Научная статья на тему 'Итоговое Резюме KDIGO 2018 по гепатиту с для рекомендаций по ХБП: достижения в оценке и менеджменте'

Итоговое Резюме KDIGO 2018 по гепатиту с для рекомендаций по ХБП: достижения в оценке и менеджменте Текст научной статьи по специальности «Клиническая медицина»

CC BY
95
21
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Журнал
Почки
Область наук
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Итоговое Резюме KDIGO 2018 по гепатиту с для рекомендаций по ХБП: достижения в оценке и менеджменте»

Настанови

Guidelines

почки

НИРКИ KIDNEYS

DOI: 10.22141/2307-1257.7.4.2018.148514

Michel Jadoul, Marina C. Berenguer, Wahid Doss, Fabrizio Fabrizi, Jacques Izopet, Vivekanand Jha, Nassim Kamar, Bertram L. Kasiske, Ching-Lung Lai, Josef M. Morales, Priti R. Patel, Stanislas Pol, Marcelo O. Silva, Ethan M. Balk, Craig E. Gordon, Amy Earley, Mengyang Di and Paul Martin

Kidney International. 2018; 94: 663-673; https://doi.org/10.1016/j.kint.2018.06.011

^дсумкове резюме KDIGO 2018 i3 гепатиту С

для настанов Í3 ХХН: досягнення в оцшц й менеджмент

Executive summary of the 2018 KDIGO Hepatitis C in CKD Guideline: welcoming advances in evaluation and management

For cite: Pocki. 2018;7(4):261-268. doi: 10.22141/2307-1257.7.4.2018.148514

■V

Захворювання на гепатит С (ВГС) мае тяжк наслГдки для печшки, нирок i серцево-судинно! системи в пащентГв i3 хрошчною хворобою нирок (ХХН), включно з тими, яю перебувають на дiалiзi, i тими, яю мають нирковий трансплантат. 1з часу публжаци першого керiвництва з ВГС Kidney Disease: Improving Global Outcomes (KDIGO) у 2008 рощ було досягнуто значних успГхГв у менеджментi ВГС, особливо з появою антивiрусних препаратГв прямо! дц, що уможливило лжування ВГС у пацiентiв Гз ХХН. До того ж розвиток дГагностично! техшки набув такого рГвня, що до-зволяе проводити неГнвазивну дГагностику фГброзу печш-ки. Тому робоча група провела всебГчний огляд i оновлення настанов KDIGO для ВГС при ХХН. Цей огляд висвГтлюе ключовГ аспекти рекомендацГй.

Частина 1. Виявлення та встановлення наявност Bipycy гепатиту С у пацieнтiв i3 ХХН

1.1. Скриннг пацентв ¡з хрошчною хворобою нирок (ХХН) на предмет ¡нфкування в 'русом гепатиту С (ВГС)

1.1.1. Ми рекомендуемо скриншг усГх пащенпв з ХХН на предмет шфжування ВГС (1С).

1.1.1.1. Ми рекомендуемо використовувати Гмуноло-пчний аналГз, якщо вГн позитивний — проводити тест ну-клехнових кислот (ТНК) (1А).

1.1.2. Ми рекомендуемо виконувати скриншг на наяв-шсть шфекцп ВГС всГм пацГентам до шщговання гемодь алГзу в гемодГалГзному центрГ або при переходГ пащента з Гншого дГалГзного пГдроздГлу чи при змш модальностГ дГа-лГзу (1А).

Infection with the hepatitis C virus (HCV) has adverse liver, kidney, and cardiovascular consequences in patients with chronic kidney disease (CKD), including those on dialysis therapy and in those with a kidney transplant. Since the publication of the original Kidney Disease: Improving Global Outcomes (KDIGO) HCV Guideline in 2008, major advances in HCV management, particularly with the advent of direct-acting antiviral therapies, have now made the cure of HCV possible in CKD patients. In addition, diagnostic techniques have evolved to enable the noninvasive diagnosis of liver fibrosis. Therefore, the Work Group undertook a comprehensive review and update of the KDIGO HCV in CKD Guideline. This Executive Summary highlights key aspects of the guideline recommendations.

