Изучающее чтение как ведущий вид речевой деятельности при обучении языку специальности иностранных магистрантов (на материале текстов архитектурно-строительного профиля)
Черкашина Елена Леонидовна,
кандидат филологических наук, доцент кафедры русского языка как иностранного, Национальный исследовательский московский государственный строительный университет (НИУ МГСУ) E-mail: [email protected]
В статье говорится о чтении как ведущем виде речевой деятельности в процессе изучения иностранного (русского) языка в профессиональной сфере. Проанализированы некоторые подходы к классификации чтения как вида речевой деятельности в методике преподавания РКИ. Указано, что чтение является средством обучения иностранному языку. Оно непрерывно сопровождает весь процесс изучения иностранного (русского) языка. Отмечается большая роль изучающего чтения в формировании языковой компетенции для решения коммуникативных задач в профессиональной сфере. Особое место уделяется учебным текстам архитектурно-строительного профиля, по которым составляются предтекстовые, притекстовые и по-слетекстовые задания. Приводятся формулировки понятия учебный текст. Отмечено, что огромное значение в формировании учебного текста, отводится его тематике. Акцентируется внимание на познавательной и информативной значимости учебных текстов. Перечислены основные темы учебных текстов для магистрантов архитектурно-строительного профиля, взятых из учебного пособия по русскому языку (научный стиль речи) «Время строить». Проиллюстрирован фрагмент учебного текста и примеры заданий для изучающего чтения на пред, при-, и послетекстовом этапе. Указано, что все упражнения служат для освоения новой лексики, терминологии, а также для изучения лексико-грамматических конструкций, необходимых для понимания учебного текста на разных этапах его прочтения с целью формирования коммуникативной компетенции в профессиональной сфере.
Ключевые слова: изучающее чтение, язык специальности, учебный текст, предтекстовые, притекстовые, послетекстовые задания, языковая и коммуникативная компетенция.
Для формирования языковой и коммуникативной компетенции иностранных обучающихся требуется развитие навыков всех видов речевой деятельности: аудирования, письма, чтения и говорения. Ведущее место в процессе изучения иностранного (русского) языка занимает чтение, поскольку данный вид речевой деятельности является средством обучения и «присутствует уже на первых занятиях и постоянно сопровождает процесс изучения языка» [1, С. 55]. Чтение формирует и контролирует смежные речевые умения и языковые навыки. При чтении процесс усвоения языкового и речевого материала оптимизируется, коммуникативные упражнения основываются на письменных текстах и инструкциях, упражнения на формирование языковых и речевых навыков строятся с опорой на текст и письменные установки к упражнениям и заданиям [2, С. 141].
Среди всех видов чтения (ознакомительного, поискового, просмотрового, изучающего) особое внимание отводится обучению изучающему чтению. Этот вид речевой деятельности особенно важен при обучении языку специальности студентов магистратуры технического (архитектурно-строительного) профиля. Значение изучающего чтения состоит в том, что оно помогает освоить лексику и терминологию профиля, осмыслить содержание фиксированного визуализированного текста, его логические связи, предвосхитить события и факты, изложенные в тексте, а также воссоздать целостность текста.
