Серия 7. Теоретические и прикладные аспекты высшего профессионального образования.
ганизации процесса обучения: пошаговость реализации каждого метода и выделение специального времени на обдумывание идей, их проговаривание, обсуждение, принятие решений. Эти методы предполагают непосредственное взаимодействие студентов, их совместную, согласованную деятельность, которая возможна лишь при соблюдении социальных норм. В такой работе должны присутствовать два элемента: индивидуальный поиск и обмен идеями (личный поиск предшествует обмену мнениями и найденным решениям).
Интерактивные методы позволяют строить обучение как «конструктивную интеллектуальную деятельность» [5, с. 80], о чем наглядно свидетельствуют представленные в статье сложные кластеры и диаграмма Венна. Выбор того или иного интерактивного метода обусловлен изучаемой темой. Если необходимо систематизировать материал, целесообразно использовать сложный кластер, а при сравнительном рассмотрении двух грамматических тем, -диаграмму Венна.
Литература
1. Анохина Т.Я. К проблеме преподавания языковых дисциплин в техническом вузе. - Известия МГТУ «МАМИ» № 1 (5) 2008.
2. Бельчиков Ю.А. Практическая стилистика современного русского языка. - М., 2008.
3. Гузеев В.В. Образовательная технология: от приема до философии. - М., 1996.
4. Загашев И.О., Заир-Бек С.И. Критическое мышление: технология развития. - СПб., 2003.
5. История преподавания русского языка как иностранного в очерках и извлечениях: Учебное пособие / Ред.-сост. А.Н. Щукин. М., 2005.
6. Как развивать критическое мышление (опыт педагогической рефлексии): Метод. пособие / Т.М. Буйских, И.П. Валькова, Н.П. Задорожная и др. Под ред. И.А. Низовской. - Бишкек, 2005.
7. Капитонова Т.И., Московкин Л.В. Методика обучения русскому языку как иностранному на этапе предвузовской подготовки. - СПб., 2006.
8. Кларин М.Б. Педагогическая технология в учебном процессе. Анализ зарубежного опыта. - М., 1989.
9. Петровская Л.А. Компетентность в общении. - М., 1989.
10. Хуторской А.В. Ключевые компетенции и образовательные стандарты // Интернет-журнал «Эйдос». - 2002.
К вопросу о развитии творческих способностей студентов-иностранцев 1 курса технического вуза на занятиях по русскому языку
доц. Гонтарева О.П. Университет машиностроения 8(495) 223-05-23, [email protected]
Аннотация. В статье рассматриваются некоторые способы и методические приемы развития творческих способностей студентов-иностранцев в период их адаптации к условиям начальной профессиональной подготовки на 1 курсе в Университете машиностроения на занятиях по русскому языку. Автор описывает один из алгоритмов создания учебных презентаций студентами-иностранцами под руководством преподавателя и способы их применения в учебном процессе для формирования различных компетенций и развития творческих способностей обучаемых.
Ключевые слова: коммуникативные задания, презентация, творческий, межкультурная компетенция, интерактивность, методические приемы
Процесс адаптации к учебному процессу на первом курсе - это непростой период в жизни любого студента. Особенно сложным он является для иностранцев. Именно в это время происходит постепенное преодоление языкового барьера, приобретение новых знаний, первых когнитивных, операционных, технологических умений и навыков, формирование у студентов различных компетенций: мотивационных, коммуникативных, поведенческих, эти-
Серия 4. Гуманитарные науки.
ческих, социальных, межкультурных и других в условиях новой для них языковой среды.
Особое значение для обучаемых из других стран имеют занятия по русскому языку, который является для них не просто иностранным, а языком получения знаний по всем учебным дисциплинам в стенах университета и вне его в течение многих лет.
Несмотря на то, что студенты осознают важность занятий русским языком, перед преподавателем-русистом всегда стоит важная задача повышения мотивации обучения, так как многим иностранцам этот предмет дается с большим трудом. И роль здесь играет не только правильная организация учебного процесса, но и многие другие факторы, такие как своеобразие менталитета и образа жизни обучаемых, их занятость другими видами деятельности, влияние родного языка и культуры, иногда очень сильное, др.
Одним из способов повышения мотивации в изучении любого предмета является активизация и развитие творческих способностей студентов с учетом их индивидуальных возможностей.
Для этого на занятиях по русскому языку как иностранному студентам предлагаются различные задания, направленные на формирование их личностных, социальных, коммуникативных и других компетенций.