Chapter 1: Detection and evaluation of hepatitis C virus in chronic kidney disease

1.1: Screening patients with chronic kidney disease (CKD) for hepatitis C virus (HCV) infection

1.1.1: We recommend screening all patients for HCV infection at the time of initial evaluation of CKD (1C).

1.1.1.1: We recommend using an immunoassay followed by nucleic acid testing (NAT) if immunoassay is positive (1A).

1.1.2: We recommend screening all patients for HCV infection upon initiation of in-center hemo-

1.1.2.1. Ми рекомендуемо використання ТНК або iму-нолопчного аналiзу з наступним ТНК за умови позитивного iмунологiчного тесту (1А).

1.1.3. Ми пропонуемо скриншг уах пацiентiв на предмет шф^вання ВГС перед початком перитонеального дiалiзу або домашнього гемодiалiзу (2D).

1.1.4. Ми рекомендуемо скринiнг уах пацiентiв на предмет iнфiкування ВГС тд час оцiнки можливостi трансплантацп нирки (1А).

1.2. Продовження спостереження за ВГС у пац1енш у центр '! гемод 'юл 'зу

1.2.1. Ми рекомендуемо скриншг на предмет шфжу-вання ВГС за допомогою iмунологiчного тесту або ТНК гемодiалiзних пацiентiв у центрах дiалiзу кожнi 6 мюящв (1В).

1.2.1.1. Повiдомляйте про кожен нововиявлений випа-док iнфiкування ВГС у гемодiалiзних пацiентiв до вщпо-вщних органiв охорони здоров'я (не ощнюеться).

1.2.1.2. У вщдшеннях iз нововиявленим випадком шфь кування ВГС ми рекомендуемо перевiрити всiх пащенпв на наявнiсть iнфiкування ВГС з подальшим збшьшенням частоти перевiрок (1А).

1.2.1.3. У гемодiалiзних пацiентiв iз завершеним ВГС ми рекомендуемо проводити повторш ТНК кожнi 6 мь сяцiв для виявлення можливого повторного шфжування (1В).

1.2.2. Ми пропонуемо перевiрку сироваткового рiвня аланiнамiнотрансферази (АЛТ) до початку процедур у ге-модiалiзному центрi або при переходi пацiента з iншого пщроздшу (2В).

1.2.2.1. Ми пропонуемо щомюячну перевiрку АЛТ у пацiентiв, якi перебувають на гемодiалiзi (2В).

1.3. Перев'рка стану печнки в ¡нфкованих ВГС пац1енш ¡з ХХН

1.3.1. Ми рекомендуемо обстежувати шфжованих ВГС пащенпв iз ХХН на предмет наявност фiброзу печiнки (1А).

1.3.2. Ми рекомендуемо починати з нешвазивного до-слщження на предмет наявностi фiброзу печiнки (1В).

1.3.3. Якщо причина захворювання печiнки незрозу-мiла або результати нешвазивного тестування супереч-лив^ розгляньте можливiсть бюпсп печiнки (не ощнюеться).

1.3.4. Ми рекомендуемо ощнювати наявшсть порталь-ноi гшертензи в пацiентiв iз пщозрою на виражений фь броз (F3L4) (1А).

1.4.1нш'1 аналзи в пац1енш ¡з ВГСЧнфек^ею

1.4.1. Ми рекомендуемо обстежити на наявнiсть ХХН уск пацiентiв iз дiагнозом iнфекцГi ВГС (1А).

1.4.1.1. Проводьте скриншг на предмет наявноi хворо-би нирок за показниками аналiзу сечi й на mдставi оцiнки розрахунковоi швидкост клубочковоi фшьтрацп (рШКФ) (не ощнюеться).

1.4.2. За вщсутносп доказiв наявност захворювання нирок на початку обстеження пацiенти, що продовжують бути ТНК-позитивними, повинш проходити повторний

dialysis or upon transfer from another dialysis facility or modality (1A).