Анализ последних исследований и публикаций
Чтению как рецептивному виду речевой деятельности отводится ведущая роль, поскольку, по мнению Кулешовой А.Ю., у обучающихся развиваются умения прогнозировать, выделять факты и события; восстанавливать целостность текста путем добавления опущенных фрагментов; предугадывать значение отдельных слов с опорой на языковую и контекстуальную догадку; отделять главную информацию от второстепенной; устанавливать логическую последовательность основных фактов; раскрывать причинно-следственные связи между фактами; понимать аргументацию автора; выражать свое отношение к прочитанному и др. [3, с. 173]
Существует несколько подходов к классификации чтения. Так Р.К. Миньяр-Белоручев выделяет два вида чтения - поисковое и изучающее. Г.В. Роговой отмечаются изучающее, ознакомительное и просмотровое чтение. Типология чтения, выде-
сз о со "О
1=1 А
—I
о
сз т; о m О от
З
ы о со
о с
и
см оо
ленная лингвистом, доктором педагогических наук, профессором С.К. Фоломкиной, где различаются поисковое, просмотровое, ознакомительное и изучающее чтение, используется в современной методике преподавания иностранных языков, в том числе русского языка как иностранного (РКИ). Поисковое чтение предполагает нахождение в тексте информации, которая точно содержится в тексте с целью ее подтверждения. Просмотровое чтение необходимо для того, чтобы определить нужна ли читателю информация, изложенная в тексте или нет. В случае если информация не интересна или не нужна читателю, то чтение продолжать нет необходимости. При ознакомительном чтении материал прочитывается бегло, для того чтобы понять его содержание и выделить новое или уже известное. Данный вид чтения в отличии от просмотрового, не предполагает установки на «надо или не надо», а имеет цель понимания сути текста. И, наконец, изучающее чтение - это «вдумчивое и неспешное чтение, предполагающее целенаправленный анализ содержания читаемого с опорой на языковые и логические связи текста [4]. Э.Г. Азимов и А.Н. Щукин называют изучающее чтение «детальным, требующим тщательного прочтения и анализа текста с установкой на полное понимание и сохранение в долговременной памяти» [5, с. 76].
При обучении изучающему чтению важно осмысление понятия текст, который является не только источником информации, а основным материалом для разработки упражнений на формирование языковой и коммуникативной компетенции. Текст занимает особое место в методике преподавания русского языка. М.Е. Ляпидовская называет текст «единицей обучения иностранному языку» [6, с. 308.] По З.Я. Тураевой, текст - это «некое упорядоченное множество предложений, объединённых различными типами лексической, логической и грамматической связи, способное передавать определенным образом организованную и направленную информацию. Текст есть сложное целое, функционирующее как структурно-семантическое единство» [7 с. 11].
Понятие текста имеет особое значение и для обучения русскому языку в профессиональных целях. Основным средством обучения языку специальности является учебный текст. По мнению А.Р. Арутюнова определение учебного текста как «любого факта культуры иностранного языка, целесообразного для учебной коммуникации и имеющего знаковую функцию» [8, с. 76]. Учебным текстом является информация из учебников и учебных пособий, на основе которой подается система знаний по тому или иному предмету. Как правило, учебные тексты, которые подбираются или составляются для изучающего чтения, должны иметь «познавательную ценность, информативную значимость» [4].
Формирование цели
Как отмечалось выше, изучающее чтение требует разработки предтекстовых, притекстовых и после-
текстовых упражнений для последующего восприятия учебного ориентированного текста. По мнению Дмитриевой Д.Д., учебный текст должен соответствовать следующим требованиям: доступность для чтения; профессиональная направленность; соответствие языковым и фоновым знаниям студентов; информативность и соответствие интересам учащихся [9]. Таким образом, целью данной статьи является анализ учебного текста для иностранных обучающихся архитектурно-строительного профиля с точки зрения тематики и разработка системы упражнений, способствующих овладению навыков чтения.
Для формирования и развития компетенции в области учебного и профессионального общения на русском языке у иностранных обучающихся важно сформировать определенный набор специальной лексики и терминологии, с помощью которых они будут решать учебные задачи путем поиска, отбора и составления учебного профессионально ориентированного текста. Учебные тексты знакомят с «готовыми речевыми и композиционными формами» определенного регистра речи, стиля, жанра [10, с. 60]. Тексты для изучающего чтения должны быть небольшими по объему, иметь описательный характер и содержать только знакомые иностранным обучающимся лекси-ко- грамматические конструкции. Количество новых слов должно соотноситься с 1 сертификационным уровнем и составлять 5-7% [1, с. 58]. Проиллюстрируем фрагмент учебного текста, в котором выделены лексико - грамматические конструкции со значением квалификации и дефиниции предмета; структуры и состава предмета; свойства предмета:
Капитальное строительство - это процесс возведения несущих конструкций, их реконструкция и реставрация. Капитальное строительство требует выполнения не только строительных работ, но и обязательных земельных работ.
