А. А. Воронков
К ВОПРОСУ О ТРОЯНСКОМ ПРОИСХОЖДЕНИИ ЭТРУСКОВ
В статье рассматривается этимология древнеримских топонимов и имён греческих, римских и иранских божеств, которая подтверждает историческую достоверность миграции троянцев в Италию.
Ключевые слова: Троя, Эней, Вергилий, этруски, Рим, Афины, Анаитида, Ардви-Сура-Анахита, этимология.
Исторические сведения о переселении троянцев в Италию засвидетельствованы в письменности начиная с VII-VI вв. до н. э. и впервые описаны в произведении сицилийского поэта Стехисора. Текст этого сочинения утерян, но к нему сохранились иллюстрации с подписями. Исторические свидетельства о происхождении народа этрусков из западной части Малой Азии столь же широко представлены в античной традиции. Древняя и современная историография по этим двум проблемам представляет большой список, описание которого превышает рамки статьи.
Традиционная легенда об основании Рима считает Ромула и Рэма потомками предводителя троянцев Энея. По версии античного историка Тимея, сам Эней основал Рим, женившись на дочери царя Латина. Этот вариант легенды отражён в «Энеиде» Вергилия. Этруски принимали участие в создании римской общины. Возможно, они сыграли важную роль в гидротехнических работах, которые позволили объединить отдельные поселения, разделённые ручьями, в один город [8. С. 13]. Последние римские цари принадлежали к этрусской династии. Само название города, по мнению П. Дукати, вероятно, является этрусским1.
Такой исторический параллелизм привёл болгарского академика В. Георгиева к выводам о тождестве легенды о миграции троянцев и исторических сведений о переселении этрусков из Малой Азии. Подтверждение этой теории болгарский учёный находит в детальном этимологическом анализе всех известных этнонимов, которыми когда-либо назывались этруски и троянцы. На значительном материале устанавливается генетическая идентичность этих имён, происходящих от самоназвания троянцев *troses (Tpwsg = E-trus-ci и Тро^ = E-trur-ia [1. С. 201]. Оба италийских имени E-trus-cT и Tu(r)s-cl соответствуют двум греческим именам Tpwsg и Topouvoi Согласно данному анализу это отличие отражает два главных слоя переселения троянских колонистов: этруски - это древние колонисты, а туски - позднейшие переселенцы того же народа [1. С. 204].
Разделяя концепцию В. Георгиева, полагаем необходимым привести в этой статье ряд данных из топонимики Лациума и латинской теонимии, её подтверждающих. В сфере топонимики это относится к названию самого города Roma и крупнейшего в этой области озера Laco Fucinus.
Laco Fucinus. В восточной части региона Лациум в горах расположено озеро Salto (современное название). В античности озеро называлось Laco Fucinus (Фуцинское озеро). Это название употреблялось, по меньшей мере, до XVII века. И в письменных источниках XI-XII веков н. э. и на карте Неаполитанского королевства, составленной Пирро Лигорио в 1580 году, озеро ещё называлось Fucinus [13. С. 335]. Однако парадоксальность ситуации заключается в том, что современное название озера в наилучшей степени этимологизируется из латинского языка, чего нельзя в той же мере сказать о названии Fucinus. Отсюда можно сделать вывод, что современное название озера - Сальто, по всей видимости, является столь же древним синонимом официального названия. Достоверной основой для толкования названия Fucinus по принятому в этимологической науке методу является его современное название.
В латинском языке слово saltus, от которого происходит гидроним Salto, означает -«горы; лес или лесистое место, лесной выгон, горное пастбище». Отсюда с большой степенью вероятности апеллятив Fucinus может быть объяснён из дако-фракийского слова pusinas - «еловый (можжевельниковый) лес; гора, поросшая еловым лесом» (ср. с албанским bjeske - «горный лес, горное пастбище»)2.
Для характеристики подобного сближения следует учитывать тот факт, что в этногенезе населения Троянского государства наряду с тевкрами существенную роль играло племя дарданов. Это племя имеет, по мнению В. Георгиева фракийское (дако-мизийское) происхождение [1. С. 145], и его название этимологизируется от дако-фракийского тотема 5ар5а - «груша» [1. С. 172]. В древнеримской мифологии дарданы играют немаловажную роль. Предводитель троянцев Эней, является сыном Анхиса, царя дарданов, а римские предсказательницы-сивиллы, считались потомками царя Дардана.