1.1.2.1: We recommend using NAT alone or an immunoassay followed by NAT if immunoassay is positive (1A).

1.1.3: We suggest screening all patients for HCV infection upon initiation of peritoneal dialysis or home hemodialysis (2D).

1.1.4: We recommend screening all patients for HCV infection at the time of evaluation for kidney transplantation (1A).

1.2: Follow-up HCV screening of in-center hemodialysis patients

1.2.1: We recommend screening for HCV infection with immunoassay or NAT in in-center hemodialysis patients every 6 months (1B).

1.2.1.1: Report any new HCV infection identified in a hemodialysis patient to the appropriate public health authority (Not Graded).

1.2.1.2: In units with a new HCV infection, we recommend all patients be tested for HCV infection and the frequency of subsequent HCV testing be increased (1A).

1.2.1.3: We recommend that hemodialysis patients with resolved HCV infection undergo repeat testing every 6 months using NAT to detect possible re-infection (1B).

1.2.2: We suggest that patients have serum alanine aminotransferase (ALT) level checked upon initiation of in-center hemodialysis or upon transfer from another facility (2B).

1.2.2.1: We suggest hemodialysis patients have ALT level checked monthly (2B).

1.3: Liver testing in patients with CKD and HCV infection

1.3.1: We recommend assessing HCV-infected patients with CKD for liver fibrosis (1A).

1.3.2: We recommend an initial noninvasive evaluation of liver fibrosis (1B).

1.3.3: When the cause of liver disease is uncertain or noninvasive testing results are discordant, consider liver biopsy (Not Graded).

1.3.4: We recommend assessment for portal hypertension in CKD patients with suspected advanced fibrosis (F3L4) (1A).

1.4: Other testing of patients with HCV infection

1.4.1: We recommend assessing all patients for kidney disease at the time of HCV infection diagnosis (1A).

1.4.1.1: Screen for kidney disease with urinaly-sis and estimated glomerular filtration rate (eGFR) (Not Graded).

1.4.2: If there is no evidence of kidney disease at initial evaluation, patients who remain NAT-

ft*

скринiнг на предмет наявност хвороби нирок (не ощню-еться).

1.4.3. Ми рекомендуемо, щоб усi пацieнти з ХХН та анамнезом ВГС-шфекци, незалежно вщ ТНК-позитивностi, спостерiгались у подальшому на предмет прогресування ХХН (1А).

1.4.4. Ми рекомендуемо, щоб ус пащенти з ХХН i анамнезом ВГС-шфекци незалежно вiд ТНК-позитивносп проходили скринiнг i, за потреби, були вакциноват про-ти вiрусу гепатиту А (ВГА) i вiрусу гепатиту В (ВГВ), а та-кож проходили скринiнг на предмет наявност вiрусу iму-нодефiциту людини (В1Л) (1А).

Частина 2. Лкування iнфекцií ВГС у nацieнтiв iз ХХН

2.1. Ми рекомендуемо, щоб вс пащенти з ХХН, нфковаН ВГС, розглядались щодо проведення против'русно! терапП (1А).

2.1.1. Ми рекомендуемо режим лжування без застосу-вання штерферону (1А).

2.1.2. Ми рекомендуемо вибiр специфiчного режиму лiкування, базуючись на генотипi (субтипi) ВГС, вiрус-ному навантаженнi, попереднiй ютори лжування, вза-емоди лiкарських препаратiв, швидкост клубочково1 фшьтраци (ШКФ), стади фiброзу печiнки, можливостi трансплантаци нирки й печшки, наявностi супутнiх за-хворювань (1А).

2.1.3. Лiкуйте кандидатiв на трансплантащю нирки у взаемоди iз трансплантацiйним центром для оптимiзацГi своечасност терапГi (не оцiнюeться).