Основной задачей капитального строительства является воспроизводство и обновление основных фондов экономики страны. Продукция капитального строительства представляет собой новое строительство, реконструкцию, реставрацию, капитальный ремонт и поддержание предприятия.
В состав капитального строительства входят разные организации. Это организации, осуществляющие строительно-монтажные работы (СМР); капитальный ремонт зданий, строительство и ремонт квартир и частных домов. Кроме этого, капитальное строительство включает в себя проектно-изыскательские организации. Также капитальное строительство составляют организации, осуществляющие технический надзор. [11]
Важную роль в отборе текстов для изучающего чтения играет их тематика. По своей тематике учебные тексты должны соответствовать направлениям, реализуемым в том техническом университете, где иностранные обучающиеся собираются получать образование. Речь идет о подборе содержательных тем для создания учебного текста
и о разработке системы предтекстовых, притек-стовых и послетекстовых упражнений для изучающего чтения.
Итак, поскольку обучение русскому языку иностранных магистрантов и должно быть направлено на формирование не только грамматических, но и коммуникативных навыков в учебно-профессиональной сфере общения, то строить учебный процесс необходимо с ориентацией на их направление. Национальный исследовательский московский государственный строительный университете (НИУ МГСУ) является многопрофильным университетом, готовящим различных специалистов в области архитектуры и строительства. Кроме того, зачастую на уроках русского языка в НИУ МГСУ в одной группе оказываются магистранты разных направлений подготовки. Поэтому преподавателям необходимо подбирать тематику текстов, отвечающую различным направлениям и профилям подготовки. В учебном пособии «Время строить» предпринята попытка собрать и составить тексты по темам, наиболее востребованным для обучающихся магистратуры НИУ МГСУ: «Строительство», «Архитектура», «Градостроительство».
Приведем примеры содержательных тем учебного пособия «Время строить»:
Тема 1. Архитектура как искусство и наука.
Тема 2. Возведение зданий и сооружений.
Тема 3. Градостроительное проектирование.
Тема 4. Классификация зданий и сооружений.
Тема 5. Классификация оснований и фундаментов.
Тема 6. Классификация строительных материалов.
Тема 7. Конструктивные элементы зданий.
Тема 8. Состав, структура и свойства строительных материалов.
Тема 9. Особенности капитального строительства.
Тема 10. Тектонические конструкции в архитектуре.
Тема 11. Гидротехнические сооружения и их взаимодействие с окружающей средой.
Тема 12. Естественное освещение в зданиях.
Тема 13. Возведение каркасных деревянных домов.
Тема 14. Снос и демонтаж зданий и сооружений.
Тема 15. Возведение высотных зданий [12].
Как мы видим, темы достаточно разнообразны, но универсальны, так как представляют интерес как для архитекторов, так и для инженеров. Изучение данных тем может быть выборочным, в зависимости от целей курса и от количества зачетных единиц дисциплины. Также темы могут чередоваться в зависимости от контингента: сначала рассматриваются темы для архитекторов, а затем для инженеров и наоборот.
Когда тематика общения определена, перед обучающимся возникает задача, которая состоит в получении, обработке информации и приме-
нении ее в своей учебно-профессиональной деятельности. Но эта задача усложнена тем, что информация изложена на иностранном (русском) языке. Поэтому без предварительной лексической и грамматической работы выполнить данную задачу, т.е. понять предложенный учебный текст, невозможно. Для этого обучающимся предлагается выполнить предтекстовые задания. От того, насколько эффективно будут составлены пред-текстовые задания для изучающего чтения, будет зависеть степень полноты и точности восприятия языковых средств и их точное понимание в тексте.
