Научная статья на тему 'К интерпретации составных глаголов кумыкского языка'

К интерпретации составных глаголов кумыкского языка Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
71
16
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
СОСТАВНЫЕ ГЛАГОЛЫ / СЛОЖНЫЕ ГЛАГОЛЫ / СЛОВОСОЧЕТАНИЕ / КУМЫКСКИЙ ЯЗЫК / WORD COMBINATIONЕ / COMPOUND VERBS / COMPLEX VERBS / THE KOUMYK LANGUAGE

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Султанов Казимурза Гаджиевич

Исследуются особенности составных глаголов в современном кумыкском языке, выявляются отличительные особенности составных глаголов от других структурно-семантических групп глаголов.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Interpretation of the compound verbs in the Modern Koumik languages

A research on specific features of the compound verbs and their differences from other of the verb structural-semantic groups.

Текст научной работы на тему «К интерпретации составных глаголов кумыкского языка»

ных субстантивов, в соотношении структурных типов, в различном характере комбинаторики компонентов, в различных операциях переосмысления.

Литература

1. Дмитриев Н.К. Грамматика кумыкского языка. М. - Л., 1940.

2. Зубайылова P.M. Образование сложных слов в кумыкском языке: Дис. ... канд. филол. наук. Махачкала, 2005.

3. Кубрякова Е.С. Типы языковых значений. Семантика производного слова. М., 1981.

4. Манучарян Р.С. Словообразовательные значения и формы в русском и армянском языках. Ереван, 1981.

5. Махтиев Х.М. Именное словообразование в кумыкском языке в сравнительно-историческом освещении. Махачкала, 2000.

6. ХангишиевЖ.М. Къумукътил. Магьач-къала, 1995.

К ИНТЕРПРЕТАЦИИ СОСТАВНЫХ ГЛАГОЛОВ КУМЫКСКОГО ЯЗЫКА Султанов К.Г.

В кумыкском языкознании нет специальных исследований, посвященных особенностям составных глаголов. Однако они представляют собой особый структурный тип сложновербальных образований, исследование которых поможет раскрыть проблему статуса составных глаголов в тюркских языках. В тюркологии составные глаголы до последнего времени рассматривались не в плане лексических образований, а только как средство выражения категории вида и других языковых явлений. Этим объясняется то положение, что до сих пор составные глаголы как лексические единицы языка не находят себе место в тюркских словарях.

Составным глаголам кумыкского языка свойственны следующие особенности: 1) компоненты составных глаголов выражают единое лексическое значение и выступают в предложении как один член; 2) компоненты составных глаголов не могут разделяться третьим, имеющим самостоятельное значение словом, то есть они не могут располагаться в предложении дистантно; 3) между компонентами составных глаголов существуют взаимообусловленность и взаимопроникновение, в силу чего невозможно опустить в предложении первый компонент, не нарушив цельности предложения [1, с. 42]. Вспомогательные глаголы при образовании составных глаголов вносят в значение основного глагола новый дополнительный лексический оттенок.

© Султанов К.Г., 2011

Употребление составных глаголов в настоящем времени в их собственном значении доказывает, что на данной стадии развития языка составные глаголы не выражают совершившегося действие. Это положение объясняется тем, что они сами по себе в инфинитиве не могут обозначать достижения предела действия, а выражают достижение пределов в ближайшее время: Кёп сёйлемей къайтсана, Къува-ланма турасан (А. Дадав.)

В этом отношении составные глаголы нисколько не отличаются от других групп глаголов, которые в инфинитиве сами по себе также не могут фиксировать достижения предела действия, то есть не могут выражать категорию вида. Именно то, что составные глаголы сами по себе не выражают достижения предела действия, дает возможность употреблять их в настоящем времени. Как известно, достижение предела действия невозможно выразить в настоящем времени.

В составных глаголах типа охуп чыкъма “прочитывать, прочитать”, язып битме “описать, дописывать”, можно лишь обнаружить указание на стремление к достижению предела действия, выраженного глаголом. Однако в соответствующем контексте в зависимости от видовременной формы все они могут выражать не только стремление к достижению предела действия, но и самое достижение. Айшат чалт гийинип чыкъды, автобусгъа да токътамай,

m

юрюп гетди (И. Керимов). “Айшат быстро оделась и вышла, не дождавшись автобуса, она пошла пешком”.

Составные глаголы в кумыкском языке состоят из комбинаций деепричастия на -п или на -а, -е, -й с некоторыми модифицирующими глаголами.

Однако подобные же конструкции могут являться свободными синтаксическими сочетаниями. Поэтому иногда очень трудно бывает установить, является ли данное сочетание составным глаголом или простым словосочетанием синтаксического порядка. Такие конструкции в кумыкском языке могут представлять свободные сочетания в следующих случаях: а) когда деепричастие выражает обстоятельство, а следующий за ним глагол - основное действие; б) когда деепричастие и следующий за ним глагол выражают действия, происходящие последовательно или параллельно.

В первом случае деепричастие может быть обстоятельством образа действия, состояния, причины, а примыкающий к нему глагол в личной форме - каким-нибудь другим членом предложения, чаще сказуемым: Бу кагъызны нечик башлайгъанны билмей биз узакъ адашып олтурдукъ (И. Керимов). “Не зная, как начать письмо, мы очень долго сидели, растерявшись”. Биз къычырып кюлеп йибердик. “Мы громко засмеялись” Ёлда йыгъылып къалдым. “Остался, упав в пути”. Тек бары затхапар-сыздан болуп къалды. (М. Абуков) “Все случилось внезапно”.