2.2. Ми рекомендуемо, щоб ус пацieнти iз ШКФ > 30 мл/хв/1,73 м2 (ХХН 1—3Ь ст.) пiддавались будь-якш лiцензованiй противiруснiй терапи прямо! ди (ПВТПД) (1А).

2.3. Пацieнти iз ШКФ < 30 мл/хв/1,73 м2 (ХХН 4—5Д ст.) повиннi лжуватись ПВТПД без рибавiрину, як показано в табл. 1.

2.4. Ми рекомендуемо, щоб ус рецитенти ниркового трансплантату, iнфiкованi ВГС, розглядались щодо л^-вання (1А).

2.4.1. Ми рекомендуемо ПВТПД, як наведено в табл. 1

(IA).

2.4.2. Ми рекомендуемо вибiр режиму лжування, базуючись на генотит (та субтит) ВГС, вiрусному навантаженнi, попереднш iсторГi лiкування, взаeмодГi лiкарських засобiв, ШКФ, стади фiброзу печiнки, можливосп трансплантацГi печiнки, наявностi супутн1х захворювань (1А).

2.4.3. Ми рекомендуемо уникати лжування штерферо-ном (1А).

2.4.4. Ми рекомендуемо до початку лжування ощ-нити взаемодш лiкарських препарапв мiж собою в ПВТПД та шшими наявними лiками, включаючи iму-носупресивнi препарати в реципieнтiв ниркового трансплантату (1А).

2.4.4.1. Ми рекомендуемо мошторування рiвнiв ш-гiбiторiв кальциневрину впродовж та пiсля ПВТПД

(IB).

2.5. Ус кандидати на лжування повинш пройти тест на ВГВ до початку терапи (не ощнюеться).

positive should undergo repeat screening for kidney disease (Not Graded).

1.4.3: We recommend that all CKD patients with a history of HCV infection, whether NAT-positive or not, be followed up regularly to assess progression of kidney disease (1A).

1.4.4: We recommend that all CKD patients with a history of HCV infection, whether NAT-positive or not, be screened, and, if appropriate, vaccinated against hepatitis A virus (HAV) and hepatitis B virus (HBV), and screened for human immunodeficiency virus (HIV) (1A).

Chapter 2: treatment of HCV infection in patients with CKD

2.1: We recommend that all CKD patients infected with HCV be evaluated for antiviral therapy (1A).

2.1.1: We recommend an interferon-free regimen (1A).

2.1.2: We recommend that the choice of specific regimen be based on HCV genotype (and subtype), viral load, prior treatment history, drug-drug interactions, glomerular filtration rate (GFR), stage of hepatic fibrosis, kidney and liver transplant candidacy, and comorbidities (1A).

2.1.3: Treat kidney transplant candidates in collaboration with the transplant center to optimize timing of therapy (Not Graded).

2.2: We recommend that patients with GFR > 30 ml/min per 1.73 m2 (CKD G1-G3b) be treated with any licensed direct-acting antiviral (DAA)-based regimen (1A).

2.3: Patients with GFR < 30 ml/min per 1.73 m2 (CKD G4-G5D) should be treated with a ribavirin-free DAA-based regimen as outlined in Figure 1.

2.4: We recommend that all kidney transplant recipients infected with HCV be evaluated for treatment (1A).

2.4.1: We recommend treatment with a DAA-based regimen as outlined in Figure 1 (1A).

2.4.2: We recommend that the choice of regimen be based on HCV genotype (and subtype), viral load, prior treatment history, drug-drug interactions, GFR, stage of hepatic fibrosis, liver transplant candidacy, and comorbidities (1A).

2.4.3: We recommend avoiding treatment with interferon (1A).

2.4.4: We recommend pre-treatment assessment for drug-drug interactions between the DAA-based regimen and other concomitant medications, including immunosuppressive drugs in kidney transplant recipients (1A).

2.4.4.1: We recommend that calcineurin inhibitor levels be monitored during and after DAA treatment (1B).

2.5: All treatment candidates should undergo testing for HBV infection prior to therapy (Not Graded).

