: йыу- 'мыть', йыуын- 'мыться', 'мыть себя'; hвйз- 'прислонить', hвйзн- 'прислониться'; кей-'надевать', кейен- 'одеваться'; алда- 'обманывать', алдан- 'обмануться', так и от непереходных глаголов: та§арын- 'вычиститься' (о себе); Ыщан- 'испытывать ноющую боль в суставах, костях', с помощью аффиксов -н после конечных гласных:ура-н-ыу- 'кутаться', 'укутываться'; телэ-н-еY 'клянчить'; укы-н-ыу- 'читать
что-либо про себя; молиться' и -ын, -ен, -он, -он после конечных согласных глагольной основы: яб-ын-ыу 'укрыться'; йыу-ын-ыу 'мыться'; ял-ын-ыу 'упрашивать', 'умолять'.
В большинстве работ, касающихся залога и залоговости, отмечается связь возвратности с категорией переходности и непереходности. Согласно Н.К. Дмитриеву, категория переходных и непереходных глаголов для тюркских языков является неграмматической, т.к. переходный и непереходный глагол сплошь и рядом характеризуется лишь семантикой, а не специальным аффиксом, как это бывает при каждой грамматической категории [4, с. 150]. В башкирском языкознании (А.Х. Фатыхов, А.А. Юлдашев, М.В. Зайнуллин и др.) переходность/непереходность понимается как лексико-семантическая категория глагола, проявляющаяся синтаксически - через управление глагола винительным падежом (тешем килеш). Переходность/непереходность и залог рассматриваются как отдельные категории. Кроме того, возвратные формы образуются от основ на -гала, -келз, -гелз, -олз, -елз и обозначают многократность действия: о§голэжY 'разрываться', бYлгелзнеY 'разделиться ', боргаланыу 'крутиться ', 'вертеться', телгелзнелеY 'исполосоваться '. От переходных глаголов образуются возвратные формы с прямым объектом, которые при этом не теряют переходное значение. В этих случаях активное действие субъекта переходит на объект, хотя и совершается для субъекта. Глагольные формы этого типа выражают действие, совершаемое субъектом и переходящее на объект. Действие здесь направлено только на субъект и происходит только для субъекта, тем самым отличаются от переходных глаголов прямого залога. Например, дзфтзр§зр§е йый 'собери тетради' (переходный глагол основного залога) - зйберен йыйнанды 'собрал вещи' (переходный глагол возвратного глагола); мине тот 'поймай меня ' (переходный глагол основного залога) - hабын-ды тотон 'пользуйся мылом' (переходный глагол возвратного глагола).
Возвратные формы, образованные от непереходных глаголов, обозначают следственное изменение в состоянии субъектов: кабарыныу 'надуваться', кы§арыныу 'краснеть', агарыныу 'побледнеть'. Например: Yгзй зсз ой эсендз гумер§з курелмзгзн дауыл куптар§ы: акырынды, кыс-кырынды, карганды (З. Биишева) 'Мачеха подняла в доме доселе невиданную бурю: орала, кри-
чала, проклинала'. Возвратное значение имеют непереходные глаголы на ^ын, ^он, ^ен, выражающие внутреннее состояние человека: ят^гныу 'чуждаться'; кзмhенеY 'считать себя униженным'; бойокконоу 'печалиться'. К полю возвратности относятся глаголы, образованные лексическими средствами, т.е. посредством выделения из лексики основ глагола с семантикой возвратного залога: уян - пробудиться (при уят - разбудить). Например: Иртзгзhен ир-тзнсзк тз ул куцеле кутзренке, колзс булып ки-леп уянды... (З. Биишева) 'На следующее утро она также пробудилась в приподнятом настроении... '.
Оттенок возвратного значения имеют ряд производных глаголов, образованных посредством присоединения аффиксов и обозначающих действие, совершающееся с участием самого субъекта действия и происходящее только для субъекта: -лык/-лек, -ык/-ек, -к/-к: кун-ек(те) 'привыкать', 'свыкнуться', 'освоиться'; hук-лык-(ты) 'ударяться'; ет-лек(те) 'созреть' (о человеке).