Известно, что предтекстовые задания не только знакомят с новой лексикой, устраняют смысловые и языковые трудности, служат для изучения синтаксических особенностей языка и лексико-грамматических конструкций, которые будут продемонстрированы в будущем тексте, но и формируют навыки чтения и понимания текста. Рассмотрим примеры предтекстовых упражнений, в которых предложены переводные и непереводные способы знакомства с новой лексикой и методы устранения языковых и смысловых трудностей.
1. Прочитайте и переведите новые слова.
Горные породы, керамика, древесина, диоксид
кремния, грань ж.р. и др.
2. Определите значения слов, объединив понятие и его характеристику.
ПОНЯТИЕ ХАРАКТЕРИСТИКА
прочность способность материала проводить электричество
электропроводность способность материала противостоять нагрузкам
огнестойкость способность материала противостоять огню
3. Распределите слова по группам и впишите их в таблицу.
ЧТО?
КАКОЙ?
ЧТО ДЕЛАТЬ?
Норма, нормированный, соответствие, требовать, свет, регламент, требовательный, соответственный, освещать, регламентировать, регламентированный.
4. Замените подчеркнутые слова в предложениях синонимами в правильной форме, используя слова для справок.
1. Существуют три вида освещения - искусственное, естественное и комбинированное. 2. Одним из требований санитарных норм является обязательное наличие естественного света в помещениях, где планируется длительное нахождение людей.
Слова для справок: пребывание, смешанный, присутствие.
5. Выберите антонимы.
наличие внутренний
основной отсутствие
наружный дополнительный
сз о со "О
1=1 А
—I
о
сз т; о т О от
З
и о со
о с
и
см со
6. Составьте словосочетания, соединив слова из левой колонки со словами из правой колонки.
а) искусственный
б) грунтовая
в) гидротехническое
плотина
сооружение
водоём
7. Определите существительные, от которых образованы прилагательные по модели.
Модель: тектонический - тектоника Модель: вантовый - вант
механический сводчатый
технический арочный
8. Образуйте от данных прилагательных существительные со значением свойства.
Прилагательные Существительные со значением свойства
элегантный элегантность
практичный
9. Определите глаголы, от которых образованы существительные.
Нагрузка (з/ж), напластование, давление, основание.
Знакомство с новой лексикой, применяемой в учебной и профессиональной сферах, осуществляется не только переводным методом, но и методом языковой и смысловой догадки, подбором однокоренных слов, поиска синонимов, антонимов или подбора словосочетаний, методом образования новых слов. Совокупность методов оптимизирует процесс усвоения языковых единиц перед знакомством с текстом.
Кроме того, предтекстовые упражнения позволяют смоделировать высказывания на иностранном языке на основе уже имеющихся знаний с помощью слов и выражений, указанных в задании, что, несомненно, формирует у обучающихся коммуникативную компетенцию в профессиональной сфере. Именно поэтому уже на предтекстовом этапе необходимо давать задания, способствующие развитию коммуникативных навыков. Приведем примеры подобных предтекстовых заданий.
1. Вспомните и назовите строительные материалы, которые вы изучали. Какие из названных материалов являются природными, а какие искусственными?
2. Используя слова для справок, найдите русские эквиваленты иностранных слов.
ирригация
рекреация
миграция
акведук
Слова для справок: отдых, переселение, водовод, орошение
3. Посмотрите на рисунки и объясните различия в монтаже свай, используя слова для справок.
Слова для справок:
- ввинчиваться в грунт,
- забиваться в грунт,
- бурить, армировать и наполнять бетоном скважину.
Модель: Винтовые сваи ввинчиваются в грунт. 4. Познакомьтесь с видами архитектурных и строительных конструкций
Стоечно- фахвер- арочная сводчатая вантовая
балочная ковая
Ответьте на вопросы:
- Какая конструкция состоит из вертикальных элементов (стоек) и горизонтальных элементов (балок)?
