Научная статья на тему 'К ВОПРОСУ О НОТНЫХ ЗАПИСЯХ БУХАРСКОГО ШАШМАКОМА'

К ВОПРОСУ О НОТНЫХ ЗАПИСЯХ БУХАРСКОГО ШАШМАКОМА Текст научной статьи по специальности «Искусствоведение»

CC BY
52
11
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
Шашмаком / наср / сарахбор / талкин / савт / могулча / талкинча / кашкарча / сокийнома / уфар / намуд / аудж. / Shashmakom / nasr / saraxbor / talkin / savt / mogulcha / talkincha / kashkarcha / sokinoma / ufar / namud / audj.

Аннотация научной статьи по искусствоведению, автор научной работы — Якубов Зохиджон Бахтиёрович

статья посвящена относительно новой форме сохранения и передачи устной профессиональной музыки – проблеме нотной записи классических макомов. В этой связи рассматриваются нотные расшифровки Бухарского Шашмакома, изданные в Узбекистане, Таджикистане и Германии. В этих нотных сборниках много общего, что проявляется при сравнении инструментального и первого (основного) вокального разделов Шашмакома. Вместе с тем имеются и существенные различия в отношении наличия, тематизма и строения второй (составной) вокальной группы шуъбе Бухарских макомов. Именно эти факторы и послужили основанием для написания данной статьи.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

ABOUT THE NOTE COLLECTIONS OF THE BUKHARIAN SHASHMAKOM

the article is devoted to a relatively new form of preservation and transmission of oral professional music the problem of musical notation of classical maqoms. In this connection, the musical transcriptions of the Bukhara Shashmaqom published in Uzbekistan, Tajikistan, and Germany are considered. There are many similarities in these sheet music collections, which comes through when comparing the instrumental and the first (main) vocal sections of the Shashmakom. At the same time, there are also significant differences regarding the presence, thematism and structure of the second (composite) vocal group of the shu’be of the Bukhara maqoms. It is these factors that served as the basis for writing this article.

Текст научной работы на тему «К ВОПРОСУ О НОТНЫХ ЗАПИСЯХ БУХАРСКОГО ШАШМАКОМА»

К ВОПРОСУ О НОТНЫХ ЗАПИСЯХ БУХАРСКОГО ШАШМАКОМА

Якубов З.Б.

Якубов Зохиджон Бахтиёрович - базовый докторант, институт искусствознания Академии наук Республики Узбекистан, г. Ташкент, Республика Узбекистан

Аннотация: статья посвящена относительно новой форме сохранения и передачи устной профессиональной музыки - проблеме нотной записи классических макомов. В этой связи рассматриваются нотные расшифровки Бухарского Шашмакома, изданные в Узбекистане, Таджикистане и Германии. В этих нотных сборниках много общего, что проявляется при сравнении инструментального и первого (основного) вокального разделов Шашмакома. Вместе с тем имеются и существенные различия в отношении наличия, тематизма и строения второй (составной) вокальной группы шуъбе Бухарских макомов. Именно эти факторы и послужили основанием для написания данной статьи. Ключевые слова: Шашмаком, наср, сарахбор, талкин, савт, могулча, талкинча, кашкарча, сокийнома, уфар, намуд, аудж.

ABOUT THE NOTE COLLECTIONS OF THE BUKHARIAN SHASHMAKOM

Yakubov Z.B.

Yakubov Zohidjon Bakhtiyorovich - basic doctoral Student, INSTITUTE OF ART STUDIES OF THE ACADEMY OF SCIENCES OF THE REPUBLIC OF UZBEKISTAN,

TASHKENT, REPUBLIC OF UZBEKISTAN

Abstract: the article is devoted to a relatively new form ofpreservation and transmission of oral professional music - the problem of musical notation of classical maqoms. In this connection, the musical transcriptions of the Bukhara Shashmaqom published in Uzbekistan, Tajikistan, and Germany are considered. There are many similarities in these sheet music collections, which comes through when comparing the instrumental and the first (main) vocal sections of the Shashmakom. At the same time, there are also significant differences regarding the presence, thematism and structure of the second (composite) vocal group of the shu 'be of the Bukhara maqoms. It is these factors that served as the basis for writing this article.

Keywords: Shashmakom, nasr, saraxbor, talkin, savt, mogulcha, talkincha, kashkarcha, sokinoma, ufar, namud, audj.

Бухарский Шашмаком на протяжении веков существует в устной форме и передается из поколения в поколение методом «устаз-шагирд» («наставник-ученик»). Однако к настоящему времени существуют нотные записи и академические издания этого классического искусства в нескольких вариантах. Начало этому положил композитор и музыкальный этнограф В.А. Успенский. Ибо его нотирование Шашмакома, изданное в 1924 году в Москве [8], стало первым опытом письменной фиксации классической музыки устной традиции.