В башкирском языке часто употребляются возвратные формы, образованные способом редупликации: Айбикз шзленз тврвнз-тврвнз йY-гер§е - букв.: Айбика бежала укутываясь-укутываясь шалью. "Эhз, экскаватор. БынъЛы вышка, кутзргес кран. Бында тазы автобус та, шкаф та бар икзн", - тип куцелле hвйлэнэ-hвйлэнэ, улар§ы одтзлгз те§з бара (З. Биишева) - букв.: "Ага, экскаватор. Это вышка, подъемный кран. Здесь еще и автобус, и шкаф, оказывается, имеется", - про себя весело приговаривая-приговаривая, ставил их на стол.
Вопросы, связанные с орфографией возвратных форм глагола, возникают тогда, когда речь идет об образовании этих видов путем редупликации [15; 16], т.к. словоизменяющие и формообразующие аффиксы, каковыми рассматриваются аффиксы залоговых форм, всегда пишутся слитно. Возвратные формы, образованные способом редупликации, всегда пишутся полуслитно. Основным условием в данном случае являются морфологически однотипные компоненты сложного слова.
В случаях употребления повторов возвратных форм между ними часто ставятся союзы ла, лз с целью показа усиления качества действия: Ьуцгы вакытта шашына ла шашына ине, бушка булмаган икзн (Ь. ДзYлзтшина) 'В последнее время сильно неистовствовал и неистовствовал, не зря оказалось'. Малай ергз тей-
ВОЗВРАТНАЯ ФОРМА ЗАЛОГА ГЛАГОЛА В БАШКИРСКОМ ЯЗЫКЕ
65
мэгэн кыдка гына аяктарын hелкеп йзн-квскз тыпырсындылатыпырсынды (Ь. ДзYлзтшина) 'Мальчик еле-еле двигал недостающие до земли ножки и изо всех сил махал(ся) и махал(ся) ими'. Эбей твпсвнэ лэ твпсвнэ 'Бабушка все докапывается и докапывается'. Орфография данных форм объясняется тем, что союзы в башкирском языке пишутся раздельно.
Нельзя не согласиться с мнением А.А. Юлда-шева о том, что не каждый залоговый суффикс в башкирском языке является выразителем данной грамматической категории. Залог, в т.ч. и возвратный залог, по его мнению, помимо своей формы, должен обладать дополнительными грамматическими признаками. Такими признаками для возвратного залога являются совпадение действующего лица и объекта действия. Там, где этих признаков нет, залоговый аффикс не имеет в башкирском языке значения данного залога и служит исключительно словообразовательным целям [16]. Надо отметить, что резкое отличие лексического значения производной и непроизводной основ глагола кырын- 'бриться' и тсыр-'скоблить', 'скрести', 'тереть'; 'истреблять'; сабын- 'париться веником'и сап- 'дать пощечину', 'хлестать'; 'косить сено' является свидетельством словообразовательной сущности рефлексивных форм. Наглядным примером словообразовательной функции рефлексива может послужить невозможность устранения аффикса -н из состава глагола, т.к. производящие основы не имеют самостоятельного употребления: вйрз-н 'научиться ', тирбз-н 'качаться '. Также рефлексивное значение создается по деривационным моделям:
а) со значением "приобрести свойство" в именных глаголах на -ла/-лэ: тзмhе§-лз-н 'сделаться невкусным'; туры-ла-н 'сделаться прямым';
б) со значением "проявлять свойство по основе": актар-ын 'шарить', разг. 'рыться', 'копаться'; кара-н 'озираться', 'осмотреться'; Ы§-ен 'предчувствовать'; hвйлз-н 'болтать', 'ворчать про себя'.
Не менее показательным признаком возвратной формы служит использование ее как производящей основы для дальнейшего словообразования: йыуын 'умойся', йыуын-ыу 'мытье', йыуын-ыу-сы 'моющийся', йыуын-дык 'вода после мытья'; кейен 'одевайся', кейен-дер 'одевай', кейен-дер^ 'одевание', кейен-дер^-се 'тот, кто одевает'. Отметим, что залоговые аффиксы, в т.ч. и возвратные формы, имеют сло-
вообразовательный характер. Они создают базу для наращивания вторичного и третичного залогового аффикса, т.е. возможность агглютинации. Следует отметить, что каждая залоговая основа или основа в залоговой форме не допускает чрезмерного, бессистемного наращения залоговых аффиксов. В этом выражается известная обособленность, исключительность каждого залога в отдельности [12].
