УДК 801 (091)
С.Н. Романенко
К ВОПРОСУ ОБ ИМЕННЫХ ФОРМАХ СТРАДАТЕЛЬНЫХ ПРИЧАСТИЙ ПРОШЕДШЕГО ВРЕМЕНИ (по материалам хозяйственных книг Псково-Печерского монастыря XVII в.)
В исследуемых хозяйственных книгах Псково-Печерского монастыря зафиксировано 104 страдательных причастия в именных словоформах именительного падежа единственного числа и множественного числа трёх родов.
Наиболее частотны словоформы среднего рода (около 1000 употреблений из 2033), что объясняется многообразием их функций в исследуемых памятниках.
Среди 104 именных словоформ 80 образованы от глаголов совершенного вида, 22 причастия от глаголов несовершенного вида и 2 причастия (накищеванъ, перетыканъ) от двувидовых глаголов, проявляющих совершенный или несовершенный вид в зависимости от контекста.
Ключевые слова: именные словоформы страдательных причастий прошедшего времени.
S.N. Romanenko
TO THE QUESTION ON THE NOMINATIVE FORMS OF PAST PASSIVE PARTICIPLES (on the materials of Pskovo-Pechersky Monastery business books of the XVII-th century)
In the examined business books of Pskovo-Pechersky Monastery there were recorded 104 passive participles in the nominative forms of the singular and plural.
The most frequent ones are the inflectional forms of the neutral gender (about 1000 occurrences of2033), which is explained by the diversity of their functions in the examined books.
Among the 104 registered participles 80 ones are derived from the verbs ofperfective aspect, 22 participles are derived from the verbs of imperfective aspect, and 2 participles (накищеванъ, перетыканъ) from the two-aspect verbs that manifest perfective or imperfective aspect depending on the context.
Key words: nominative forms of past perfect participles.
Хозяйственные книги Псково-Печерского монастыря1 не только представляют богатый материал для изучения форм имен существительных, прилагательных, числительных, но и позволяют исследовать особенности именных форм страдательных причастий прошедшего времени.
Н. Д. Сидоренская, давая общую характеристику морфологическим особенностям псковских монастырских хозяйственных книг XVII в., отмечала, что страдательные причастия - самая распространенная форма в деловых текстах (взято, дано, куплен, подложен, шит, опушен, низан, крыт, писан, накищен, золочен) [5, с. 18].
1 Для исследования использованы материалы Переписной книги 1639 г. (ГАПО. Ф. 499. Оп. 1. Д. № 112), Переписной книги 1652 г. (ГАПО. Ф. 499. Оп. 1. Д. № 113), Переписной книги 1663 г. (ГАПО. Ф. 499. Оп. 1. Д. № 114), Приходо-расходной книги 1674-1675 гг. (ГАПО. Ф. 499. Оп. 1. Д. № 450), хранящиеся в Государственном архиве Псковской области (ГАПО).
Краткие страдательные причастия прошедшего времени в древнерусском языке образовались от основы инфинитива с помощью суффиксов -н- и -т-, склонялись в зависимости от рода по основам на *а и *о твердого варианта, согласовались с существительными в роде, числе и падеже. П. Я. Черных пишет о том, что видовые различия глаголов не влияли на образование форм причастий: краткие страдательные причастия прошедшего времени образовались и от многократных глаголов несовершенного вида.2 Ученый говорит о большом распространении таких причастий в XVII и XVIII веках. Он фиксирует формы типа даваны, отдаваны, продаваны, присыланы в Уложении 1649 г.; распрашиванъ, не суливано и не ска-зывано, не посылывано в «Донских делах» 1623, 1648 гг.; не давывано в Московской грамоте 1651 г.; покупан в документе 1735 г. [6, с. 285]. Об образованиях от глаголов несовершенного вида среди характерных для деловых памятников форм страдательных причастий прошедшего времени типа даванъ, накищеванъ, посыланъ, прибиванъ, продаванъ пишет Н. Д. Сидоренская, которая считает, что эти формы, хотя и слабо, «в какой-то мере передают плюсквам-перфектное значение» [5, с. 18]. К изучению значения, функционирования страдательных причастий совершенного и несовершенного видов обращались Т. П. Ломтев, В. Л. Георгиева, Б. В. Кунавин и др. [2; 3; 4].
