Научная статья на тему 'К вопросу обучения межкультурному общению студентов'

К вопросу обучения межкультурному общению студентов Текст научной статьи по специальности «Науки об образовании»

CC BY
165
26
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Журнал
European research
Область наук
Ключевые слова
МЕЖКУЛЬТУРНАЯ КОМПЕТЕНЦИЯ / ИНТЕРАКТИВНОЕ ОБУЧЕНИЕ / МЕТОД ДИСКУССИИ / ДЕЛОВАЯ ИГРА / КЕЙС-МЕТОД / INTERCULTURAL COMPETENCE / INTERACTIVE TEACHING METHOD OF DISCUSSION / ROLE PLAY / CASE STUDY

Аннотация научной статьи по наукам об образовании, автор научной работы — Игнаткина Ирина Викторовна

В статье анализируются формы интерактивного обучения. Делается акцент на необходимость межкультурного общения при обучении иностранному языку.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по наукам об образовании , автор научной работы — Игнаткина Ирина Викторовна

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «К вопросу обучения межкультурному общению студентов»

To the question of intercultural students’ education Ignatkina I. (Russian Federation)

К вопросу обучения межкультурному общению студентов Игнаткина И. В. (Российская Федерация)

Игнаткина Ирина Викторовна / Ignatkina Irina - старший преподаватель, кафедра иностранных языков,

Поволжский государственный университет коммуникаций и информатики, г. Самара

Аннотация: в статье анализируются формы интерактивного обучения. Делается акцент на необходимость межкультурного общения при обучении иностранному языку.

Abstract: the article analyzes forms of interactive learning. It emphasizes the need for intercultural dialogue when learning a foreign language.

Ключевые слова: межкультурная компетенция, интерактивное обучение, метод дискуссии, деловая игра, кейс-метод.

Keywords: intercultural competence, interactive teaching method of discussion, role play, case study.

Несколько десятилетий назад было немного специалистов, у которых возникала необходимость общения на иностранном языке. Сейчас ситуация кардинально изменилась. Политическая и экономическая открытость нашего общества привели к тому, что все больше и больше людей разных профессий, интересов и возрастов общаются между собой. Молодежь стремится получить достойное образование и готова к серьезной работе по совершенствованию своих знаний. Владение иностранным языком позволяет изучать современную литературу по своей специальности, вести плодотворную деятельность по изучению и творческому осмыслению зарубежного опыта в профилирующих и смежных областях науки и технике, а также в сфере делового профессионального общения [1, 125]. Но даже если выпускник ВУЗа владеет иностранным языком на достаточно хорошем уровне и успешно использует его в своей практике, то мысли его формируются на основе родной культуры. Общение такого специалиста в международной среде не будет продуктивным, если не сформировать межкультурную компетенцию на основе иностранного языка.

Для формирования межкультурной компетенции необходимо взаимодействие двух культур, что включает в себя и знакомство с культурой, обычаями и традициями страны изучаемого языка, и знание модели поведения носителей этой культуры.

При изучении иностранного языка студенты усваивают тот материал, при котором действие языка показано в естественной среде, анализируют поведение носителей языка в различных жизненных ситуациях. Прежде всего, это происходит с помощью аутентичных материалов (газетные статьи, письма, реклама, объявления и т. д.), которые используются в реальной жизни тех стран, где говорят на том или ином иностранном языке, а не специально созданные материалы для обучения этому языку [2, С. 152-153].

Знакомство с культурой страны изучаемого языка способствует накоплению сведений о стране, пониманию людей, их образа мыслей, отношения к общечеловеческим ценностям. Иностранный язык как учебный предмет формирует у студентов целостную картину мира, которая является одновременно и языковой и социокультурной.

Язык - сокровищница, кладовая, копилка культуры. Он хранит культурные ценности — в лексике, в грамматике, в идиоматике, в пословицах, поговорках, в

фольклоре, в художественной и научной литературе, в формах письменной и устной речи [3, С. 15].

Современные межкультурные связи обусловили жизненную необходимость владения выпускниками вузов умениями делового общения. Это способствовало тому, что данному аспекту обучения уделяется особое внимание не только в языковых, но и в технических вузах.

Формирование у студентов способности использовать деловой английский язык в ситуациях делового межкультурного общения может осуществляться при условии использования интерактивных методов обучения, предполагающих обучение во взаимодействии, и способствующих развитию личностных и профессиональных качеств студентов.