Иногда наблюдаются расхождения при употреблении возвратной формы в литературном языке и в диалектах. Например, айский говор восточного диалекта характеризуется употреблением возвратного залога вместо основного: ашан- 'есть' вместо литературного аша- 'есть'; теген- вместо литературного тек- 'шить'. Часто вместо возвратного функционирует форма взаимного залога: йыуыш вместо литературного йыу 'умойся', 'вымой'; тукмаш вместо литературного тукма 'бей'. Некоторые глаголы могут употребляться с аффиксами страдательного и возвратного залогов: кайгыланыу 'горевать', эсенеY 'пить', ашаныу 'есть', тагыныу 'бытьувешанным безделушками', ба^аныу 'уставать' и т.п. В сальзигутском говоре восточного диалекта возвратный залог образуется аффиксом -ын/-ен, -н: hугыныу 'ткать' вместо литературного hу-гыу; йанданыу 'тесать' вместо литературного янлау. В гайнинском говоре северо-западного диалекта возвратный залог передается аффиксом -ын/-ен/-ан, -н: туйыныу 'наесться'вместо литературного туйыу; йыгылыныу 'упасть' вместо литературного йыгылыу. В некоторых случаях возвратность оформляется аффиксом взаимного залога -ыш/-еш: тырнашам 'чешусь' вместо литературного тырнанам; буйашам 'крашусь' вместо литературного буянам. Для говоров восточного диалекта характерно употребление глагола взаимно-совместного залога в возвратном значении: йыуынам - йыуышам [14, с. 67].
Таким образом, возвратные формы в башкирском языке образуются от переходных и непереходных глаголов с помощью аффиксов -ын/-ен, -он/-вн (после согласных) и -н (после гласных), также от основ на -гала+н, -келз+н, -гелз+н, -влз+н, -елз+н и обозначают многократность действия: в§гвлзнеY 'разрываться'; бYлгелзнеY 'разделиться'; боргаланыу 'крутиться', 'вертеться'. К полю возвратности относятся глаголы, образованные лексическими средствами, т.е. посредством выделения из лексики основ глагола с семантикой возвратного залога:
уян- 'пробудиться' (при уят- 'разбудить'); кун-'свыкнуться'. Оттенок возвратного значения имеют ряд производных глаголов, образованных посредством присоединения аффиксов и обозначающих действие, совершающееся с участием самого субъекта действия и происходящее только для субъекта. Все грамматические показатели, образующие формы залога, пишутся слитно, кроме союзов, которые пишутся раздельно. В башкирском языке часто употребляются возвратные формы, образованные способом редупликации и повторов, которые пишутся через дефис.
ЛИТЕРАТУРА
1. Ахметов М.А. Залоги глагола в языке Орхоно-Енисейских памятников и их отношение к современному башкирскому языку // Советская тюркология. 1978. №4. С. 47-51.
2. Баскаков Н.А. Залоги в каракалпакском языке. Ташкент: Изд-во АН УзССР, 1951. 410 с.
3. Геляева А.И. Словоизменительная и словообразовательная функции залоговых аффиксов в карачаево-балкарском языке. Нальчик: Эльбрус, 1999. 128 с.
4. Дмитриев Н.К. Грамматика башкирского языка. М.: Наука, 2007. 232 с.
5. Закиев М.З. Выступление на координационном совещании по проблемам простого предложения и категории залога // Вопросы составления описательных грамматик языков народов СССР. Уфа: ИИЯЛ, 1958. С. 100-102.
6. Иванов С.Н. К характеристике тюркских залогов / О залоге в языке «Родословного древа тюрок» Абу-л-Гази хана // Филология и история тюркских народов: тезисы докладов тюрк. конф. Ленинград, 7-10 июня 1967 г. Л., 1967.
7. Ишбаев K.F. Башторт телендэ ■кылымдарзын яhалыш Y3енсэлектэре (Особенности образования глаголов в башкирском языке) // Проблемы башкирского, тюркского и сопоставительного языкознания в свете традиционных и новейших направлений в лингвистике: сб. научных статей. Уфа: БашГУ 2009. С. 31-39.