В предлагаемом фрагменте исследования рассмотрим выявленные именные формы.
В исследуемых хозяйственных книгах Псково-Печерского монастыря зафиксировано 104 страдательных причастия в именных словоформах Им.п. ед.ч. и мн.ч. трех родов в 2033 употреблениях: 3
веленъ, взттъ, вохбраженъ, вставленъ, выбитъ, выданъ, вымененъ, вын"тъ, вы-резанъ, вышитъ, даванъ, данъ, дгкланъ, доправленъ, закрепленъ, зд'кланъ, золоченъ, иманъ, кищенъ,4 крытъ, купленъ, наведенъ, навоженъ,5 накищеванъ6 ‘имеющий кисти, бахрому’ [СлРЯ ХЬХ^! 10: 115], накищенъ ‘украшенный кистями, бахромой’ [СлРЯ ХЬХ^! 10: 115; Дьяченко1993: 330], написанъ, нашитъ, низанъ, обвитъ, обложенъ, обнизанъ, оболоченъ, окладыванъ,7 опушенъ, отвезенъ, отданъ, отнесенъ, отнятъ, отписанъ, отыканъ, ошиванъ,
2 В ранних памятниках отмечено и причастие от глагола несовершенного вида писати, широко употребляемое в грамотах со словом грамота (В. И. Борковский приводит пример из Полоцкой грамоты 1405 г. [1, с. 343]), и причастия от глаголов приказания (от других глаголов - реже): повалено, слышано [2, с. 17].
3 Страдательные причастия приводятся в форме мужского рода единственного числа.
4 В исторических словарях форма кищенъ и возможный глагол кистить, от которого образовано причастие, не отмечены. Исходя из исследуемых контекстов со словоформой кищенъ (1652 г., л. 211: пояс нитянои ширинка кищена ш&комъ ветчана; 1663 г., 290 об.: шири“ка...кищена золото" і серебромъ) и со словоформой накищенъ (1652 г., л. 169 об. - 3 раза: ширинка тафта б'Ьлая вязеная золотомъ и сере-бромъ накищена золото1652 г., 56 об.: на концехъ покрова накищено золото”), толкуем форму кищенъ по аналогии с полным причастием накищеный, но с учетом противоположного (несовершенного) вида: ‘имеющий кисти, бахрому’ [ср.: СлРЯ ХЬХУП 10: 115].
5 Исторические словари не отмечают форму навоженъ в статье на глагол наводить несовершенного вида в значении 12 ‘делать узор из чего-л. на поверхности изделия, украшать изводом’ [СлРЯ XI-XVII 10: 36]. Но пример 1600 г. с формой навожены обнаружен в словарной статье слова наводь1 в значении 5 ‘узор, наведенный на поверхности изделия золотом, чернью, краской и т.п.’ [СлРЯ XI-XVII 10: 35]. Исходя из имеющихся контекстов: киот серебрян навожен чернью (1639, 14), резные рукояти деревяные обложены серебром навожены чернью (1652: 18, 44 об., 90 об., 131, 177), плащи навожены финифтомъ (1639: 14), - толкуем значение слова навоженный / навожен так: ‘имеющий узор, выполненный на поверхности изделия золотом, чернью, краской’ (ср. навести в значении 11: ‘сделать узор на поверхности изделия (золотом, чернью, краской и т.п.)’ [СлРЯ XI-XVII 10: 31]).