Сравнительно-историческая фонетика этрусского языка, обоснованная В. Георгиевым, позволяет заключить, что в этрусском языке передвижение согласных было приблизительно таково, как и в пеласгском (близкородственном фракийскому языку) или армянском языке, происходящем от армено-фригийского языка: индоевропейское p > этрусское ф (на письме ф, f, p) [1. С. 187]. Таким образом, может быть аргументировано: 1) троянско-этрусское происхождение названия озера Fucinus, где закономерно произошло фонетическое изменение архаичного p > f; 2) феномен современного названия озера Salto, которое этимологизируется из латинского языка лучше, чем древнее название.
Следует привести ещё один топонимический факт, который может свидетельствовать об освоении окрестностей озера Fucinus троянцами в период их переселения в Италию. Одна из горных цепей, которые разделяют бассейн озера Фуцинус и бассейн реки Лири, называлась serram de Troja. Под таким названием эта горная цепь упоминается в папских буллах Пасхалия II (1114 г.) и Климента III (1188 г.), в которых устанавливались границы церковных диоцез [13. С. 321-322].
Можно полагать, что апеллятив serram de Troja не просто дань уважения римлян к мифологической традиции, а вполне определённое указание на установление прибывшими в Лациум троянцами на озере Fucinus культового центра великой богини-Матери Кибелы. Эпитетом Кибелы было имя Ида. Центрами культа Кибелы во Фригии и в Троа-де были одноимённые горы под названием Ида. Во фракийском языке и в анатолийских (малоазийских) языках Лидии, Фригии, Карии и Троады, первоначальное значение лексемы *I/ida - «гора, горный лес». При этом именно хвойные деревья были посвящены Кибеле. Характерно религиозное употребление этого слова - Idaia + имя бога, что в частности относилось к Зевсу и к горе Ида на Крите. Эта основа употребляется также в значении - «человек (герой), имеющий отношение к богам, обитающим на Иде» или имеющий отношение к божествам по имени Ida. «Во многих малоазийских именах собственных религиозное значение основы проступает ещё явственней» [3. С. 135]. Гора Ида находилась во владениях дарданов, и считалось, что род Дардана посвящён Иде сакральным служением. Если вновь обратиться к этимологии озера Фуцинус, то можно отметить, что лексемаpusinas >bjeske соответствует названию одного из родов фракийского племени сатров - бессов, которые во времена Геродота жили в Родопах, высоко в горах покрытых лесом, и содержали прорицалище Диониса, где толковали прорицания (Геродот, История, VII, 111). Таким образом, термин «бессы» тождественен термину Ida и указывает на принадлежность к жреческим функциям, подобных функциям сивилл. Преемственность термина «бессы» по отношению к термину Ida прослеживается в синонимах названия горы Ида на Крите - Ipseloreites, Pseloreites (с тем же корнем, что в слове pusinas > bjeske).
Ряд ономастических сведений древнеиталийской мифологии может подтвердить это предположение. Исторические свидетельства об этом культе остались, прежде всего, в
имени богини Ангитии, почитаемой у италиков - осков и сабинян (особенно у марсов, маррувиев и пелигнов), и в культе латинской богини Ангерии (Ангероны) который современные исследователи связывают с функцией родовспоможения. От имени божества Ангитии (Ангерии) происходит латинская фамилия Апекапа, рода из города Тускула-на в Лациуме [7. С. 135]. Можно предположить, что имя Ангитии (Ангерии) является адаптацией имени архаичной греческой богини воды и плодородия Анаитиды (Анатис) которая отождествлялась греками с богиней Кибелой.
Святилище Ангитии находилось на южном берегу Фуцинского озера. У марсов и маррувиев Ангития считалась богиней змей и богиней-целительницей, научившей людей излечиваться от укусов змей. Считалось, что она жила в священной роще у этого озера. Сводя воедино все данные о религиозной символике связанной со змеёй в Греции (символика Афины, Асклепия) и Италии (традиция изображения змей в ларариумах, культ Ангитии), можно полагать, что культы почитания змеи представляют собой архаичный пласт верований, тождественный изображениям т. н. «богини со змеями» крито-микенского периода (II тыс. до н. э.). Функционально эти божества олицетворяли воды, плодородие, защиту. В целом же офиолатрический аспект этих культов не следует переоценивать. Это хорошо прослеживается на примере верований двух близких племён. Культ латинской богини Ангерии, никак не связан со змеиной символикой, хотя у самих римлян он считался настолько древним, что в его функциях многое представлялось уже неясным. Тем не менее, Ангития и Ангерия - это одно божество.
