собов выполнения того или иного приема или выразительного жеста. Кроме того, использование специальных компьютерных программ позволяет фиксировать те или иные жесты дирижера для дальнейшего наглядного сравнения их и выбора наилучших вариантов [2].
Использование дирижером в своей предварительной работе над партитурой традиционных навыков, применение им своих знаний методов и приемов современного хорового письма, а также изучение видеоресурсов с выступлениями разных хоровых коллективов на фестивалях, конкурсах, концертах будет способ-
ствовать быстрейшему совершенствованию его профессионализма.
Наблюдая всё более усиливающийся интерес современных исполнителей и композиторов к хоровому искусству, с удовлетворением и надеждой отмечаем, что возрождение национальных традиций преследует не только художественные задачи, но и ставят высокую социально-эстетическую цель - вернуть национальной культуре выпавшие из неё пласты, раскрыть их ценность, и тем самым сохранить один из важных элементов духовного состояния нации.
Библиографический список
1. Байкова Е.Н. О своеобразии исполнительской трактовки. Инновационные процессы в культуре, искусстве и образовании. Москва: «Перо», 2016.
2. Грибкова О.В., Ушакова О.Б Формирование хормейстерских компетенций студентов. Искусство и образование. 2016; 5 (103): 55 -64.
3. Грибкова О.В., Ушакова О.Б. Актуальные проблемы совершенствования профессиональной подготовки педагогов - музыкантов. Искусство и образование. 2017; 1 (105): 59 - 66.
4. Грибкова О.В. Развитие нравственно-ориентированного потенциала личности в условиях музыкально-образовательной среды в вузе. Вестник Курган-Тюбинского государственного университета имени Носира Хусрава. 2016; 1-1 (35): 59 - 62.
References
1. Bajkova E.N. O svoeobrazii ispolnitel'skoj traktovki. Innovacionnye processy vkul'ture, iskusstve i obrazovanii. Moskva: «Pero», 2016.
2. Gribkova O.V., Ushakova O.B Formirovanie hormejsterskih kompetencij studentov. Iskusstvo iobrazovanie. 2016; 5 (103): 55 - 64.
3. Gribkova O.V., Ushakova O.B. Aktual'nye problemy sovershenstvovaniya professional'noj podgotovki pedagogov - muzykantov. Iskusstvo i obrazovanie. 2017; 1 (105): 59 - 66.
4. Gribkova O.V. Razvitie nravstvenno-orientirovannogo potenciala lichnosti v usloviyah muzykal'no-obrazovatel'noj sredy v vuze. Vestnik Kur-gan-Tyubinskogo gosudarstvennogo universiteta imeniNosira Husrava. 2016; 1-1 (35): 59 - 62.
Статья поступила в редакцию 26.05.17
УДК 372
Gazeva L.V., Cand. of Sciences (Pedagogy), senior lecturer, Professor, Department of Russian Philology, North-Ossetian State
Pedagogical Institute (Vladikavkaz, Russia), E-mail: [email protected]
TEACHING FUNCTIONAL-SEMANTIC CLASSIFICATIONS INTRODUCTORY STRUCTURES OF THE RUSSIAN LANGUAGE.
The article deals with introductory constructions of the Russian language, their ambiguous understanding in linguistic literature, also their functional-semantic classifications. Based on the analysis of the problem of the specifics of application of the introductory structures of the Russian language, the author makes a conclusion that the introductory design related to particular phenomena in the syntax is the common type of syntactic entities contain metatext comments; the basic meaning of the introductory designs, different semantic and structural diversity, value modal, emotional, expressive evaluation; the value of woodnote can be expressed by words of different parts of speech, phrases, sentences. Consideration of woodnote as a communicative-pragmatic category provides an opportunity to reveal the nature of these units, their practical purpose, role in the optimization of verbal communication.
Key words: introductory constructions, modal words, functional-pragmatic sources, functional-semantic classifications, speech communication, text.