6 Форма причастия накищеванъ образована от глагола накищевати, вид которого с точностью определить не удается: то ли накищевати (несовершенного вида), то ли накищевати (совершенного вида). В нашем контексте: Вз"та кисть шолковая бо'шаяро’н^гх шолковъ накищевана кр^гс?1 серебрдм (1663: 305) - форма накищевана скорее от глагола совершенного вида.
7 Предполагаем, что причастие окладывано в нашем контексте: около жемчюгу окладывано сру"цами (1652: 164) - от глагола несовершенного вида.
переделанъ, переливанъ, перемененъ, перенесенъ, переписанъ, перетыканъ,8 перешитъ, пи-санъ, плаченъ, плетенъ, побитъ, поволоченъ, под'Ьланъ, подкрашенъ, подложенъ, поднесенъ, подписанъ, позолоченъ, положенъ, полуженъ,9 поношенъ, пообитъ, попорченъ, поротъ, по-сланъ, поставленъ, посыланъ, прибиванъ, прибитъ, привезенъ, приложенъ, принятъ, припи-санъ, присланъ, продаванъ, проданъ, пром'книванъ, пром'кненъ, прощенъ, розданъ, розломанъ, рознесенъ, саженъ, свезенъ, сканъ, снесенъ, снятъ, собранъ, споротъ, сыпанъ, тканъ, ука-занъ, устроенъ, шитъ, чеканенъ.
Наиболее частотными являются словоформы среднего рода (около 1000 употреблений из 2033): на них вырезано распятие гсдне (1663: л. 1S6); на неи вышито Успение Прчстые Бдцы (1652: л. 192 об.); даванорЦжникомъ зажилое на пСгода (1674/75: л. 104); золото тька-но в кружки черленым шолком опушено двімя пояски серебряными (1652: л. 143 об.); выдано де-вятьсотъ рЦ’левъ (1674/75: л. 122); в крсті вставлено семяхонтов (1652: л. 117 об.); на гривне вырesанo спсъ а по сторонам прчстая i 1ван прдтчь (1639: л. 273 об.).
Словоформы страдательных причастий мужского рода составляют примерно V всех зафиксированных употреблений (440): с него жемчюгъ спороть (1663: л. 150 об.); пелена налхиная невелика тафтяная на неи крстъ шить серебромъ (1639: л. 264 об.); по сторонам выреза тропарь крсту (1652: л. 16); около крста по сторонам выреза тропа крст‘к (1663: л. 15 об.); на нем вышит образ (1652: л. 6S).
Менее частотны словоформы женского рода (примерно 205 употреблений): отпис вз"та (1674/75: л. 67); денга выдана (1674/75: л. 11); другая тьісіча рублевъ выншпа із казны мнстрьским солдатом на подмогу (1663: л. 129 об.); вкладна" дана (1674/75: л. 6 об.); кровля на городовои стені половина крыта тессґ новым (1652: л. 6); та пелена нашита на сукно (1652: л. 169); нашивка ткана золотом (л. 1663: л. 293); на нем чаша серебреная а в неи устроена неугасимая свеща (1652: л. 35); вз"та кисть шолковая бслшая розных шолковъ (1663: л. 305); в немъ зділана запона (1652: л. 162 об.).
Именные словоформы страдательных причастий во множественном числе составляют около 1/S всего материала: ті крсты взяты (1652: л. 25); ті крсты вs"ты о" містного обраі'а (1663: л. 22); ті серьги выняты из отписные казны (1674/75: л. 24 об.); ті деньги допрО'лены (1674/75: л. 49 об.); ті все крсты запечатаны (1652: л. 135 об.); ті латы... свeseны ко гсдрю к Москві (1639: л. 12 об.).