АпакМйа. В исторической литературе давно длится дискуссия о происхождении культа древнеиранской богини воды Ардви-Суры-Анахиты (в среднеперсидском языке На-хид). По одной из версий, этот культ заимствован персами в результате проникновения в Иран через Лидию культа греческой Анаитиды3. Другая версия предполагает, культ Анаитиды греки заимствовали у персов и это собственно иранская богиня. Третья версия исходит из того, что представления иранцев об Ардви-Суре-Анахите восходят к индоиранской эпохе, и в «Ригведе» этой богине соответствует священная река Сарасвати. Из древнеиранского языка имя АпаЬйа переводится как «Незапятнанная», с префиксом *ап означающим отрицание в начале слова [10. С. 155].
В этом чрезвычайно сложном вопросе можно привести ряд аргументов свидетельствующих о греческом происхождении имени богини и ответить на вопрос об его этимологии. Имя Анаитиды (Анаит) достаточно хорошо фиксируется в связи с древнейшей балканской гидронимикой. Прежде всего, оно однокоренное с названием реки Ангит
- притока реки Стримон во Фракии (Геродот, VII, 113). Тот же корень в названии реки Ангр притока реки Бронг в Илллирии (Геродот, IV, 49).
Имя богини Анаит в различных вариантах можно объяснить от и.-е. основы *ап-gЪeuб(r) в значении «разлив, разливаться, топить». Это имя может быть в большей степени этимологизировано из древнегреческого языка, чем из древнеиранского языка. Древнегреческий корень хвю - «лить», в производных словах со значением «топить» образует формы ацф1-хво, ауа-хвю - «разливаться, заливать, изливать». Возможен вариант этой лексемы х^С^)® [1. С. 93].
Основа для имени богини Анаитиды (Анаит) происходит от палеобалканской формы *ап-Ье(£)о > *ап-Ы1а (ср. армянское geda - «река» и умбро-осско-сабелльское имя богини Angitia). Форма *ап-Ы1а сохранена в албанском mbyt - «топить». Здесь, также как и в среднеперсидском Нахид, происходит элиминация начального звука «а» (река Ангит = mbyt, «затапливающая, разливающаяся река»).
Современное название реки Ангр - Западная Морава, реки Бронг - Морава (приток Дуная). У Страбона река Морава названа Маруод, Варуод у Плиния Ыа^1$. По В. Георгиеву, название Морава фракийского или иллирийского происхождения от и.-е. корня *то^о - «болото» [1. С. 257]. Все эти названия наилучшим образом согласуются с ла-
тинским mergo - «топлю». Таким образом, преемственность по отношению к прототипу Ангр в названии гидронима Морава проявляется достаточно ясно.
Ближе всего греческий корень х£(/)® соотносится с древним армено-фригийским языком (армянское hegheh, heghehel - «потоп, залить»), а в форме х^ю с иранскими языками. Хею - «лить» = древнеиранскому *hau - «течь, литься, выжимать» (осетинское анхъжвзт
- «разлив» и др.). Близкий ему древнеиранский корень *har - «течь» характерен для иранских и италийских языков: латинское архаичное haurit - «проливать, впитывать», латинское in-gurgito - «топить», новоперсидское yary- «топить», осетинское ныххжржтт кжнын - «хлынуть». Древнеиранские корни *hau, *har в общеарийский период имели форму с первым коренным звуком s - *sau, sar [11. С. 369, 378]. Из арийского *saras-uati -«обеспечение водой» происходит название ведической реки SarasvatT. В древнеиранском схожая форма *harah-uant образует название местности Hara(h)uvati (у греков - Арахо-зия), означающее «имеющая воды» [11. С. 370]. Отсюда следует, что третье имя богини Ардви-Суры-Анахиты тождественно иранскому корню *har. В форме Anahita она с большей вероятностью является поздним эпитетом означающим «источник», и заимствованным в процессе отождествления с греческой Анаитидой.
Протетическое «г» в имени Ангероны сопрягается с итальянским annegare - «топить, затапливать». Это слово в латинской письменной традиции отсутствует. Ближайшее ему латинское соответствие mergere - «топить». Однако имя Ангероны заставляет думать, что в народной латыни уже в архаичные времена существовала форма близкая к mergere, но с передвижением согласных посреди слова mrg = nger, ngar сближающая её с лексемой annegare. В фонетике италийских языков существуют закономерности, которые это подтверждают. Относительно латинского префикса in - «движение внутрь или на предмет» и inter - «между», письменно засвидетельствовано осское слово anter и умбрское ander - «внутри» [12. С. 389]. В ранней форме латинский префикс in произносился как en [10. С. 159]. Следовательно, в италийских языках, а затем в латинских диалектах могло быть варьирование префикса in, an < от и.-е. основы *en. Об этом свидетельствует также наличие в румынском языке лексемы a ineca - «заливать, затоплять», которая происходит из народной латыни. Префикс in полностью сохраняется в румынском языке. В то же время особенность фонетических процессов румынского языка, имеющая ещё дакское происхождение, переход a>i, особенно перед звуком «п». Она зафиксирована на большом числе примеров (лат. annelus - «кольцо» > рум. inel - «кольцо»). Лексема a ineca могла быть образована только от формы близкой к итальянскому annegare. Имя Ангероны (Ангерии) может быть реконструировано из италийского *an-haurio - «затапливаю, проливаю».