В последующие годы усилиями узбекских и таджикских специалистов было сделано несколько музыкальных записей Бухарского Шашмакома и достигнуты определенные результаты в плане их усовершенствования. Так, в 1950-1967 годах выходцы из Бухары Ш. Сохибов, Ф. Шахобов и Б. Файзуллаев по заказу правительства Таджикистана издали Шашмаком со стихами на таджикском языке [4]. В Узбекистане Ю.Раджаби подготовил и осуществил две нотные версии Бухарских макомов, в которых основное место занимают газели на узбекском языке [5].

Нотная фиксация макомов продолжается и по сей день. В частности, в 2017 году известный таджикский макомист и ученый А. Абдурашидов издал шеститомный нотный сборник «Шашмаком» [7]. Этот новый вариант Бухарских макомов существенно отличается от коллективного варианта, созданного в середине прошлого века. В частности, в сборнике А. Абдурашидова последовательность трех начальных макомов изменена следующим образом: Рост, Наво, Бузрук, Дугох, Сегох, Ирок.

Кроме того, в этом сборнике все шуъбе второй вокальной группы Шашмакома приобрели ярко выраженную пятичастную цикличность. Также здесь вместо традиционно обозначаемого наименования шуъбе «могулча» используется термин «амал» [1]. Из трактатов средневековых авторов известно, что мелодические формы «амал» и «савт» той эпохи имели сходную структуру. В настоящее время, если сравнить шуъба Савт и Могулча, то окажется, что их структуры во многом совпадают. Их циклические особенности также схожи. Возможно, это послужило некоторым основанием для использования термина «амал» вместо названия «могулча».

Кроме того, в данном издании полностью отсутствует наименование производной части шуъбе «кашкарча», точнее, оно заменено словом «фуруг», что означает «свет», «луч» [1]. Трудно дать какое-либо научное обоснование этому изменению.

Нотная запись Шашмакома была издана также в Германии знатоком макомов А.Бабахановым, уроженцем Узбекистана. В сборнике А. Бабаханова широко использованы газели как на таджикском, так и

на узбекском языках. В этом он несколько отличается от сборника Ю. Раджаби, являющегося основным источником для узбекских ученых-исследователей макомов и для их исполнителей. Но более существенной особенностью данного издания является то, что все шуъбе второй вокальной группы Шашмакома, по сравнению с другими сборниками, значительно дополнены. Это объясняется творческим подходом записывающего.

Теперь, используя вышеуказанные четыре сборника, рассмотрим отображения всех шуъбе второй вокальной группы Бухарского Шашмакома. Маком Бузрук во всех сборниках, кроме сборника А. Абдурашидова, идёт под первым номером. В данном макоме шуъба Могулчаи Бузрук, Савти Сарвиноз и Рок даны со своими производными частями. А шуъбе Ироки Бухара наблюдается только в таджикском (коллективном) сборнике и в версии Ю. Раджаби. В то же время данное шуъбе, если в сборнике А. Бабаханова входит в маком Ирок, то в нотной версии А. Абдурашидова вовсе отсутствует.

В составе второй вокальной группы шуъбе макома Бузрук встречаются и одночастные, как Бебокча и Сийнахарош. Они имеются только в таджикском варианте и издании А. Бабаханова. А в сборник А. Абдурашидова включены два новых шуъбе со своими производными частями. Это шуъбе Савти Уззол и Савти Насруллои, которые созданы, соответственно, на основе Талкини Уззол и Насруллои из первой вокальной группы шуъбе макома Бузрук.

В Бухарском Шашмакоме вторым макомом является маком Рост. Из нотных изданий Ю.Раджаби и коллективного таджикского сборника известно, что вторая вокальная группа шуъбе макома Рост состоит из одних Савтов. В частности, в таджикском сборнике маком Рост включает в себя шуъба Савти Ушшок и Савти Сабо. В сборнике Ю.Раджаби к этим двум добавлено еще шуъбе Савти Калон. В других сборниках это шуъбе в цикле Рост отсутствует. Вместе с тем, в них наблюдается введение новых шуъбе: А.Бабаханов расширил маком Рост такими шуъба, как Савти Панджгох, Могулчаи Панджгох, Ушшоки Коканд. Савти Панджгох и Могулчаи Панджгох вероятнее всего созданы на основе мелодии Мухаммаси Панджгох из инструментального раздела «мушкилот» данного макома. А шуъбе Ушшоки Коканд, в отличие от основных шуъбе второй группы, основано на двухдольном ритмическом усуле «зарби кадим» (древний усуль). В сборнике А.Абдурашидова встречается шуъбе под наименованием Амали Рост, которое скорее всего возникло как подражание музыке Сарахбори Рост.

Вторая вокальная группа шуъбе макома Наво в таджикском сборнике и сборнике Ю.Раджаби состоит из трёх шуъбе: Савти Наво, Могулчаи Наво и Мустазоди Наво. В двух других изданиях наблюдается некоторое пополнение: А.Бабаханов вводит сразу несколько шуъбе - Савти Наво (Калон), Савти Баёт, Могулчаи Наво (Каримкулбеги), Могулчаи Баёт, Мустазоди Баёт, Савти Каландари Наво, Могулчаи Дучоба. А в сборнике А.Абдурашидова вторая вокальная группа макома Наво состоит из следующих шести шуъбе: Амали Наво, Савти Баёт, Савти Ораз, Мустазоди Наво, Савти Наво, Шикастаи Наво.

