Научная статья на тему 'Картина мира этноса через семиотику языковых единиц лирического произведения Я. Ухсая «Полюбил я, поля, вас»'

Картина мира этноса через семиотику языковых единиц лирического произведения Я. Ухсая «Полюбил я, поля, вас» Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
291
99
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
НАЦИОНАЛЬНАЯ КАРТИНА МИРА / МОТИВ СВЕТА / ЯЗЫКОВЫЕ ЕДИНИЦЫ / СИМВОЛ / ЭСТЕТИЧЕСКАЯ КОНЦЕПЦИЯ / ПОЭТИЧЕСКИЙ ОБРАЗ / САКРАЛЬНОЕ / МАТРИЦА / ПОЭТИЧЕСКИЙ ДИСКУРС / NATIONAL WORLD PICTURE / LIGHT MOTIF / LINGUISTIC STRUCTURES / SYMBOL / ESTHETIC CONCEPTION / POETIC IMAGE / SACRAL / MATRIX / POETIC DISCOURSE

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Ермакова Галина Алексеевна, Иванов Владимир Александрович, Хабибуллина Эльмира Хамзовна

Рассмотрены ведущие языковые единицы в художественном пространстве стихотворения Я. Ухсая «Юратрăм эп, хирсем, сире» («Полюбил я, поля, вас»), доказано присутствие национальной картины мира в творчестве указанного художника слова.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

NATIONAL WORLD PICTURE THROUGH THE SEMIOTIC OF LINGUISTIC STRUCTURES IN THE LYRICAL WORK OF YA. UKHSAI «I LOVED YOU, FIELDS»12

The basis linguistic structures in the art space of the poem of Ya. Ukhsai « Юратр ă м эп, хирсем, сире » (I loved you, fields) are considered, the presence of the national world picture in works of the mentioned poet is proved.

Текст научной работы на тему «Картина мира этноса через семиотику языковых единиц лирического произведения Я. Ухсая «Полюбил я, поля, вас»»

УДК 821.512.111 (092)

Г.А. ЕРМАКОВА, В.А. ИВАНОВ, Э.Х. ХАБИБУЛЛИНА

КАРТИНА МИРА ЭТНОСА ЧЕРЕЗ СЕМИОТИКУ ЯЗЫКОВЫХ ЕДИНИЦ ЛИРИЧЕСКОГО ПРОИЗВЕДЕНИЯ Я. УХСАЯ «ПОЛЮБИЛ Я, ПОЛЯ, ВАС»*

Ключевые слова: национальная картина мира, мотив света, языковые единицы, символ, эстетическая концепция, поэтический образ, сакральное, матрица, поэтический дискурс.

Рассмотрены ведущие языковые единицы в художественном пространстве стихотворения Я. Ухсая «Юратрам эп, хирсем, сире» («Полюбил я, поля, вас»), доказано присутствие национальной картины мира в творчестве указанного художника слова.

G.A. ERMAKOVA, V.A. IVANOV, E.H. HABIBULLINA NATIONAL WORLD PICTURE THROUGH THE SEMIOTIC OF LINGUISTIC STRUCTURES IN THE LYRICAL WORK OF YA. UKHSAI «I LOVED YOU, FIELDS»

Key words: national world picture, light motif, linguistic structures, symbol, esthetic conception, poetic image, sacral, matrix, poetic discourse.

The basis linguistic structures in the art space of the poem of Ya. Ukhsai «Юратрам эп, хирсем, сире» (I loved you, fields) are considered, the presence of the national world picture in works of the mentioned poet is proved.

В данной статье авторы проанализируют поэтический дискурс одного из произведений поэта от 1929 г. «Юратрам эп, хирсем, сире» («Полюбил я, поля, вас»). Лирическое произведение выдержано в манере письма и тональности Якова Ухсая: тонкий лиризм в сочетании с размышлениями представляют философскую основу всего художественного пространства поэта. Ведущие образы: хирсем «поля», варман «леса», юрату «любовь», курка «ковш», шыв «вода», ыраш «рожь», юра «песня», анне «мать», представленного посредством образа арка «подол платья», çалкуç «ключ» - являют себя весьма зримо. Через данные языковые единицы художнику слова удается сказать о национальной картине мира чувашского этноса, его философии - жизни по закону çураçтару - гармонии с природой, где из лопуха можно сделать ковш и испить ключевой водицы. Образная система указанного произведения представляет как внутренний мир лирического героя всего художественного пространства поэта, влюбленного в окружающий его мир, в жизнь, людей, так и внешний мир через такие лексические единицы, как хирсем «поля», варман «лес», шыв «вода», ыраш «рожь». Указанные образы взаимосвязаны, взаимодополняемы, все вместе они образуют цельный смысловой план - семантическую систему всего творчества Ухсая -счастье лирического субъекта связано с его землей, родиной, он радуется полям, лесам, что окружают его, он пропитан их соками:

Варманам паче хай хупне Лес лыко подарил мне

Сапка çинче мана сикме, Чтоб в зыбке прыгать,

Хирти ыраш хай сёткенпе Рожь своими соками

Тултарчё манан пёвёме Наполнила меня всего.

Поля, леса, родники - это богатство лирического героя, они даруют ему как физическую, так и духовную силы, от этого в душе лирического субъекта рождается песня благословения родной земле, всему, что на ней произрастает и имеется:

Нихçан та эп хаватара Никогда я эту мощь

Манмастап хаман юррамра. Не забуду в своей песне.

Ура тапса, пуçа ухса Низко кланяюсь вам,

Сире мухтатап эп, Ухсай. Вас славлю я, Ухсай.

* Исследование выполнено по госконтракту № 16.740.11.0119 ФЦП «Научные и научно-педагогические кадры инновационной России» на 2009-2013 гг.

Художник слова считает, что человек силен родиной с ее родниками, полями, лесами, песнями, поэтому лирический герой славит ее - родину - святое место человека земли.

В лирике поэта мотивы земли, воды, леса, поля, матери, песни ведущие, сквозные. Поэтическая символика данных образов многопланова: она представляет мировидение лирического субъекта, культ священных рощ, деревьев, характерный для этноса. Лирический герой ощущает связь с лесом, полем, поэтому одушевляет эти образы. Поле, лес даруют ему силы, по этой причине, вероятно, первая лексема первой стихотворной строки есть юратрам «полюбил». Она поставлена в сильную позицию, так как значима для представления внутреннего мира лирического субъекта. Поэт очеловечивает, одушевляет образы леса, поля, персонифицирует, а это восходит к народной поэзии с доминантой психологического параллелизма. Это особенность стиля указанного поэта. Но данные образы служат не только для представления мировидения чувашского этноса, они есть любовь, мощь, счастье, светлое место лирического героя, по этой причине он говорит, что любовь к ним у него никогда не исчезнет:

Нихдан та шуха чёрере Никогда в моем сердце шальном

Ку юрату духалмё ман. Эта любовь не исчезнет.

В поэтическом мире Якова Ухсая лирический герой внутри себя ощущает любовь к родному краю - лесу, полю, родникам. Эта любовь не покидает его даже в самые трагические времена, поэтому в его лирике, и в данном произведении в частности, объект полностью сливается с субъектом. Мы видим полное слияние природы и человека - что является стержнем в мировидении чувашского этноса. То есть мы можем заметить, что смысловое содержание указанных образов соотносимо с коннотацией мифопоэтического чувашского этноса и представляет семантику национального мировидения [2. С. 123].

Лес, поле, родник у поэта - это родное, любимое, не чужое, а свое пространство. В поле, лесу, у родника лирический герой испытывает катарсис -очищается от скверны дня через глоток родниковой воды:

Курка дёлеттем хупахран, Ковш мастерил из лопуха

Едеттём шыв далкудёнчен. Испить водицы из родника.

Следовательно, указанные образы берут на себя и функцию очищения от зла, пагубы.

Исходя из вышеизложенного, мы можем сделать вывод о том, что указанные образы в лирике анализируемого поэта выступают как место гармонии, счастья, посредника между мирами Яви (земной мир) и Прави (божественный мир), своего пространства, выполняют функцию очищения, являются символами родины; через них поэт представляет традиционно-устойчивые, национально-маркированные модусы изображения действительности.