2.5.1. За наявност поверхневого антигену гепатиту В [HBsAg] пацiент повинен розглядатись як кандидат на те-рапiю ВГВ (не ощнюеться).

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

2.5.2. Якщо HBsAg вщсутнш, але виявленi маркери по-переднього шф^вання ВГВ (наявнi НВс-антитша з HBs-антитшами або без них), проводьте динамiчний контроль на предмет реактивацп ВГВ з аналiзом ДНК ВГВ та функ-цiональних печшкових проб протягом ПВТПД (не ощнюеться).

2.5.1: If hepatitis B surface antigen [HBsAg] is present, the patient should undergo assessment for HBV therapy (Not Graded).

2.5.2: If HBsAg is absent but markers of prior HBV infection (HBcAb-positive with or without HBsAb) are detected, monitor for HBV reactivation with serial HBV DNA and liver function tests during DAA therapy (Not Graded).

Таблиця 1. Рекомендован лкувальн препарати для aH^BipycHoro режиму прямоУ дп для па^енлв '¡з ХХН стад/У 4 i 5 (G4, G5) i рецитенлв ниркового трансплантату (РНТ)Р

Функщя нирки Генотип ВГС Рекомендований режим Сила реко-мендацп Альтернативний режим Сила ре-комендаци

ХХН 4-5-1 стадм (ШКФ < 30 мл/хв/ 1,73 м2), включаючи гемодiалiз та РНТЬ 1a Гразопревiр/елбасвiр 1В Ритонавiр-посиле-ний паритапревiр, омбiтасвiр, дазабувiр ^D-режим) iз рибавi-рином 2D

Глекапревiр/пiбрентасвiр 1В Даклатасвiр/асуна-превiр 2C

1b Гразопревiр/елбасвiр 1В Ритонавiр-посиле-ний паритапревiр, омбiтасвiр, дазабувiр ^D-режим) з рибавi-рином 2D

Глекапревiр/пiбрентасвiр 1В Даклатасвiр/асуна-превiр 2C

2, 3 Глекапревiр/пiбрентасвiр 1B

4 Гразопревiр/елбасвiр 1D

Глекапревiр/пiбрентасвiр 1B

5, 6 Глекапревiр/пiбрентасвiр 2D

ХХН 5, ПД Н/д (доцтьно слщувати запропонованим режимам для ГД)

РНТ (ШКФ > 30 мл/ хв/1,73 м2) 1a Софосбувiр з ледтса-вiром, даклатасвiр або семiпревiр 1В Софосбувiр/рибавi-рин 2D

Глекапревiр/ пiбрентасвiрс 1С

1b Софосбувiр з ледтса-вiром, даклатасвiр або семiпревiр 1В

Глекапревiр/пiбрентасвiрс 1С

2, 3, 5, 6 Глекапревiр/пiбрентасвiрс 1D Софосбувiр/дакла-тасвiр/рибавiринd 2D

4 Софосбувiр з ледипса-вiром, даклатасвiр або семiпревiр 1D

Глекапревiр/пiбрентасвiрс 1D

Примтки: тривалсть терапУУ зазвичай становить 12 тижн'в, але необх'щно звертатись до рекомендац'1й Аме-рикансько/ асо^ацп з вивчення захворювань печнки (AASLD) або СвропейськоУасо^ацп з вивчення захво-рювань печнки з приводу оновлень '¡нформацй;а — ми рекомендуемо, щоб па^енти з ХХН з ШКФ > 30 мл/ хв/1,73 м2 (ХХН 1Т-3ЬТ) були пролкован будь-якою л'щензованою ПВТПД; ь — недостатньо опублкованих доказових даних для лкування РНТ зi ШКФ < 30 мл/хв/1,73 м2 (ХХН 4Т-5Т). Режим для РНТ повинен бути обраний з урахуванням запоб^ання реакцП взаемоди препаралв, особливо з нпбторами кальциневри-ну;с — базуючись на Яеаи et а1.; d — запропоновано кер'вництвами AASLD (https://www.hcvguidelines.org); ГД — гемод'шл'з; н/д — немае даних/доказовосл; ПД — перитонеальний дiалiз.