- Из какого элемента состоит фахверковая конструкция?
- Элементом какой системы является криволинейное перекрытие проёма в стене (арка)?
- Какая конструкция состоит из пространственных элементов перекрытий, то есть каменных сводов?
- Какая конструкция выполнена из прямолинейных элементов (вантов)?
4А. Посмотрите на рис. 1 и ответьте на вопрос: что можно изолировать?
Рис. 1
4Б. Соотнесите получившиеся словосочетания со словами шумоизоляция, звукоизоляция, теплоизоляция. Обратите внимание на образование слова гидроизоляция.
4В. Ответьте на вопросы:
1. От чего защищает гидроизоляция?
2. От чего защищает шумоизоляция?
3. От чего защищает звукоизоляция?
4. Что защищает зимой от холода, а летом от жары?
Выполняя данные задания, иностранные обучающиеся учатся выстраивать предложения при помощи подсказок, данных в виде схем, предложенных вопросов и моделей выполнения задания. Это не только готовит магистрантов к восприятию будущего текста, но и развивают у них коммуникативные умения в учебной и профессиональной сферах, что очень полезно при решении учебных задач.
Трудности в содержательной части текста невозможно решить без изучения грамматических и синтаксических особенностей будущего текста. Для формирования навыков чтения требуется знание синтаксических связей и лексико-грамматических конструкций, которые необходимо довести до автоматизма также на предтексто-вом этапе. Это предтекстовые упражнения трансформационного или подстановочного характера
с изменением части речи, формы слова или его падежа, а также упражнения на расстановку частей предложения. Примером служат следующие задания.
1. Трансформируйте словосочетания по модели.
а) Модель: здание проектировали - проектировАНИе здания
- санитарные нормы требовали —
- естественное освещение нормировали —
2. Трансформируйте словосочетание наречие + глагол в словосочетание прилагательное + существительное по модели.
Модель: мелко заложить - мелкое заложение конструктивно решать — предварительно подготовить —
3. Прочитайте сочетания со словом «который» и образуйте
из них конструкции с пассивным причастием прошедшего времени.
Модель: конструкция, которая выполнена с соблюдением закономерностей тектоники - конструкция, выполненная с соблюдением закономерностей тектоники.
- каркасная стеновая конструкция, которая образована из горизонтальных, вертикальных и наклонных.
4. Используя лексико-грамматические конструкции со значением состава, структуры и свойства вещества, составьте предложения, поставив слова в правильную форму.
А. Металлы / обладать / металлический блеск, высокая пластичность, тепло- и электропроводность.
Б. Состав / бетон / входить / песок, гравий, цемент и вода.
5. Из данных слов составьте предложения по модели.
Модель: Нагрузки, на, фундамент, передавать, основание - Фундамент передаёт нагрузки на основание.
1. Основание, фундамент, под, находиться
2. Воспринимать, основание, от, давление, сооружение
Задача изучающего чтения - максимально полное понимание содержания текста и его критическое осмысление. В тексте необходимо узнавать и анализировать все языковые единицы и понимать их значение в контексте, уметь отделять главную информацию от второстепенной, устанавливать логические связи между частями текста. Для этого необходима разработка притекстовых упражнений. Проиллюстрируем примеры данных упражнений.
1. Прочитайте текст. Озаглавьте его. Выделенные слова посмотрите в словаре.
2. Прочитайте текст. Найдите ключевые слова и фразы в каждом абзаце.
3. Выпишите из текста предложения, которые выражают:
- определение понятий «основание», «фундамент»;
- квалификацию столбчатого (отдельно стоящего), ленточного, плитного (сплошного) фундамента.
4. Используя информацию из текста, дополните классификации. Назовите признак классификации фундаментов.
5. Выделите главную мысль абзаца. Запишите её в виде тезиса.