Частотность словоформ среднего рода можно объяснить многообразием их функционирования в исследуемых памятниках. Словоформы среднего рода отмечены в функциях:
S Причастная форма перетыканъ, как и спрягаемые формы от глагола перетыкать (контексты не позволяют с точностью определить вид, что может быть объективно связано с разным ударением), не отмечены в исторических словарях. В CлPЯ XI-XVII зафиксирован глагол переткати (совершенного вида) в значении ‘заткать по основе цветным утком’ [CлPЯ XI-XVII 14: 29S]. В МАС глагол переткать (тоже совершенного вида) имеет первое значение с пометой спец. ‘выткать по основе утком (цветным, узорчатым)’ [МАС IV: 101]. В Словаре русских говоров Карелии и сопредельных областей фиксируются глаголы перетыкать несовершенного вида в значении ‘создавать определенный тканый рисунок из разных ниток, полосок ткани’ и перетыкать совершенного вида в соответствии с глаголом несовершенного вида перетыкать [^P^CO IV: 474]. Таким образом, опираясь на данные современных словарей и имеющиеся контексты XVII века, причастие перетыканъ допустимо толковать то как причастие несовершенного вида (убрус ‘платок, полотенце’ [Срезн. III: стлб. 1117] у тсгс сбраза нсв пелст-нянс“ перетыкан синью (1652: 20S) - однородным сказуемым является прилагательное нсвъ с нулевой связкой; значит, мыслится несовершенный вид причастия), то как причастие совершенного вида (да внсв положено покрывале пслстнянсе перетыкано синью и спушенс тесмы и с кистми (1652: 207 об.) - наряду с однородными сказуемыми - причастиями совершенного вида положено, спушенс от глаголов совершенного вида полежить, спушить). Значение приставочных глагольных словоформ с корнем тык- - это ‘выткать / вытыкать рисунок по основе цветной нитью (утком)’.
9 Форма полужена в контексте яндсвка мідная полужена (1652: 211 об.) является причастием от глагола совершенного вида полудити ‘покрыть полудой, вылудить’ [CлPЯ XI-XVII 16: 264]. Глагол же несовершенного вида - пелужати ‘покрывать расплавленным оловом’ [CлPЯ XI-XVII 16: 265].
а) согласующегося с подлежащим предиката в двусоставном предложении: ділано ис казны оплечье (1663: л. 289 об.);
б) предиката, согласующегося с подлежащим, выраженным количественным сочетанием числительного с существительным: стрелцхмъ давани три п^да мхсковских п"тнатцат гривенхкъ с полигривенкхю (1639: л. 10); к^пленх шесть воз сіна привезено в мнстрь (1674/75: л. 84); принято четыре ста девяносто трир^бли (1674/75: л. 1);
в) предиката при нескольких подлежащих: на гривні вырезано Деису Спсъ а по сторонам Прчстые и Иван Прдтчь (1652: л. 189 об.); застешки и жучки серебреные оболочено отласом золотным цветным (1652: л. 15);
г) предиката, не согласующегося с подлежащим, выраженным количественным словосочетанием: і с того числа того отласу выдано на постройку под архимаричью шляпу аршинъ /с четю (1663: л. 309); данор^бль шесть алтын (1674/75: л. 21 об.);
д) предиката, не согласующегося с подлежащим, выраженным существительным женского рода: та рыба посылано в мнстрь (1674/75: л. 28 об.); [взгато три а^гына дві деньги] промінено гривенка свечь восков^ы" (1674/75: л. 10); и него продавано капуста (1674/75: л. 17 об.); куплено свіжих снетков везенька (1674/75: л. 69);
е) предиката в односоставном безличном предложении: на Москві имано оброку (1674/75: л. 16 об.); к^пленх калачеи в трапези архимандрити и братиі (1674/75: л. 53); на концехъ покрова накищено зслстом (1652: л. 56 об.); около / плащовъ и херувимовъ низано / жемчюгом а около жемчюгу окладывано срунцами (1652: л. 164); в олтарі прстлъ крыт отласом двоеличнымполосатым ветчаным подложено полено (1652: л. 113 об.); насушили оні тіх снетов в мнстрьских пічахь тринсТцать к^лей а в кІЇлю сыпано [тіх сне-тов] по двінатцати четвериковъ (1674/75: л. 69).