Л.В. Газаева, канд. пед. наук, доц., проф. каф. русской филологии, ГБОУ ВО «Северо-Осетинский государственный
педагогический институт», г. Владикавказ, Е-mail: [email protected]
ИЗУЧЕНИЕ ФУНКЦИОНАЛЬНО-СЕМАНТИЧЕСКИХ КЛАССИФИКАЦИЙ ВВОДНЫХ КОНСТРУКЦИЙ РУССКОГО ЯЗЫКА
В статье рассматриваются вводные конструкции русского языка, неоднозначное понимание их в лингвистической литературе, а также их функционально-семантические классификации. На основе анализа проблемы сущности и применения вводных конструкций русского языка автор делает выводы о том, что вводные конструкции, относящиеся к числу особых явлений в синтаксисе и являющиеся распространённым типом синтаксических образований, содержат метатекстовые комментарии; основное значение вводных конструкций, отличающихся семантическим и структурным многообразием, - значение модальной, эмоциональной, экспрессивной оценочности; значение вводности может быть выражено словами различных частей речи, словосочетаниями, предложениями. Рассмотрение вводности как коммуникативно-прагматической категории даёт возможность раскрыть сущность этих единиц, их практическое назначение, роль в оптимизации речевого общения.
Ключевые слова: вводные конструкции, модальные слова, функционально-прагматическое средство, функционально-семантические классификации, речевое общение, текст.
Актуальность данной статьи определяется неоднозначным пониманием вводных конструкций в лингвистической литературе, сложностью восприятия их как лингвистического явления, трудностями усвоения, практической необходимостью изучения и целесообразного использования вводных конструкций в речи обучающихся.
Основная функция вводных конструкций (особого класса слов), являющихся одним из самых распространённых явлений синтаксиса, заключается в обозначении отношения говорящего к собственному высказыванию (интегральная функция вводных слов). Своеобразием этого отношения объясняются терминологические поиски при определении их обозначения, семантики и
функции. Вводные конструкции относятся к метасинтаксису, выражают его модальные характеристики (степень достоверности и др.), эмоциональную оценку события говорящим, источник информации, порядок и особенности построения текста и изложения мыслей и т.п. С точки зрения объема и грамматической организации вводные конструкции делятся на слова, словосочетания, предложения. Они довольно разнообразны и в формальном отношении: слова различных частей речи (кажется, возможно и др.); предложно-падежные сочетания (к счастью, по слухам и др.); фразеологически связанные сочетания слов (стало быть, таким образом и др.); свободные, но лексически и грамматически стандартизированные в одном из компонентов
словосочетания (по (чьим-либо) сведениям, (скромно, мягко, откровенно) говоря и др.); пониженные в ранге предложения (Ты, я думаю, загрустишь.).
В научной литературе до настоящего времени нет полного описания круга их значений, единой точки зрения на их место в языке, синтаксический статус, происхождение, связь с предложением [1; 2].
Приведём примеры терминологического разнообразия по отношению к этой категории: вводные слова, словосочетания, предложения (А.Н. Баранов, В.М. Никитин, О.С. Ахманова), вводные единицы (Т.С. Алгазина, П.А. Лекант), вводные элементы, вводные сочетания слов, вводные предложения, вводные члены предложения (наиболее распространенные обозначения в вузовских и школьных учебниках); вводные слова и выражения (А.М. Пешковский [3], Т.П. Ломтев [4]); вводные образования, вводные компоненты (В.В. Бабайцева [5], П.А. Лекант [6]), вводные конструкции (Е.Н. Галкина-Федорук, Т.В. Шмелева, Г.И. Кустова [7; 8]), вводные и вводно-союзные компоненты (Т.С. Алгазина), вводно-модальные слова (Л.В. Анисимова, Г.А. Золотова).
Вводные конструкции являются одним из средств связи предложений в тексте, умелое и уместное их использование делает речь, как устную, так и письменную, более стройной, логичной и выразительной. Частое использование в лингвистической литературе термина «вводно-модальные слова» связано с тем, что лингвистическое ядро модальных слов составляют вводные конструкции. Модальные слова являются морфологизирован-ным средством выражения вводности. Категория модальности связна с именем В.В. Виноградова. Вслед за ним, мы считаем, что к модальным словам относятся только те единицы, с помощью которых говорящий оценивает отношение высказывания к действительности (выражение уверенности говорящего в реальности сообщения, неуверенности, предположения, вероятности). С категориями вводности и модальности связано понятие модуса: Ш. Балли утверждал, что в любом высказывании реализуется противопоставление фактического содержания (диктума) и индивидуальной оценки излагаемых фактов (модуса). Т.В. Шмелева считает вводные конструкции не встроенными в систему синтаксических связей предложения.