6. Опираясь на текст, письменно составьте классификацию строительных материалов по всем признакам.
7. Составьте вопросы к тексту и задайте их собеседнику.
Чтобы проверить понимание прочитанного текста и степень осмысления извлеченной из текста информации и возможного её использования в учебной и профессиональной деятельности, выполняют послетекстовые задания. Они проверяют также понимание идеи текста, логические связи между частями текста и сформированность навыков чтения.
На примерах послетекстовых заданий показано, какими способами можно проверить:
• содержание текста,
1. Ответьте на вопросы.
2. Подтвердите или опровергните следующие высказывания:
А. Строительство - процесс возведения зданий и сооружений.
Б. Последним этапом строительных и ремонтных работ является возведение стен и перекрытий.
3. Продолжите высказывание:
А. Фундаментом называется подземная часть сооружения, которая ...
Б. Свайный фундамент - это группа свай, которые объединены между собой...
• структурные отношения между абзацами.
1. Расставьте пункты назывного плана в соответствии с текстом. Составьте по нему тезисный план
2. Прочитайте план возведения каркасного деревянного дома. Расставьте пункты плана в правильном порядке.
• способность воспроизвести факты, содержащиеся в тексте в виде коммуникативных упражнений в устной или письменной формах.
1. Используя назывной план текста, напишите сообщение о влиянии гидротехнических сооружений на окружающую среду.
2. На основе изученных текстов, напишите, что вы узнали об освещении и освещённости. В письменном сообщении укажите, как регламентируются санитарно-гигиенические требования к освещению.
3. Используя исправленный план упражнения..., расскажите о процессе возведения каркасного деревянного дома.
4. Используя назывной план, подготовьте доклад на тему «Тектонические конструкции в архитектуре».
сз о со "О
1=1 А
—I
о
сз т; о т О от
З
и о со
о с
U
см со
5. Прочитайте назывной план процесса возведения типового этажа монолитного здания.
Трансформируйте словосочетания по модели.
6. Напишите, какое положительное и отрицательное влияние оказывают водохранилища на окружающую среду. Закройте книгу и расскажите, что вы узнали о влиянии водохранилищ на окружающую среду.
Чтение - это рецептивный вид речевой деятельности при обучении иностранному (русскому) языку. Ведущим видом обучения языку специальности для магистрантов архитектурно-строительного профиля, владеющих русским языком не ниже первого сертификационного уровня, является изучающее чтение. Важная особенность данного вида чтения заключается в подробном изучении новых и наиболее трудных для понимания языковых единиц, грамматических конструкций, которые встретятся в тексте, в глубоком осмыслении содержания и структуры текста. При изучающем чтении важно выстроить целую систему заданий, связанных с различными уровнями понимания текста до, во время и после его прочтения, с выходом в устную и письменную речь.
Овладение технологией чтения осуществляется в результате выполнения предтекстовых, текстовых, и послетекстовых заданий [4]. Средством обучения языку специальности является учебный текст, с помощью которого обучающиеся не только получают языковые знания, но и знания предмета, на основе которого выстроены задания. Все тексты, которые отбираются и составляются для изучающего чтения информативны и познавательны. Они являются средством получения научного знания на иностранном (русском) языке. Посредством чтения учебных текстов по профессиональной тематике, обучающиеся осваивают новую лексику и терминологию, формируют и развивают языковую компетенцию для решения коммуникативных задач в учебной и профессиональной деятельности.
Литература
1. Ревякина Т.Л., Щур В.В., Федотова Н.В. Чтение как аспект обучения на занятиях по РКИ // Актуальные вопросы современной филологии и журналистики. 2013. № 11. URL: https:// cyberleninka.ru/article/n/chtenie-kak-aspekt-obucheniya-na-zanyatiyah-po-rki (дата обращения: 08.08.2022)
2. Соловова Е.Н. Методика обучения иностранным языкам. Базовый курс лекций. Пособие для студентов пед.вузов и учителей/ Е.Н. Соловова. - М.: Просвещение. 2002. - 239 с.