Образом поля открывается сборник лирики, изданный в 1959 г. Мы считаем, что это не случайное явление, ибо образ поля является одним из архе-типических образов, он проходит через все творчество поэта, представляя основу его художественной концепции мира. Образ поля соединен с образом автора, представленного через глаголы. Через образ поля Яков Ухсай обозначил художественное пространство - оно равно полю, поле - миру, значит, оно беспредельно, что мы и заметили в его поэтических сборниках. Поле рождает в душе лирического героя, будем считать и самого поэта, чувство любви к родному краю, земле, миру, поэтому художник слова восторгается им. Где исток этого? Считаем, что он в памяти поэта. Она сохранила образ поля, куда в древности выходили сельчане совершать чук «моление».

В генетической памяти творца этот образ сохранился, его и представил в своем творчестве поэт. Лирический герой общается с полем, лесом, родником, рожью, что произрастает в поле. Данный пласт - пласт общения с природой -

основной в лирике поэта. Через него представлена художественная идея фундаментального единства, поэт смотрит на себя глазами природы, он с ней составляет единое целое, нераздельное. Через стихотворение «Полюбил я вас, поля» представлена основная мысль всего творчества Ухсая - пребывать в любви к родному краю - полям, лесам, родникам. Таким образом, мы вправе заметить, что уже в самом начале творческого пути поэтом была обозначена основная идея его творчества - идея «фундаментального единства». Художественный мир творца, как и каждого великого поэта, уникален; поле воспринимается им возвышенно, оно есть место, как мы уже указали, гармонии, значит, света, солнца, духа. Ритмический рисунок лексемы хир «поле» поэту удалось представить через сочетание звукобукв данного слова: хир, хур, их, ха, ух, ху, ах, ха, ху, хир, ха, их, ха, ха, ух, ух, ух, что придает тексту выразительность. Лексема, представляющая хир «поле», употреблена дважды: в первой строке - хирсем, в одиннадцатой - хирти. Повтор говорит о значимости данного образа для поэта, указывает на то, что это стихотворение-обращение подобно молитве, ибо повторы характерны как для молитв, так и для заклинаний, что видим в чувашских языческих заговорах. Их сакральную функцию поэт переносит на поэзию. Он не описывает поля, а представляет его в качестве носителя чистоты. Через данный образ Ухсаю удается материализовать художественную концепцию мира и человека. Горизонтальное и вертикальное пространства произведения расширяются за счет глагольной лексики: юратрам «полюбил», духалмё «не забуду», чупаттам «бегал», дёлеттём «шил», ёдеттём «пил», пачё «дал», тултарчё «наполнил», манмастап «не забуду», мухтатап «славлю». Время трехмерно -мы видим прошедшее, настоящее, будущее времена. Вечное время, с нашей точки зрения, представлено через лексему сикме «двигаться, жить, быть».

Подобное представление образа поля имеет особое идейно-художественное значение - оно говорит «о художественной концепции поэта, о его вере в чистоту, гармонию, свет» [1. С. 126].

Стилистический строй речи поэта в момент представления данных образов приподнятый, экспрессивно-восторженный, о чем говорит и восклицательный знак в конце второй строки:

Юратрам эп, хирсем, сире, Полюбил я, поля, вас,

Сана та, сём-хура варман! И тебя, черный лес!

В авторской речи имеются ассонансы на (а), говорящие о беспредельной любви автора к родным местам. Поле прекрасно, оно, как мы уже заметили, есть место гармонии, частный случай этой гармонии - рожь, дающая свой сок поэту. Прекрасное - поспевающая рожь - познается лирическим героем через приобщение к соку ржи через испеченный из зерен ржи хлеб, через созерцание поля.

Художник слова ищет и находит красоту в поле, лесе, родниках, данные образы являются в анализируемом произведении и во всем творчестве поэта символами родины. Средства выразительности: лексические повторы (хирсем, хирти), обращения (хирсем, сём-варман), лексемы, представляющие вечность (нихдан, сикме), восклицательный знак говорят о восторженном отношении лирического героя к миру Природы, родным местам, его восприимчивости к прекрасному, любви к своей родине, духовной силе, способной преодолеть любые препятствия, свидетельством чего является весь жизненный путь народного поэта чувашского этноса Якова Гавриловича Ухсая.

Литература

1. Ермакова Г.А. Эстетические основы художественного мира Г.Н. Айги. Чебоксары: Изд-во Чуваш. ун-та, 2004. 380 с.