Для наименования рассматриваемого вида осложнения предложения (кроме вводно-модальных слов) ученые используют различные термины, имеющие междисциплинарный характер:
- соотносительная связь - один из типов подчинительной связи, формально независимая связь (А.Г. Руднев и др.);
- включение, при котором средством выражения связи между вводной конструкции и предложением (или его частью) является интонация и порядок слов;
- дискурсивные слова - любые слова, помогающие конструировать текст, связанные с социальными и культурными условиями, в которых происходит общение (Е. Рассе, Е.В. Падучева и др.);
- метатекстовые элементы языка - слова и выражения, служащие средством связности (А. Вежбицка и др.);
- эгоцентрические элементы языка - слова, ориентированные на говорящего, а также показатели субъективной модальности [9].
Несмотря на это, в большинстве работ мы встречаем понятие «вводная конструкция», т. к. этот термин обобщающий и, по мнению М.Ю. Федосюка, включает в себя как слова и падежные формы, так и словосочетания и предложения [10, с. 31]. Под вводной конструкцией мы понимаем синтаксическую конструкцию разной степени сложности. В центре внимания при рассмотрении вводной конструкции должна быть не только формальная характеристика языкового явления, но и его смысловая и эмо-тивная наполненность, функционирование и реализация в коммуникативной ситуации между адресантом и реципиентом с учетом обязательных лингвистических норм. В трудах лингвистов вводные конструкции рассматриваются как средство, обеспечивающее достижение главной цели участников общения - взаимопонимания. Вводные конструкции являются средством плана выражения, актуализаторами информации в акте коммуникации. Вслед за М.Ю. Федосюком под вводной конструкцией мы понимаем слова, словосочетания и предложения, которые в других условиях выступают как члены предложения [10, с. 31].
В традиционном языкознании вводные конструкции объединялись под рубрикой «Слова, грамматически не связанные с предложением», однако в исследованиях последних лет обнаружены средства (лексико-семантические, грамматические), с
помощью которых осуществляется связь вводных и др. компонентов с основной частью высказывания. Учитывая то, что вводные конструкции автономны в смысловом отношении, входят в структуру предложения без видимой грамматической связи, А.М. Пешковский считал их инородными, посторонними, «чуждыми приютившему их предложению». А.А. Шахматов рассматривал их как «дополняющие основное значение предложения». Имеется в виду интродуктивная (т. е. вводящая) связь - по смыслу и при помощи интонации вводности. Данная точка зрения представляется нам предпочтительной: поскольку мы имеем дело с внешней изолированностью, вводные конструкции структурно значимы для предложения: противительные (однако, напротив, впрочем), уступительные (правда), определительные (может) и др.; они выполняют строевую функцию, выступая в роли союзов.
A.Х. Востоков и Н.И. Греч рассматривали вводные конструкции как утвердительные и предположительные наречия, А.А. Шахматов отмечал их близкую связь с наречиями и частицами. Г.А. Золотова характеризует их как неотъемлемый компонент предложения. По ее мнению, многие из них характеризуются разной степенью утраты предикативности, сами являются предложениями [11, с. 400].
B.В. Виноградов не согласился с предложенческим характером вводной конструкции, поскольку не всякое модальное слово выводится из предикативной единицы. По его мнению, данный вид осложнения занимает свободную позицию: вводные конструкции могут относиться и ко всему предложению, и к предикату, и к второстепенным членам предложениям. Вводные конструкции разрывают цельную интонацию предложения, отделяются паузами, произносятся в ускоренном темпе, «с ослабленной ударностью» (А.Н. Гвоздев). Их особая интонация передается на письме запятыми, тире, скобками, сочетаниями знаков препинания. Чаще всего в определении вводных конструкций вузовских и школьных учебников указывается самое общее значение «вводности» (отношение говорящего к сообщаемому). Не акцентируется внимание на вводных конструкциях, указывающих на ограничение или уточнение высказывания, усиливающих его экспрессивность. Вызывает интерес классификация вводных конструкций, представленная П.А. Лекантом: вводно-модальные (конечно, без всякого сомнения, очевидно); вводно-эмоциональные (к счастью и др.); вводно-авторские (по-моему и др.), вводно-обобщительные (как всегда и др.); вводно-контактные (знаете и др.); вводно-союз-ные (во-первых и др.).
Большинство исследователей вводных слов интересовали не только структурные и семантические, но и функциональные особенности. И то правильно: недостаточно уметь выявить вводное слово в письменной речи и выделить его нужными знаками препинания, важно знать назначение каждой вводной конструкции.