3. Кулешова А.Ю. Развитие умений чтения в целях обучения иностранным языкам в языковом вузе // Вестник ТГУ. 2013. № 7 (123). URL: https://cyberleninka.ru/article/n/razvitie-umeniy-chteniya-v-tselyah-obucheniya-inostrannym-yazykam-v-yazykovom-vuze (дата обращения: 08.08.2022).
4. Коробова, О.В. Обучение изучающему чтению / О.В. Коробова. - Текст: непосредственный // Актуальные вопросы современной педагогики: материалы II Междунар. науч. конф. (г. Уфа, июль 2012 г.). - Уфа: Лето, 2012. - URL: https://moluch.ru/conf/ped/archive/60/2576/ (дата обращения: 04.08.2022).
5. Азимов Э. Г., Щукин А.Н. Новый словарь методических терминов и понятий (теория и практика обучения языкам). - М.: Издательство ИКАР, 2009. - 448 с.
6. Ляпидовская М.Е. Чтение в практике обучения русскому языку как иностранному // Вестник ТГГПУ. 2014. № 4 (38). URL: https://cyber-leninka.ru/article/n/chtenie-v-praktike-obucheniya-russkomu-yazyku-kak-inostrannomu (дата обращения: 09.08.2022).
7. Тураева З.Я. Лингвистика текста: (Текст: структура и семантика). Учеб. пособие для студентов пед. институтов по спец. № 2103 «Иностр. яз.» - М.: Просвещение, 1986. - 127 с.
8. Арутюнов А.Р. Теория и практика создания учебника русского языка для иностранцев. -М., 1990. - 166 с.
9. Дмитриева Д.Д. Учебный текст как средство обучения всем видам речевой деятельности на занятиях по русскому языку как иностранному // КНЖ. 2019. № 1 (26). URL: https://cyber-leninka.ru/article/n/uchebnyy-tekst-kak-sredstvo-obucheniya-vsem-vidam-rechevoy-deyatelnosti-na-zanyatiyah-po-russkomu-yazyku-kak-inostrannomu (дата обращения: 09.08.2022).
10. Бабайлова А.Э. Текст как продукт, средство и объект коммуникации при обучении неродному языку. Саратов: Изд-во Саратов. ун-та, 1987. 151 с.
11. Романова, А. И., Гимадиева, Л.Ш. Экономика строительства: Учебное пособие / А.И. Романова, Л.Ш. Гимадиева. - Казань: Изд-во Ка-занск. гос. архитект.-строит. ун-та, 2018. - 115 с.
12. Черкашина Е.Л. Время строить [Электронный ресурс]: учебное пособие по русскому языку (научный стиль речи) для иностранных студентов. Инженерно-строительный профиль / Е.Л. Черкашина. - Электрон, текстовые дан. (4,1 Мб). - СПб.: Наукоемкие технологии, 2022. - 156 с.
TEACHING READING AS THE LEADING TYPE OF SPEECH ACTIVITY IN TEACHING THE LANGUAGE OF THE SPECIALTY OF FOREIGN UNDERGRADUATES (BASED ON ARCHITECTURE AND CONSTRUCTION TEXTS)
üherkashina E.L.
Moscow State University of Civil Engineering (MGSU)
The article talks about reading as the leading form of speech activity in the process of learning a foreign (Russian) language in the professional sphere. Some approaches to the classification of reading as a type of speech activity in the methodology of teaching Russian as a foreign language are analyzed. It is indicated that reading is one of the means of learning and it continuously accompanies the entire process of learning a foreign (Russian) language. The great role of
reading in the formation of language competence for solving communicative tasks in the professional sphere is noted. A special place is given to educational architectural and construction texts, according to which pre-text, text and post-text tasks are compiled. The formulations of the concept of the educational text are given. It is noted that great importance is attached to subject matter in the formation of the educational text. Attention is focused on the cognitive and informative significance of educational texts. The main topics of educational texts for undergraduates in architecture and construction taken from the textbook on the Russian language (scientific prose style) "Time to build" are listed. A part of the educational text and examples of tasks for teaching reading at the pre-text, text and posttext stages are illustrated. It is noted that all exercises are used to master new vocabulary, terminology, as well as to study lexical and grammatical constructions necessary for understanding educational texts at different stages of its reading in order to form communicative competence in the professional sphere.