Подобное обоснование имени богини наилучшим образом сопрягается с функциями Анаитиды, поскольку разливы рек, необходимое условие плодородия. Функции Ангеро-ны таким же образом связаны с водами, отходящими при рождении ребёнка.
Roma. Согласно версии П. Дукати, архаичная форма названия города Roma - Ruma, представляет собой этрусское название реки Тибр [9, С. 353]. Следует, однако, отметить, что одна из трёх основных римских триб называлась Ramnes. Это древнейшая форма имени Romani. Хотя это название не имеет объяснения, по мнению Т. Моммзена, весьма возможно, чторамны - это «приречные жители» [6. С. 51]. Следовательно, Т. Моммзен посчитал возможным связь имени Ramnes с латинским amnes, amnis - «большая река, ручей».
В этом имени можно предположить прямой перенос троянской топонимики в Италию. Река Tpavixog, ионийское rp'qviog (Граник) в Троаде берёт свой исток от одной из вершин горы Иды, впадая в Мраморное море около Кизика. Её современное турецкое название Bigha-gay. Bigha - название города, расположенного на этой реке, в котором сохранено византийское название ПnYа^ - «источники». rpav - (г/од), «лпуао> - следо-
вательно, является фракийским соответствием греческого аттического XP^vn, дорийского xpava - «источники», изменение kr > gr засвидетельствовано во многих фракийских словах [1. С. 169]. Индоевропейскую основу *ghram(n)a в значении «источник» можно выделить на основе чешского словаpramen, английского spring - «ключ, ручей», албанского rrymё - «поток», итальянского grondare - «течь, обливаться», испанского derramar
- «лить, проливать», др.-греческого 'раца, то - «орошённое», старорусского слова рамя-ный - «обильный (о дожде)». Аллофон возможен в латинскомflumen - «река»4. В области мифологической ономастики имеется ряд указаний, которые можно сблизить с данным корнем. В индийских гимнах воплощение бога Вишну - Рама имеет постоянный эпитет «источник», хотя он и не принимается во внимание при объяснении этимологии имени божества. В «Авесте» мировая река носит название Ранха (Рангха). Интересно также, что согласно легенде Ромул и Рэм, выброшенные в сундуке в Тибр, были вынесены волной под смоковницу, посвящённую Румине (Rumina) - богине вскармливания и новорожденных. Возможно, что имя Румина семантически связано с «родником», поскольку древнеиталийское Rumis = латинскому mamma - «грудь». Оба варианта могут восходить к корню *ghram(n)a < *ram(n)a, nama, mammon (др.-греч. va^ - «ключ», бретонское mom-meny - «источник», латинское manatio - «истечение»).
Из индоевропейского gh праэтрусское g в этрусском языке соответствовало у (h), либо нолю звука [1. С. 187]. Таким образом, название гидронима Ruma или, возможно, Ram(n) a с полным основанием может быть объяснено как «источник, родник», перенесённое троянскими переселенцами от названия реки Граник в Троаде и фонетически изменённое под влиянием италийских языков (n > m, возможно под влиянием латинских слов amnes, flumen - «река»), и с элиминацией начального звука уже в этрусском языке.
Athene. От Геродота известно, что догреческие жители Афин, «в то время, когда пеласги владели так называемой ныне Элладой, были пеласгами и назывались кранаями -кpаvа^5а^» (Геродот, История, VIII. 44). По всей видимости, древнейшее название города Афины было этимологически тождественно названию реки Граник в Троаде (ср. др.-греч. Kp^vn - «родник, источник»). Поскольку этимологизация имени Афины из греческого языка невозможна, форма названия города Афины побуждает считать, что оно имеет догреческое происхождение из языка пеласгов [9. С. 36]. Здесь следует выделить одно важное обстоятельство. Согласно мифу Афина родилась из головы Зевса. В некоторых и.-е. языках можно отметить феномен синонимичности понятий «голова» и «источник, родник» (caput в латинском, headwater в английском, глава в диалектах болгарского). Возможно, поэтому Ида отождествлялась с Анаитидой, так как горы являются истоками рек. Отсюда представляется возможным искать объяснение этимологии имени Афины в семантическом поле включающем понятие «ручей». Корень в имени Афины может быть сопоставлен ближе всего с латинским fons - «источник», с фракийским aphus - «река, родник» и др.-иранским aban - «вода». Это вполне оправданно и с точки зрения преемственности по отношению к прототипу «кранаи» и в связи с тем, что Афина отождествлялась греками с богиней росы Пандросой («Всеорошающей»).