Глаголы с деепричастиями могут разделяться третьим словом без ущерба значению и цельности предложения. Например, внешне похожую на составной глагол комбинацию в предложении Бу кагъызны нечик башлайгъанны билмей, биз узакъ адашып олтурдукъ можно разделить третьим словом: Бу кагъызны нечик башлайгъанны билмей, биз узакъ адашып, ой-лашып олтурдукъ. “Не зная, как начать письмо, мы очень долго сидели, раздумывая и растерявшись”. Цельность предложения в данном случае не нарушилась.

В этой же комбинации деепричастие может совсем отсутствовать: Бу кагъызны нечик башлайгъанны билмей, биз узакъ... олтурдукъ “Не зная, как начать письмо, мы очень долго сидели”. От опущения деепричастия цельность предложения не нарушается. В комбинации адашып олтурдукъ

оба глагола являются самостоятельными членами предложения.

Следовательно, свободные глагольные сочетания, которые по внешнему виду могут быть похожими на составные глаголы, имеют ряд признаков, отличающих их от составного глагола: потенциальная возможность разделяется третьим словом с самостоятельным значением; отсутствие нарушения цельности предложения при опущении деепричастия; самостоятельность семантики обоих глаголов. Составным глаголам эти признаки не свойственны.

Модальные формы глаголов в кумыкском языке также не являются составными глаголами. В формах типа языпбол- “мочь писать”, йырлап бол- “мочь петь” второй элемент (модальный глагол) несет в себе только грамматическую функцию модальности. Ни временные, ни модальные формы, состоящие из двух компонентов, не являются сложными словами в кумыкском языке, так как сложная форма глагола еще не есть сложный глагол.

Составные глаголы выражают одно новое значение и в связи с этим в предложении выполняют единую для них синтаксическую функцию в качестве одного из членов предложения. Например: Мен бу ки-тапны охуп чыкъдым “Я эту книгу прочитал”. Составной глагол выражает одно действие и в предложении является самостоятельным членом - сказуемым.

Компоненты составных глаголов не могут выступать раздельно, как это мы имеем в свободных глагольных сочетаниях. Между элементами составных глаголов нельзя вставить третье знаменательное слово без ущерба значению. Например, в сочетании: барып къайт “съездить”, барып гел, айтып гел - “сказать”, имеется в потенции способность разделяться третьим знаменательным словом. Так, можно сказать: Ша-гьаргъа барып янгыдан юртгъа къайт “Приехав в город, обратно вернись в деревню”, где глаголы барып и къайт сохраняют самостоятельность, лексически не взаимосвязаны.

В составных глаголах между их компонентами невозможно вставить слово без нарушения значения. Нельзя, например, говорить без нарушения синтаксических норм языка (Ср.: Бу китапны мен охуп чыкъдым и Охуп бу китапны мен чыкъдым).

В составных глаголах невозможно обнаружить синтаксические взаимоотношения между компонентами, как это мы имеем между свободными глагольными сочетаниями. Например, в составном глаголе охуп чыкъдыь “прочитал” мы не можем обнаружить никаких синтаксических связей, а в сочетании адашып олтурдукъ “сидели, растерявшись” мы видим выраженную синтаксическую связь (отношение обстоятельства и сказуемого).

Компоненты составных глаголов характеризуются наличием взаимопроникновения, поскольку второй компонент в составных глаголах уточняет основного глагола и относится только к нему, без чего этот компонент не могут существовать, не нарушив цельность предложения. Например, в предложении Мен бу китапны охуп чыкъды. “Я прочитал эту книгу” компонент чыкъдым “ (я) вышел” не может существовать самостоятельно.

Составные глаголы имеют единое ударение, их компоненты цементируются общим главным ударением на первой части составного глагола охуп чыкъ “прочитать”. На этот признак сложных слов обратил внимание Г. Шараф, который писал: “Действительно, слова подчиненные общему ударению в тюркских языках по ряду признаков являются как бы едиными словами. В частности, слова, подчиненные общему

ударению, не допускают изменения порядка из взаимного расположения без совершенной потери или сильного изменения смысла сочетания” [2, с. 252].

Таким образом, деепричастная форма может представлять модифицирующий (вспомогательный), а второй компонент -основной глагол. Это обстоятельство доказывается тем, что, как правило, в любой структурной единице изменению подвергается в первую очередь второстепенный элемент, что мы и наблюдаем в словах типа алып гет (букв.: взяв, уйди). Элемент ал- “возьми” является стяженной формой деепричастия алып “взяв”, который потерял свою материальную словесную форму и уже не является структурной единицей на уровне слова. Поэтому приведенные образования нельзя относить к словосочетанию.

Таким образом, составные и сложные глаголы в кумыкском языке имеют свою специфику

Литература

1. Ганиев Ф.А. Образование сложных слов в татарском языке. М., 1982.

2. Шараф Г. Сонорная длительность татарских гласных // Вестник научного общества татароведения. Казань, 1928.

3. ЮлдашевА.А. Аналитические формы глагола в тюркских языках. М., 1965.

ЛИНГВОСТИЛИСТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ ПОВТОРНОЙ НОМИНАЦИИ В ФОЛЬКЛОРНОМ ДИСКУРСЕ1

Абдуллаева А.А.

Изучая способы и функции повторяемости в произведениях устного народного творчества, необходимо учитывать специфику фольклорного текста. Народная культура обнаруживает связь “с архаическим восприятием мира в системе тождеств и повторений” [4, с. 5]. Значимость повтора в фольклорном тексте обусловлена его устным бытованием, предпо-

1 На материалах языков различных типологий.

© Абдуллаева А.А., 2011

лагающим извлечение текста из памяти сказителя, поэтому употребление повторов на всех языковых уровнях в тексте фольклорного произведения является ключевым лингвостилистическим приемом.

Ниже будут рассмотрены типичные для разных народно-поэтических традиций (кумыкской, русской и английской) способы организации лексико-синтаксических

ш

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.