Процесс формирования межличностной и межкультурной коммуникативной компетенций студентов-иностранцев происходит, например, во время их знакомства со страной, городом, в котором они живут, людьми, язык которых они изучают, образом мыслей, культурой россиян и т.п. Особый интерес у обучаемых вызывает сопоставление новых явлений жизни людей в стране изучаемого языка с реалиями, имеющими место на родине, в их национальной культуре.
В рамках знакомства с Москвой и изучения страноведческой информации студентам-иностранцам предлагаются различные виды учебных материалов, включающие тексты, иллюстрации к ним, красочные презентации, творческие коммуникативные задания.
Разнообразные методы и приемы представления учебного материала позволяют преподавателю на занятиях по русскому языку с иностранцами моделировать социокультурное пространство и участвовать в формировании представлений студентов об окружающем их мире.
Большие возможности подачи и восприятия учебного материала дает, например, создание и использование в процессе обучения презентаций. Они, безусловно, могут играть «очень важную роль не только для развития речи, но и для знакомства с русской культурой, историей, искусством» [2, с. 391], традициями, образом мыслей, этическими нормами россиян и др. Презентации должны служить для «формирования позитивного отношения к стране изучаемого языка» [2, с. 391]. Они могут включать в себя, например, «музыкальное сопровождение, видеоматериалы, элементы компьютерной графики, анимации и др.» [2, с. 391]
Музыкальное сопровождение звучащего текста, способствует, как известно, значительному повышению степени усвоения представляемого учебного материала при правильном подборе музыки, тем более если оно сопровождается демонстрацией слайдов или видеороликов.
«Из практики преподавания известно, что чем больше положительных эмоций, эстетического удовольствия получают студенты, чем комфортнее они себя чувствуют на занятии, тем быстрее происходят процессы усвоения» [2, с. 392] информации, формирования компетенций, развития творческих способностей.
Презентация в силу своей интерактивности может открыть возможности более активного участия обучаемых «в процессе восприятия учебного материала и взаимодействия с ним» [2, с. 392] .
Можно, например, прямо во время работы с презентацией на занятии предложить студентам составить собственные высказывания с активным использованием изучаемого в данный момент материала.
Обычно задания такого рода успешно выполняются и вызывают у многих интерес, повышают мотивацию обучения. В подобной ситуации у студентов зачастую возникает жела-
Серия 7. Теоретические и прикладные аспекты высшего профессионального образования. ние продолжить работу над данным заданием самостоятельно. У них появляется возможность творчески подобрать материалы для собственного сообщения об изученном тексте или сделать свою собственную учебную презентацию на заданную тему. Нередко студенты проявляют при этом большую активность и желание проявить себя, особенно когда им предоставляется возможность подготовить сообщение о своей родной стране.
Формирование межкультурной компетенции при правильном осторожном подходе может происходить очень активно и эффективно.
Как показывает опыт работы с иностранцами на первом курсе, студенческие презентации и сообщения о своей родной стране, городе и т.п. могут содержать достаточно и даже слишком много информации. Работа по их созданию активизирует творческие способности студентов, развивает память и мышление, дает им возможность узнать и запомнить большое количество нового материала и, соответственно, новой лексики.
Создание собственной презентации, а в отдельных случаях коллективного творческого проекта, безусловно, вызывает иногда множество трудностей у студентов-иностранцев первого курса и требует внимательного руководства преподавателя, индивидуального подхода, учета особенностей менталитета обучаемых из разных стран и т.п.
Если студент желает выступить со своим сообщением или презентацией в иностранной аудитории, ему необходимо учесть особенности восприятия текста на неродном языке на первом курсе.
В рамках учебного процесса такие выступления могут успешно проходить на занятиях по страноведению или во время внеаудиторных мероприятий для студентов-иностранцев.
Чтобы презентация была успешной, ее создателю необходимо выполнить ряд рекомендаций.
Во-первых, нужно ограничить объем текстового материала. Обилие новой лексики, названий различных достопримечательностей на незнакомом языке, излишняя информативность делают презентацию малопонятной и утомительной для иностранных студентов.
Во-вторых, желательно включить в презентацию яркий иллюстративный материал, красивые фотографии, репродукции картин и т.п. с небольшими надписями. Следует провести тщательный отбор слайдов. Они позволяют студентам с успехом сделать интересное сообщение в своей группе.