8. Кудайбергенов С.К. Выступление на координационном совещании по проблемам простого предложения и категории залога // Вопросы составления описательных грамматик языков народов СССР. Уфа: ИИЯЛ, 1958. С. 92-94.
9. Маманов И.Е. Выступление на координационном совещании по проблемам простого предложения
и категории залога // Вопросы составления описательных грамматик языков народов СССР. Уфа: ИИЯЛ, 1958. С. 95-97.
10. Нигматов Х.Г. Залоги глагола в восточно-тюркском языке XI-XII веков // Советская тюркология. 1973. №1. С. 46-61.
11. Тумашева Д.Г. Морфология современного литературного татарского языка. Казань: КДУ, 1964. 299 с.
12. Фатыхов А.Х. Категория залога в башкирском языке // Вопросы составления описательных грамматик языков народов СССР. Уфа: ИИЯЛ, 1958. С. 79-80.
13. Чарыяров Б.Ч. Выступление на координационном совещании по проблемам простого предложения и категории залога // Вопросы составления описательных грамматик языков народов СССР. Уфа: ИИЯЛ, 1958. С. 84-87.
14. Шакур Р. Башкирская диалектология: учебное пособие. Уфа: БГПУ, 2011. 220 с.
15.Хусаинова Л.М., Саляхова З.И. Кодификация некоторых правил орфографии сложных глаголов в башкирском языке // Проблемы востоковедения. 2017. № 2 (76). С. 52-55.
16. Юлдашев А.А. Система словообразования и спряжение глагола в башкирском языке. М.: АН СССР, 1958. 194 с.
17. Böhtlingk O. Über die Sprache der Jakuten. Grammatik. Text und Wörterbuch. St.-P., 1851, §482 (Бётлингк О. Грамматика якутского языка. Текст и словарь. СПб., 1851, §482).
REFERENCES
1. Akhmetov, M.A. Zalogi glagola v yazyke Orkho-no-Yeniseyskikh pamyatnikov i ikh otnosheniye k sovre-mennomu bashkirskomu yazyku [The Voice of the Verb in the Language of the Orkhon-Yenisei Monuments and Their Relation to the Contemporary Bashkir Language]. Sovetskaya turkologiya - Soviet Turkology. 1978. No. 4. P. 47-51 (in Russ.).
2. Baskakov, N.A. Zalogi v karakalpakskom yazyke [The Voice of the Verb in the Karakalpak Language]. Tashkent: Publishing House of the Academy of Sciences of the Uzbek SSR, 1951. 410 p. (in Russ.).
3. Gelyayeva, A.I. Slovoizmenitel'naya i slovoob-razovatel'naya funktsii zalogovykh affiksov v kara-chayevo-balkarskom yazyke [Inflectional and Derivational Functions of Voice Affixes in the Karachay-Bal-kar Language]. Nalchik: Elbrus press, 1999. 128 p. (in Russ.).
bq3BPATHA£ OOPMA 3A.orA rnAranA B BAEKHPCKOM £3BIKE
67
4. Dmitriyev, N.K. Grammatika bashkirskogo yazy-ka [A Grammar of the Bashkir Language]. 2nd ed. Moscow: Nauka press, 2007. 232 p. (in Russ.).
5. Zakiyev, M.Z. Vystupleniye na koordinatsionnom soveshchanii po problemam prostogo predlozheniya i kat-egorii zaloga [A Speech at the Coordination Meeting on the Problem of the Simple Sentence and the Category of Voice]. In: Voprosy sostavleniya opisatel'nykhgrammatik yazykov narodov SSSR [Issues of Compiling Descriptive Grammars of the Languages of the USSR Peoples]. Ufa: The Institute of History, Language and Literature, 1958. P. 100-102 (in Russ.).
6. Ivanov, S.N. K kharakteristike tyurkskikh zalo-gov / O zaloge v yazyke "Rodoslovnogo dreva tyurok" Abu-l-Gazi khana [The Characteristics of the Turkic Voices. On the Voice of a Verb in the Language of the Genealogy of the Turks by Abu-l-Ghazi Khan]. In: Filologiya i istoriya tyurkskikh narodov SSSR: tezisy dokladov [Philology and History of the Turkic Peoples: Abstracts]. Leningrad, 1967 (in Russ.).