Список литературы
1. Георгиев, В. Исследования по сравнительно-историческому языкознанию [Текст] / В. Георгиев. - М. : Изд. иностр. лит., 1958. - 317 с.
2. Геродот. История [Текст] / Геродот. - М. : Ладомир, 2002. - 752 с.
3. Гиндин, Л. А. Языки древнего населения юга Балканского полуострова. Фрагмент. индоевропейской ономастики [Текст] / Л. А. Гиндин. - М. : Наука, 1967. - 199 с.
4. Дрезден, М. Мифология древнего Ирана [Текст] / М. Дрезден // Мифологии древнего мира ; пер. с англ., предисл. И. М. Дьяконова. - М. : Наука, 1977. - С. 337-365.
5. Мифология: большой энциклопедический словарь / гл. ред. Е. М. Мелетинский. -М. : Большая Российская Энциклопедия, 1998. - 736 с.
6. Моммзен, Т. История Рима. Т. I. - СПб. : Наука ; Ювента, 1994. - 732 с.
7. Немировский, А. И. История раннего Рима и Италии. Возникновение классового 7. общества и государства [Текст] / А. И. Немировский. - Воронеж : Изд-во ВГУ, 1962.
- 299 с.
8. Немировский, А. И. Собрание трудов. Мифы древности [Текст] / А. И. Немировский. Италия. - М. : Лабиринт, 2001. - 351 с.
9. Никонов, В. А. Краткий топонимический словарь [Текст] / В. В. Никонов. - М. : Мысль, 1966. - 509 с.
10. Расторгуева, В. С. Этимологический словарь иранских языков / В. С. Расторгуева, Д. И. Эдельман. Т. 1. - М. : Издательская фирма «Восточная литература» РАН, 2000. -327 с.
11. Расторгуева, В. С. Этимологический словарь иранских языков / В. С. Расторгуева, Д. И. Эдельман. Т. 3. - М. : Издательская фирма «Восточная литература» РАН, 2007. -493 с.
12. Тронский, И. М. Историческая грамматикалатинского языка. Общеиндоевропейское языковое состояние (вопросы реконструкции) [Текст] / И. М. Тронский. - М. : Ин-дрик, 2001. XIII. 576 с.
13. Almagia, R. La Marsica // Bolletino della Societa Geografica Italiana, Serie IV. - Vol. XI. - 13. 1910, - Marzo. - Num. 3. - P. 313-335.
14. Duridanov, I. The languages [Электронный ресурс]. - Thrakians, 1976. - URL: http:// garshin.ru/linguistics/lan-14. guages/nostratik/indo-european/paleo-balkan.index.html.
Примечания
1 Цит. по: Георгиев В., Исследования по сравнительно-историческому языкознанию.
- М. : Изд. иностр. лит., 1958. С. 199.
2 Ср. также литовское pusynas, pusis-io- «сосновый». Схожая со словом bjeske основа предполагается в названии горной гряды Бескиды в Западных Карпатах. По А. И. Соболевскому, славяне заимствовали это название ещё в общеславянский период в форме Бешчадь, и оно стало нарицательным в русском языке в значении «гора». Также в украинском языке бескид - «утёс, горный обрыв, глубокий овраг». См.: Никонов В. А., Краткий топонимический словарь. - М. : Мысль, 1966. - С. 53-54.
3 О проблеме происхождения культа персидской богини Анахиты от культа греческой Анаитиды см.: Дрезден М., Мифология древнего Ирана. // Мифологии древнего мира, Пер. с англ., Предисл. И. М. Дьяконова. - М. : Главная редакция восточной литературы издательства «Наука», 1977. - С. 355.
4 Слово pramen изолированное в славянских языках. Маловероятно, что оно происходит от немецкого Born - «источник» (от древнеиндоевропейского *var, ver). В славянских языках слову Born соответствует коренное слово «извор» - «родник». Скорее всего, pramen слово иллирийского или венетского происхождения, близкое к латинскому amnes - «река». Лексемы spring, derramar должно быть имеют кельто-иллирийское и кельтское происхождение, а grondare может принадлежать италийским языкам. Исходя из наличия такой корневой основы, можно поставить вопрос о древнеиндоевропейском происхождении названия реки Гарумна (современная Гаронна).