I

ВГС ТНК (+)

1 г

ОцЫка ШКФ

I

ХХН 1-3Ь ст.

ХХН 4-5, 5Д ст.

Будь-яка лiцензована ПВТПД

I

Генотип 1, 4

Генотипи 2, 3, 5, 6

Гразопревiр/елбасвiр (генотип 1: 1В; генотип 4: 2D)

Глекапревiр/ пiбрентазвiр (1В)

Глекапревiр/пiбрентазвiр (генотипи 2, 3: 1В; генотипи 5, 6: 2D)

Рисунок 1. Схема лкування для ХХН 1-5Д ст.

Примтки: градащя рекомендацй (1-2) i сила рекомендацй (СР) наведен для кожного рекомендованого режиму лкування та генотипу ВНС; див. повнстю настанови; ПВТПД — против'русна тератя прямо)' д) ШКФ — швидксть клубочково) ф'шьтрацй'; ТНК — тест нукле)нових кислот.

Рисунок 2. Схема лкування для рецитенлв ниркового трансплантату (РНТ)

\и Примтки: градаця рекомендацй (1-2) / сила рекомендацй (СР) наведен для кожного рекомендованого °и| режиму лкування та генотипу ВНС; див. повнстю настанови; ШКФ — швидксть клубочково) фшьтрацп; \ позначка Т — рецитент трансплантату; ТНК — тест нукле)нових кислот.

Частина 3. Запобкання трансмiсií ВГС у вiддiленнях гемодiалiзу

3.1. Ми рекомендуемо, щоб усi гемодiалiзнi шдроздь ли вщповщали стандартам процедур iнфекцiйного контролю, включаючи гiгiенiчнi заходи, що ефективно запо-бiгають контамшацп кровi та iнших рiдин мж пащентами з метою уникнення передачi трансфузшних патогенiв кров'яного походження (див. табл. 2) (1А).

3.1.1. Ми рекомендуемо регулярний аудит процесу ш-фекцшного контролю у вщдшеннях гемодiалiзу (1С).

3.1.2. Ми рекомендуемо окремо не видшяти дiалiзнi апарати ВГС-iнфiкованим пащентам (1D).

3.1.3. Ми пропонуемо не iзолювати ВГС-iнфiкованих гемодiалiзних пацiентiв (2С).

3.1.4. Ми пропонуемо можливе повторне використан-ня дiалiзаторiв ВГС-iнфiкованих пащенпв за умови до-тримання стандарпв процедур iнфекцiйного контролю (2D).

3.2. Ми рекомендуемо перевiрку й вщстеження вск результатiв аналiзiв на ВГС гемодiалiзними центрами з метою щентифжацп нових випадкiв ВГС-iнфiкування в пащенпв (1В).

3.2.1. Ми рекомендуемо вживання агресивних заходiв для покращення ппени рук (i вiдповiдного використан-ня рукавичок), безпеки iн'екцiй i ретельного прибирания при виявленш нового випадку ВГС, що, ймовiрно, пов'язаний з дiалiзом (1А).

3.3. Стратепя запобiгания передачi ВГС всерединi вщ-дiлень гемодiалiзу повинна мати за прюритет вщповщ-нiсть стандартам практики шфекцшного контролю i не покладатись насамперед на лiкування ВГС-iнфiкованих пащенпв (не оцiнюеться).

Частина 4. Ведення ВГСЧнфкованих nацieнтiв до i пiсля трансплантацií нирки

4.1. Оцнка та ведення кандидатв на трансплантацю з огляду на нфекцю ВГС

4.1.1. Ми рекомендуемо трансплантащю нирки як найкращу опщю л^вання для пащеш1в iз ХХН 5-1 ст., незважаючи на наявнють ВГС-iнфекцГi (1А).