7. Ishbayev, K.G. Bashkort telenda kylymdardyy ya-halysh udensalektare [Features of the Formation of Verbs in the Bashkir Language]. In: Problemy bashkirskogo, ty-urkskogo i sopostavitel'nogo yazykoznaniya v svete trad-itsionnykh i noveyshikh napravleniy v lingvistike: sb. nauchnykh statey [Bashkir, Turkic and Comparative Linguistics in the Light of Traditional and New Trends in Linguistics: A Collection of Scholarly Articles]. Ufa: Bashkir State University, 2009. P. 31-39 (in Bashkir).
8. Kudaybergenov, S.K. Vystupleniye na koordinatsionnom soveshchanii po problemam prostogo predlozheniya i kategorii zaloga [A Speech at the Coordination Meeting on the Problem of a Simple Sentence and the Category of Voice]. In: Voprosy sostavleniya opisatel'nykh grammatik yazykov narodov SSSR [Issues of Compiling Descriptive Grammars of the Languages of the USSR Peoples]. Ufa: The Institute of History, Language and Literature, 1958. P. 92-94 (in Russ.).
9. Mamanov, I.Ye. Vystupleniye na koordinatsionnom soveshchanii po problemam prostogo predlozheniya i kategorii zaloga [A Speech at the Coordination Meeting on the Problem of a Simple Sentence and the Category of Voice]. In: Voprosy sostavleniya opisatel'nykh grammatik yazykov narodov SSSR [Issues of Compiling Descriptive
Grammars of the Languages of the USSR Peoples]. Ufa: The Institute of History, Language and Literature, 1958. P. 95-97 (in Russ.).
10. Nigmatov, Kh.G. Zalogi glagola v vostochno-ty-urkskom yazyke XI-XII vekov [The Voice of the Verb in the East Turkic Language of the 11th-12th Centuries]. Sovetskaya turkologiya - Soviet Turkology. 1973. No. 1. P. 46-61 (in Russ.).
11. Tumasheva, D.G. Morfologiya sovremennogo lit-eraturnogo tatarskogo yazyka [Morphology of the Modern Literary Tatar Language]. Kazan: KDU press, 1964. 299 p. (in Russ.).
12. Fatykhov, A.Kh. Kategoriya zaloga v bashkir-skom yazyke [The Category of Voice in the Bashkir Language]. Voprosy sostavleniya opisatel'nykh grammatik yazykov narodov SSSR [Issues of Compiling Descriptive Grammars of the Languages of the USSR Peoples]. Ufa: The Institute of History, Language and Literature, 1958. P. 79-80 (in Russ.).
13. Charyyarov, B.Ch. Vystupleniye na koordinatsionnom soveshchanii po problemam prostogo predlozheniya i kategorii zaloga [A Speech at the Coordination Meeting on the Problem of a Simple Sentence and the Category of Voice]. In: Voprosy sostavleniya opisatel'nykh grammatik yazykov narodov SSSR [Issues of Compiling Descriptive Grammars of the Languages of the USSR Peoples]. Ufa: The Institute of History, Language and Literature, 1958. P. 84-87 (in Russ.).
14. Shakur, R. Bashkort dialektologiyahy: ukyu kul-lanmahy [Bashkir Dialectology: A Textbook]. Ufa: BSPU press, 2011. 220 p. (in Bashkir).
15. Khusainova, L.M., Salyakhova, Z.I. Kodfikatsiya nekotorykh pravil orfografii slozhnykh glagolov v bash-kirskom yazyke [The Codification of Some Rules of Spelling Bashkir Compound Verbs]. Problemy vostokovedeni-ya - Problems of Oriental Studies Journal. 2017. No. 2 (76). P. 52-55 (in Russ.).
16. Yuldashev, A.A. Sistema slovoobrazovaniya i spryazheniye glagola v bashkirskom yazyke [The System of Word Formation and Verb Conjugation in the Bashkir Language]. Moscow: The USSR Academy of Sciences press, 1958. 194 p. (in Russ.).
17. Böhtlingk O. Über die Sprache der Jakuten. Grammatik. Text und Wörterbuch. St.-P., 1851, §482.