2. Маковский В.В. Сравнительный словарь мифологической символики в индоевропейских языках. Образ мира и миры образов. М.: Гуманитарный издательский центр, 1996. 416 с.

3. Ухсай Я.Г. Лирика. Чебоксары: Тип. № 1 Министерства культуры Чувашской АССР, 1959. 360 с.

ЕРМАКОВА ГАЛИНА АЛЕКСЕЕВНА - доктор филологических наук, профессор кафедры культурологии и межкультурной коммуникации, Чувашский государственный университет, Россия, Чебоксары (ermakil@yandex.ru).

ERMAKOVA GALINA ALEKSEEVNA - doctor of philological sciences, professor of Culturology and Cross-Cultural Communication Chair, Chuvash State University, Russia, Cheboksary.

ИВАНОВ ВЛАДИМИР АЛЕКСАНДРОВИЧ. См. с. 237.

ХАБИБУЛЛИНА ЭЛЬМИРА ХАМЗОВНА - доктор филологических наук, профессор кафедры французского языка, Казанский (Приволжский) федеральный университет, Россия, Казань (ekhabiboullina@mail.ru).

HABIBULLINA ELMIRA HAMZOVNA - doctor of philological sciences, professor of French Languages Chair, Kazan (Volga Region) Federal University, Russia, Kazan.

УДК 821.161.1+821.512.111+821.512.145]-2

М.В. НИКИТИНА

ОСОБЕННОСТИ СИМВОЛА СВАДЬБЫ В ДРАМАТУРГИИ НАРОДОВ УРАЛО-ПОВОЛЖЬЯ

Ключевые слова: драматургия, театр, пьеса, символ, свадьба.

Статья посвящена символу свадьбы в чувашской, татарской и русской драматургии. В ней рассмотрены отдельные пьесы народов Урало-Поволжья, проанализированы отдельные сцены со свадьбой, выявлены сходства и различия.

M.V. NIKITINA FEATURES OF THE SYMBOL WEDDING IN THE DRAMA OF THE PEOPLE OF URALO-VOLGA REGION

Key words: Фата, ШеаЬв, play, symbol, wedding.

The article is devoted to the symbol of weddings in the Chuvash, Tatar and Russian drama.

It examines the play of the peoples of Volga-Ural region, analyzed the separate scenes with

the wedding and educed the similarities and differences.

В современном мире драматургия представляет собой жизненно важный творческий процесс. Она связывает реальную жизнь со сценой через труппу, режиссёрский профессионализм, актёрский талант и восприимчивого зрителя. Драматургия есть «постановка драматического произведения» [1. С. 481], задачами которой являются отображение эстетико-нравственных ценностей общества, новых форм драматических произведений, образов, символов, сюжетов, взаимосвязанных с мировой культурой и национальными традициями.

Произведения драматургии через богатство языковых средств, стилевые приёмы, декорации, музыкальное сопровождение, проникновенную игру актёров служат своему главному назначению - «совершенствованию человека, его души» [2. С. 165-166]. Великий татарский поэт Г. Тукай считал, что «театр ... ведёт к свету ...» [12. С. 45].

Драма Ф. Павлова «Ялта» («В деревне») [8] содержит сюжет свадьбы, представляет сцены из жизни чувашского этноса. Драматург показывает далеко не идеальный вариант семейной жизни. Из-за несбалансированности духовности народ живёт в общественном разногласии, из-за чего проливается кровь. Образ свадьбы в этой драме представлен как разрушение гармонии, как конфликт неустойчивой жизни со стабильной верностью и любовью молодых Ванюка и Елюк. Не смогла их семейная жизнь оставаться идеальной. Богатые решили судьбу молодых людей: их разлучили.

Судьба Нарспи из одноимённого произведения К. Иванова также находится в руках её богатых родителей. В основе постановки по данной поэме тоже лежит образ свадьбы. Мать и отец, желая дочери счастья, благополучия и достатка в будущем, находят богатого жениха по имени Тахтаман. Молодость, красота сталкиваются со злодейством. Любовь Нарспи и Сетнера оборачивается трагедией, власть денег и неравность социального происхождения разрушают их вза-

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.