Вторая вокальная группа шуъбе макома Дугох во всех сборниках представлена по-разному. В сборнике Ю.Раджаби есть шуъба Савти Чоргох, Могулчаи Дугох, Каландари Дугох, Самандари Дугох и Оромижон. В таджикский (коллективный) сборник введено шуъбе Савти Калон. В издании А.Бабаханова встречаются шуъба Савти Чоргох 1-11, Могулчаи Дугох, Каландари Дугох, Самандари Дугох, Оромижон, Могулчаи айлансин кулинг, а в издании А.Абдурашидова - Амали Дугох, Савти Чоргох, Савти Хусайний.

Шуъбе второй вокальной группы макома Сегох в рассматриваемых изданиях представлены следующим образом: в таджикском (коллективном) издании фигурируют шуъба Могулчаи Сегох и Гиря. Здесь шуъбе Гиря и его производная часть Савти Гиря даны в ритмических усулях дойры чапандоз и талкин, что является некоторым отклонением от традиции. В сборнике Ю.Раджаби есть только Могулчаи Сегох. В других двух изданиях шуъбе второй группы макома Сегох значительно расширены. В частности, если в сборнике А. Бабаханова встречаются шуъбе Савти Жалолий, Могулчаи Сегох, Мустазоди Сегох, Савти Гиря, то сборник А. Абдурашидова обогащен серией шуъба - Амали Сегох, Савти Хижоз, Савти Хоро, Савти Ажам, Савти Калон. О шуъбе Савти Жалолий Абдурауф Фитрат писал следующее: «В макоме Сегох шуъбе Савт не было. Великий исполнитель макомов Ата Джалол сочинил его в 1922 году по моему побуждению» [3; с. 24]. Выходит, А.Бабаханов восстановил это шуъбе. Также из слов А. Фитрата становится очевидным, что введенные в последние два издания Савты изначально отсутствовали.

В макоме Ирок вторая вокальная группа шуъбе скорее всего не сохранилась. Поэтому в таджикском (коллективном) издании и в сборнике Ю. Раджаби её нет. В последние годы творческими усилиями А. Бабаханова и А. Абдурашидова был восполнен этот пробел. Следовательно, в их нотных сборниках встречаются следующие шуъба: Савти Мухайяр, Савти Чамбарий, Савти Тулкин, Ироки Бухара 1-11-Ш-1У, Ироки Бухара, Чапандози Гулёр (А.Бабаханов); Амали Ирок, Савти Чоргохи Мухайяр, Савти Мухайяр (А. Абдурашидов). По мнению А. Фитрата в макоме Ирок было шуъбе Савти Мухайяр и его производные части [3; с. 24]. Возможно, на основании этого в последние два издания введено шуъбе Савти Мухайяр, созданное на основе Мухайяри Ирок.

За прошедший исторический период вторая вокальная группа шуъбе Шашмакома претерпела такие изменения и дополнения. В ранних источниках, к сожалению, нет точных сведений об их происхождении и внедрении в состав Бухарского Шашмакома. Об этом также свидетельствуют некоторые различия и несоответствия в содержании нотных записей макомов, опубликованных до настоящего времени. В науке существуют различные взгляды и мнения на эту тему. В настоящее время, учитывая все факторы,

необходимо разработать единую научную концепцию по истории, теории и структуре второй вокальной группы шуъбе Шашмакома, что является актуальной проблемой современного макомоведения.

Список литературы /References

1. АбдурашидовА. О значении термина «Шашмаком» // Шашмаком и бухарские евреи. Израиль, 2016.

2. Раджабов И. Макомы. Ташкент, 2006. (на узб. языке). 258 с.

3. Фитрат А. Узбекская классическая музыка и её история. Ташкент, 1993. (на узб. языке). 24 с.

4. Шашмаком (I-V т.). Бузрук, Рост, Наво, Дугох, Сегох, Ирок. Составители: Б. Файзуллаев, Ш. Сахибов и Ф. Шахобов. Под ред. проф. В.М. Беляева. Москва: Госмузиздат. 1950-1967.

5. Шашмаком (I-VI т.). Бузрук, Рост, Наво, Дугох, Сегох, Ирок. Запись Ю. Раджаби. Под ред. проф. Ф.М. Кароматова. Ташкент, 1966-1975.

6. Der Shashmaqam aus Buchara. Запись А. Бабаханова. Берлин, 2010.

7. Шашмаком (I-VI т.). Рост, Наво, Бузург, Дугох, Сегох, Ирок. Запись А. Абдурашидова. Отв. редактор Абдура^мони Абдуманнон. Душанбе, 2017.

8. Шесть музыкальных поэм (маком). Запись В.А.Успенского. Бухара, 1924.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.