Проведение аудиторных занятий в интерактивной форме прописано в ФГОС ВПО третьего поколения. Интерактивное обучение представляет собой «способ познания, осуществляемый в формах совместной деятельности обучающихся» [4, с. 8].

K формам и методам интерактивного обучения могут быть отнесены следующие: презентации, дискуссии, метод «круглого стола», «деловой игры», кейс-метод (разбор конкретных производственных ситуаций), тренинги, проектирование бизнес-планов» [4, с. 11] и многое другое.

Метод дискуссий, как наиболее часто используемый на занятиях по иностранному языку, находит достаточно широкое применение. В нашей повседневной жизни неизбежно присутствует разговор двух или более человек, мы, для нормального существования, должны решать какие-либо проблемы, приходить к согласию, уметь договариваться. Этому и помогает умение вести дискуссию, цель которой -достижение максимально возможной в определенных условиях степени согласия ее участников по конкретной проблеме. Итог дискуссии должен выражаться в более или менее объективном суждении, которое поддерживается всеми участниками дискуссии или их большинством. Данный метод помогает формировать у студентов навыки межкультурного общения, поскольку они знакомятся с правилами речевого этикета иноязычной дискуссии, учатся выбирать корректную форму для своих высказываний и, что немаловажно, постигают азы особенностей иноязычной дискуссии.

Говоря об интерактивных методах обучения студентов, не стоит забывать о деловой игре, где присутствует конфликтная ситуация и обязательная совместная деятельность всех участников этой игры, выполняющих определенные роли. Технология проведения деловой игры требует от всех действующих лиц тщательной подготовки. Деловые игры способствуют формированию у студентов общих навыков: умение работать в команде; готовность отвечать за принятые решения по конкретным вопросам и проявлять инициативу; умение определять проблемы и искать способы их решения. Деловые игры учат студентов быть творческими, активными и самостоятельными. Они помогают за сравнительно небольшой срок освоить определенный объем информации, овладеть предложенным материалом и закрепить его на практике.

Необходимо отметить, что игровые языковые технологии предназначаются для формирования у студентов произносительных, лексических и грамматических навыков и тренировки употребления языковых явлений на этапе овладения иностранным языком. Ролевые игры дают возможность развить навыки языкового общения студентов и помогают студентам максимально полно выразить себя [5, с. 158-159].

Не менее эффективным методом, который в последнее время все активнее используется в практике преподавания иностранных языков - это кейс-метод (case study), который ориентируется не только на формулировку, но и на решение проблемы. Поскольку ситуации - это примеры из реальной жизни, они являются ценным материалом, который позволяет совместить знания студентов о культурных, коммуникативных особенностях страны изучаемого языка с практическим опытом использования полученных знаний.

Использование кейс-метода при обучении иностранному языку упрощает задачи развития креативного мышления студентов, помогает самостоятельно осмыслить и критически проанализировать конкретные проблемы или случаи (cases), ориентироваться в информационном пространстве. Студенты учатся работать в коллективе, приобретая коммуникативные навыки; развивают исследовательские умения.

Таким образом, успешная профессиональная деятельность любого специалиста в условиях диалога двух культур будет определяться умением понять существующие культурные различия и не допустить конфликтных ситуаций.

Отбор содержания обучения иностранному языку как средству межкультурной коммуникации определяется его целевой аудиторией, а использование интерактивных методов обучения иностранному языку как средству межкультурного общения определяется особенностями характера взаимодействия между студентами и преподавателем.

Литература

1. Батурина О. А., Высотова И. Е. Педагогический потенциал иностранного языка как учебного предмета в формировании общекультурной компетентности студентов-бакалавров по направлению подготовки «Педагогическое образование». // Вестник Томского государственного педагогического университета. - 2012. - № 11 (126). - С. 125-128.

2. Солова Е. Н. Методика обучения иностранным языкам. Базовый курс лекций. - М.: Просвещение, 202. - С. 239.

3. Тер-Минасова С. Г. Язык и межкультурная коммуникация. - Москва. Слово, 2000. - С. 261.

4. Панин Т. С., Вавилова Л. Н. Современные способы активизации обучения: учебное пособие для студентов высших учебных заведений. - 4 изд. - М.: Издательский центр «Академия», 2008. - С. 176.

5. Кротовская М. А. Роль и значение ролевых игр в формировании социокультурной компетенции студентов-экономистов. // Материалы мевузовской научнопрактической конференции «Key skills and knowledge students need to participate successfully in the 21 st century society.» - М.: изд. Академии бюджета и казначейства. - 2009. - С. 158-161.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.