Keywords: learning to read, special language, educational text, pre-text, text, post-text tasks, language and communicative competence.
References
1. Revyakina T.L., Shchur V.V., Fedotova N.V. Reading as an aspect of learning in the Russian language classes // Actual issues of modern philology and journalism. 2013. № 11. URL: https:// cyberleninka.ru/article/n/chtenie-kak-aspekt-obucheniya-na-zanyatiyah-po-rki (accessed 08.08.2022)
2. Solovova E.N. Methods of teaching foreign languages. Basic course of lectures. Textbook for students of pedagogical universities and teachers / E.N. Solovova. - Moscow: Prosvesh-chenie. 2002. - 239 c.
3. Kuleshova A. Yu. Development of reading skills in order to teach foreign languages in a language university // Bulletin of TSU. 2013. № 7 (123). URL: https://cyberleninka.ru/article/n/razvitie-umeniy-chteniya-v-tselyah-obucheniya-inostrannym-yazykam-v-yazykovom-vuze (date of reference: 08.08.2022).
4. Korobova O.V. Teaching exploratory reading / O.V. Korobova. -Text: Immediate // Actual issues of modern pedagogy: materials of the II International. scientific. conf. (Ufa, July 2012). - Ufa: Leto, 2012. - URL: https://moluch.ru/conf/ped/archive/60/2576/ (date of reference: 04.08.2022).
5. Azimov E. G., Shchukin A.N. New dictionary of methodical terms and concepts (theory and practice of teaching languages). - Moscow: ICAR Publishing House, 2009. - 448 c.
6. Lyapidovskaya M.E. Reading in the practice of teaching Russian as a foreign language // Bulletin of TSHPU. 2014. № 4 (38). URL: https://cyberleninka.ru/article/n/chtenie-v-praktike-obucheniya-russkomu-yazyku-kak-inostrannomu (date of reference: 09.08.2022).
7. Turaeva Z.Y. Text linguistics: (Text: structure and semantics). Textbook for students of pedagogical institutes specialty № 2103 "Foreign languages. - Moscow: Prosveshcheniye, 1986. - 127 c.
8. Arutyunov A.R. Theory and practice of creating a textbook of the Russian language for foreigners. - M., 1990. - 166 c.
9. Dmitrieva D.D. Educational text as a means of teaching all types of speech activity in classes in Russian as a foreign language // KNJ. 2019. № 1 (26). URL: https://cyberleninka.ru/ar-ticle/n/uchebnyy-tekst-kak-sredstvo-obucheniya-vsem-vidam-rechevoy-deyatelnosti-na-zanyatiyah-po-russkomu-yazyku-kak-inostrannomu (date of reference: 09.08.2022).
10. Babailova A.E. Text as a product, means and object of communication in teaching a foreign language. Saratov: Publishing house of Saratov. un-ta, 1987. 151 c.
11. Romanova A. I., Gimadieva L. Sh. Economics of construction: Textbook / A.I. Romanova, L. Sh. Gimadieva. - Kazan: Izd vo Kazansk. gos. architekt.-stroyit. uznaty, 2018. - 115 c.
12. Cherkashina E.L. Time to build [Electronic resource]: textbook on the Russian language (scientific style of speech) for foreign students. Engineering profile / E. Cherkashina. - Electronic text data. (4,1 Mb). - Saint-Petersburg: Science-intensive Technologies, 2022. - 156 c.