В-третьих, необходимо составить короткие надписи к каждому фрагменту иллюстративного материала. Желательно, чтобы весь звучащий текст был небольшим по объему и понятным, то есть содержал тщательно отобранную лексику в рамках изучаемой в это время на первом курсе темы, а также простые и знакомые грамматические конструкции.
В-четвертых, выступающему студенту следует тщательно отработать с преподавателем навыки произношения всех фрагментов текста.
В-пятых, нужно продумать механизм навигации в рамках презентации. Он не должен быть сложным.
Если эти условия выполняются, то презентация становится понятной и полезной, вызывает живой интерес у иностранцев, желание задать вопросы, высказать свое мнение по представленной теме.
Следует отметить, что при выполнении заданий по представлению своей родной страны или национальной культуры студенты обязательно устанавливают связи между материалом презентации и реалиями страны изучаемого языка.
Происходит диалог культур и формирование межкультурной коммуникативной компетенции у всех участников занятия.
В процессе создания выступлений и презентаций у студентов-иностранцев может возникнуть желание создать коллективный проект по представлению своей страны.
В таком случае формируется группа из нескольких человек, представляющих одну страну или, например, две, три группы, представляющие разные страны.
Учебная работа такого характера, как показывает опыт преподавания русского языка как иностранного, повышает мотивацию обучения, вносит элемент соревнования в творче-
Серия 4. Гуманитарные науки.
скую работу студентов, формирует и эффективно развивает как межличностные, так и межкультурные коммуникативные компетенции.
Очень важно, чтобы такая обучающая деятельность способствовала установлению доброжелательных отношений между участниками коллективного проекта, раскрытию их творческих способностей, характеров, проявлению их взглядов, вкусов, способов мышления и т.д.
После выступления с презентацией или защиты проекта преподаватель может предложить студентам обсудить проблемы и трудности, которые у них возникли в процессе подготовки заданий, проанализировать результаты собственной творческой деятельности. Такое задание позволяет студентам осознать свои личностные компетенции.
Материалы студенческих презентаций и проектов могут использоваться в дальнейшем многократно в различных видах аудиторной работы, например, в учебных играх, студенческих проектах.
Для развития коммуникативных компетенций преподаватель может на более позднем этапе предложить студентам участвовать со своими ранее подготовленными презентациями в творческих ролевых играх.
Рассмотрим одну из подобных учебных игр.
Студенты объединяются в группы для игры в туристическое агентство. Одна группа выполняет роли туристических агентов. Другая группа изображает посетителей. Агенты представляют посетителям разные страны, используя в качестве рекламы свои презентации. Агенты стараются разными способами заинтересовать посетителей, уговаривают их, отвечают на вопросы. Посетители задают вопросы, советуются друг с другом, принимают решение о поездке в ту или иную страну. Игра как правило проходит в живой, непринужденной обстановке. Особенно интересно она может проводиться в группе студентов-экономистов, которые активно интересуются работой туристических агентов.
Данная учебная ролевая игра позволяет обучаемым самим творчески отбирать и быстро представлять фрагменты своей презентации, в силу ее интерактивности, для убеждения других. Она повышает мотивацию студентов к получению знаний в учебном процессе, желание узнать побольше о приемах убеждения и применить их на практике.
В заключение можно сделать вывод, что уже в самом начале обучения в университете необходимо привлекать студентов-иностранцев для выполнения творческих учебных заданий, например, таких как создание презентаций и других, для повышения мотивации в изучении русского языка и активного формирования различных компетенций.
Литература
1. Анохина Т.Я. Роль словарей в формировании языковой компетенции будущих иженеров (на примере русского языка) «Известия МГТУ «МАМИ» 2012. т. 2 (14).
2. Гонтарева О.П. Из опыта преподавания русского языка студентам-иностранцам технического вуза (Способы представления текстового материала по страноведению) // Международная научно-техническая конференция Ассоциации автомобильных инженеров (ААИ) «Автомобиле- и тракторостроение в России: приоритеты развития и подготовки кадров», посвященная 145-летию МГТУ «МАМИ» Книга 12, М., МГТУ «МАМИ», 2010. с. 389-393.
Малые инновационные предприятия как средство коммерциализации
достижений российской науки
к.ф.-м.н. Идиатуллов Т.Т., Чабаненко Е.Б.
Униеврситет машиностоения 8 (495) 223-05-23, [email protected]
Аннотация. В статье рассмотрены проблемы коммерциализации вузовской
науки, а также создания и функционирования малых инновационных предприятий
при вузах и научно-исследовательских организациях. Проведен статистический