Для участников общения вводные конструкции важны как функционально-прагматическое средств. Т.В. Шмелева и др. указывают на их важную функцию в общении: обеспечение правильного понимания текста, соблюдение логических правил речевого общения [9, с. 28]. Общей функцией всех вводных конструкций является интегральная функция: «Интегральная функция вводных слов - отразить отношение говорящего к высказыванию» [12, с. 22].
Предложения с вводными словами, словосочетаниями и предложениями требуют умения абстрагироваться от частей самого текста; значения же вводных слов (достоверность высказывания, источник высказывания, порядок и связь мыслей и др.) -общие понятия, реализуемые в той или иной конкретной форме. Список вводных слов достаточно велик, запомнить его непросто - однако потребность в механическом запоминании конкретных единиц отпадет сама собой, если будет усвоено их общее значение. Выбор предложений с той или иной вводной конструкцией при создании высказывания не случаен: он зависит от типа речи (повествование, описание, рассуждение), жанра, окраски текста. Понимание этого обогащает речевую практику говорящего, пишущего, слушающего, читающего. Изучение вводных конструкций в соответствии со смыслом, структурой и функцией позволяет рассматривать их в процессе речевой деятельности. Несмотря на то что общим для всего многообразия современных программ по русскому языку для среднего звена общеобразовательной школы является наличие темы «Вводные конструкции (слова, словосочетания, предложения)», в основном совмещённой с изучением обращений, междометий и вставных конструкций (вво-
дные конструкции часто изучаются как сопутствующий материал к другим темам), в учебниках наблюдается недостаточная ориентация на их функциональные свойства. Практика показывает, что учащиеся национальных школ не различают вводные конструкции и омонимичные с ними члены предложения, в письменной речи ошибаются в постановке знаков препинания. У них не сформировано четкое представление о специфике их употребления в русской речи [13; 14].
Учитывая сложность синтаксического материала, на наш взгляд, при обучении в школе необходимо рассмотреть функционально-семантические характеристики вводных конструкций, акцентируя внимание на их соотнесенности с тем или иным стилем речи в следующей последовательности: 1) эмоции, чувства, оценка; 2) степень достоверности, возможности, уверенности; 3) источник сообщения; 4) последовательность изложения, связность речи; 5) приемы формулирования, способы выражения мысли; 6) активизация внимания собеседника, в том числе с целью установления доверительности; 7) мера того, о чем говорится; 8) обычность, типичность того, о чем говорится.
Таким образом: учащиеся подводятся к следующим выводам:
- вводные конструкции, относящиеся к числу особых явлений в синтаксисе и являющиеся распространённым типом синтаксических образований содержат метатекстовые комментарии;
- основное значение вводных конструкций, отличающихся семантическим и структурным многообразием, - значение модальной, эмоциональной, экспрессивной оценочности;
Библиографический список
- значение вводности может быть выражено словами различных частей речи, словосочетаниями, предложениями;
- модальные слова являются одним из способов выражения модальных значений и средством осложнения предложения, грамматически с ним несвязанным и соотносимым с предложением или его частью;
- модальные слова - это особая лексико-грамматическая группа слов, категориальным значением которой является субъективная модальность (несомненно, вероятно, конечно) осложняющая объективную модальность;
- модальные слова и вводные слова - не синонимы (первые - единицы морфологии, вторые - единицы синтаксиса);
- одно и то же слово во вводной и невводной позициях -это не одно и то же слово с разными оттенками, а разные слова;
- функциональные различия вводных конструкций, членов предложения и союзов проявляются в контексте и отражаются на пунктуации;
- наблюдается тенденция изучения вводности от формы и семантики к рассмотрению текстовых функций элементов языка;
- категория вводности имеет открытый характер: в процессе развития русского языка эта категория вовлекает в свою сферу различные языковые средства; вводные конструкции относятся к активной лексике, составляя наиболее подвижный ее пласт.
Таким образом, рассмотрение вводности как коммуникативно-прагматической категории даёт возможность раскрыть сущность этих единиц, их практическое назначение, роль в оптимизации речевого общения.
1. Газаева Л.В. Простое осложненное предложение: учебно-методическое пособие для педагогических вузов. Владикавказ, 2007.
2. Газаева Л.В. Особенности реализации функционального подхода к обучению вводным конструкциям русского языка. Мир образования - образование в мире. 2016; 3 (63): 203 - 209.
3. Пешковский А.М. Русский синтаксис в научном освещении. Москва, 2001.
4. Ломтев Т.П. Основы синтаксиса современного русского языка. Москва, 2006.