Словоформы же множественного числа и женского рода, и мужского рода единственного числа употребляются только в функции согласующегося с подлежащим предиката в двусоставном предложении:
отпис вз"та (1674/75: л. 67); денга выдана (1674/75: 11); другая тьісіча риблевъ вын"та із казны мнстрьским солдатом на помогу (1663: л. 129 об.); кровля на городовои стені половина крыта тесом новым (1652: л. 6); та пелена нашита на сукно (1652: л. 169);
ті деньги допрО'лены (1674/75: л. 49 об.); ті все крсты запечатаны (1652: л. 135 об.);
камен елтарноі на немъ крстъ вохбражен (1663: л. 291); образ выбит на меди (1652: л. 27); на тхи же пелене крстъ вышитъ на тафте серебрхмъ (1639: л. 264 об.); росольник данъ (1674/75: л. 80 об.).
Среди 104 выявленных именных страдательных причастий 80 образованы от глаголов совершенного вида, 22 причастия образованы от глаголов несовершенного вида и 2 причастия (накищеванъ, перетыканъ) образуются от глаголов совершенного вида и несовершенного вида.
Из 22 причастий, образованных от глаголов несовершенного вида,
а) 16 от бесприставочных глаголов:
даванъ, д'кланъ, золоченъ, иманъ, кищенъ, крытъ, низанъ, писанъ, плаченъ, плетенъ, поротъ, саженъ, сыпанъ, тканъ, шитъ, чеканенъ;
б) 6 от приставочных глаголов:
окладыванъ, переливанъ, посыланъ, прибиванъ, продаванъ, пром^иванъ.
Таким образом, материал псковских хозяйственных книг показывает, что в XVII в. идет формирование грамматической нормы употребления именных форм страдательных причастий. Список этих форм страдательных причастий был более широким, чем в современном языке. В том числе широко употреблялись причастия от глаголов несовершенного вида, что было характерно для памятников этого периода.
Именные формы страдательных причастий употребляются только в форме Им.п. м.р., ж.р. и ср.р. ед.ч. и в форме Им.п. мн.ч. (т.е. категорию падежа можно считать утраченной).
В исследуемых контекстах причастия отмечены в роли предиката в двусоставном и односоставном предложениях.
В двусоставных предложениях предикат, выраженный именной формой страдательного причастия, как правило, согласуется с подлежащим в роде и числе. Однако выявлены контексты, в которых предикат не согласуется с подлежащим, когда а) несколько подлежащих;
б) подлежащее выражено количественным словосочетанием; в) при подлежащем (в некоторых случаях), выраженном существительным женского рода.
Литература
1. Борковский В. И., Кузнецов П. С. Историческая грамматика русского языка. М., 2007.
2. Георгиева В. Л. История синтаксических явлений русского языка. М., 1968.
3. Кунавин Б. В. Функциональное развитие системы причастий в древнерусском языке: Автореф. дисс. ... докт. филол. наук. СПб., 1993.
4. Ломтев Т. П. Очерки по историческому синтаксису русского языка. М., 1956.
5. Сидоренская Н. Д. Нетные книги Псково-Печерского монастыря 1682 г. Псков, 2010.
6. Черных П. Я. Историческая грамматика русского языка. М., 1962.
Сокращения
ГАПО - Государственный архив Псковской области.
СлРЯ Х1-ХУП - Словарь русского языка Х1-ХУП вв. Вып. 1-28. - М., 1975-2008...
МАС - Словарь русского языка. Тт. 1-1У / Под ред. А. П. Евгеньевой. М., 1985-1988.
Срезн. - Срезневский И. И. Материалы для словаря древнерусского языка по письменным памятникам. Тт. 1-Ш. М., 1958.