5. Бабайцева В.В. Вводные, вставные и присоединительные компоненты: статьи последних лет. Под редакцией Д.И. Петренко. Москва; Ставрополь, 2014.
6. Лекант П.А. Синтаксис простого предложения в современном русском языке: учебное пособие. Москва, 2004.
7. Кустова Г.И. Синтаксис современного русского языка: курс лекций. Москва, 2013.
8. Синтаксис современного русского языка: учебное пособие для вузов. Москва, 2005.
9. Шмелева Т.В. Семантический синтаксис: текст лекций. Красноярск, 1988.
10. Федосюк М.Ю. Зачем нужны вводные слова и предложения. Русский язык в школе. 2008; 7: 31 - 36.
11. Бабайцева В.В. Синтаксис русского языка: монография. Москва, 2015.
12. Хусяинова РЗ. Основные функции вводных слов в устной речи. Русский язык в школе. 2013; 6: 22 - 27.
13. Николаева Г.М. Русский язык: энциклопедия. Москва, 2000.
14. Чуглов В.И. Вводные образования как синтаксическая категория. Русский язык в школе. 2014; 11: 54 - 59. References
1. Gazaeva L.V. Prostoe oslozhnennoe predlozhenie: uchebno-metodicheskoe posobie dlya pedagogicheskih vuzov. Vladikavkaz, 2007.
2. Gazaeva L.V. Osobennosti realizacii funkcional'nogo podhoda k obucheniyu vvodnym konstrukciyam russkogo yazyka. Mir obrazovaniya -obrazovanie vmire. 2016; 3 (63): 203 - 209.
3. Peshkovskij A.M. Russkijsintaksis vnauchnom osveschenii. Moskva, 2001.
4. Lomtev T.P. Osnovy sintaksisa sovremennogo russkogo yazyka. Moskva, 2006.
5. Babajceva V.V. Vvodnye, vstavnye iprisoedinitel'nye komponenty: stat'iposlednih let. Pod redakciej D.I. Petrenko. Moskva; Stavropol', 2014.
6. Lekant P.A. Sintaksis prostogo predlozheniya v sovremennom russkom yazyke: uchebnoe posobie. Moskva, 2004.
7. Kustova G.I. Sintaksis sovremennogo russkogo yazyka: kurs lekcij. Moskva, 2013.
8. Sintaksis sovremennogo russkogo yazyka: uchebnoe posobie dlya vuzov. Moskva, 2005.
9. Shmeleva T.V. Semanticheskijsintaksis: tekst lekcij. Krasnoyarsk, 1988.
10. Fedosyuk M.Yu. Zachem nuzhny vvodnye slova i predlozheniya. Russkijyazyk vshkole. 2008; 7: 31 - 36.
11. Babajceva V.V. Sintaksis russkogo yazyka: monografiya. Moskva, 2015.
12. Husyainova R.Z. Osnovnye funkcii vvodnyh slov v ustnoj rechi. Russkij yazyk v shkole. 2013; 6: 22 - 27.
13. Nikolaeva G.M. Russkij yazyk: 'enciklopediya. Moskva, 2000.
14. Chuglov V.I. Vvodnye obrazovaniya kak sintaksicheskaya kategoriya. Russkij yazyk v shkole. 2014; 11: 54 - 59.
Статья поступила в редакцию 19.05.17
УДК 378
Gribkova O.V., Doctor of Sciences (Pedagogy), Professor, Moscow City University (Moscow, Russia), E-mail: [email protected]
Merabova K.S., postgraduate, Moscow City University (Moscow, Russia), E-mail: [email protected]
THE DEVELOPMENT OF MUSICAL HEARING OF STUDENTS IN THE PROCESS OF SINGING LESSONS IN FOREIGN LEARNING ENVIRONMENT. The article considers modern forms of cultural cooperation between educational institutions of Republic of China and the Russian Federation. The author shows a possibility of the organization of singing lessons after obligatory classes in school and advanced study of foreign (Chinese) language. There are peculiarities of the obvious connection of music with immersion in musical environment with the success of mastering a foreign language. It shows that the development of musical hearing in the process of interaction between curricular and extracurricular activities of pupils of schools with profound studying of foreign (Chinese) language affects the process of convergence of primary and secondary education, which objectively exists in modern education.
Key words: musical culture, international collaboration, Chinese culture, learning a foreign language, cultural relations, musical environment, musical ear, additional education.