4.1.2. Ми пропонуемо, щоб ус ВГС-шфжоваш канди-дати на трансплантацiю нирки були ощнеш на предмет

Chapter 3: Preventing HCV transmission in hemodialysis units

3.1: We recommend that hemodialysis facilities adhere to standard infection control procedures, including hygienic precautions that effectively prevent transfer of blood and blood-contaminated fluids between patients to prevent transmission of blood-borne pathogens (see Table 2) (1A).

3.1.1: We recommend regular observational audits of infection control procedures in hemodialysis units (1C).

3.1.2: We recommend not using dedicated dialysis machines for HCV-infected patients (1D).

3.1.3: We suggest not isolating HCV-infected hemodialysis patients (2C).

3.1.4: We suggest that the dialyzers of HCV-in-fected patients can be reused if there is adherence to standard infection control procedures (2D).

3.2: We recommend hemodialysis centers examine and track all HCV test results to identify new cases of HCV infections in their patients (1B).

3.2.1: We recommend that aggressive measures be taken to improve hand hygiene (and proper glove use), injection safety, and environmental cleaning and disinfection when a new case of HCV is identified that is likely to be dialysis-related (1A).

3.3: Strategies to prevent HCV transmission within hemodialysis units should prioritize adherence to standard infection control practices and should not primarily rely upon the treatment of HCV-infected patients (Not Graded).

Chapter 4: Management of HCV-infected patientsbefore and after kidney transplantation

4.1: Evaluation and management of kidney transplant candidates regarding HCV infection

4.1.1: We recommend kidney transplantation as the best therapeutic option for patients with CKD G5, irrespective of presence of HCV infection (1A).

Таблиця 2. Заходи нфекцйного контролю («ппен 'чнi заходи»), як'1, зокрема, стосуються запоб^ання трансмсп ВГС

— Вщповщна ппена та замЫа рукавичок, особливо при контактах млж патентами, перед Ывазивними процедурами та пюля контакту з кров'ю або потенцмно контамЫованими поверхнями/приладдям

— Вщповщна пщготовка ш'екцмних препаралв iз дотриманням техшки асептики та, у вщповщних чистих зонах, iз вщповщною асептичною техшкою введення препарату

— Ретельна очистка та дезЫфек^я поверхонь апарату дiалiзу, особливо тих, до яких часто торкаються

— Адекватне розмежування чистих i контамшованих матерiалiв та обладнання

Table 2. Infection control practices ("hygienic precautions") particularly relevant for preventing HCV

transmission

— Proper hand hygiene and glove changes, especially between patient contacts, before invasive procedures, and after contact with blood and potentially blood-contaminated surfaces/supplies

— Proper injectable medication preparation practices following aseptic techniques and in an appropriate clean area, and proper injectable medication administration practice

— Thorough cleaning and disinfection of surfaces at the dialysis station, especially high-touch surfaces

— Adequate separation of clean supplies from contaminated materials and equipment

I ступеня захворювання печiнки та наявностi портально! п-I пертензи (якщо показано) до затвердження на трансплан-| тацго нирки (2D).

4.1.2.1. Ми рекомендуемо проведення iзольовано! I трансплантацп нирки ВГС-шфжованим пацieнтам iз I компенсованим цирозом (без портально! гшертензи)

(1В).

4.1.2.2. Ми рекомендуемо призначення комбiновано! | трансплантацп «печшка-нирка» ВГС-iнфiкованим па-I цieнтам iз декомпенсованим цирозом (1В) i вiдкладання | лiкування ВГС на час тсля трансплантацп (Ш).

4.1.3. Вибiр часу лiкування ВГС у зв'язку з трансплан-| тащею (до або пiсля) повинен базуватись на тит до; нора (живий або померлий), час очiкування за типом I донора, полггищ центра з використання нирок вщ ВГС-| iнфiкованих загиблих донорiв, генотипi ВГС i тяжкост ! фiброзу печiнки (не оцшюеться).

4.1.3.1. Ми рекомендуемо, щоб ус ВГС-iнфiкованi па-I цieнти, яю е кандидатами на трансплантацiю нирки, були I розглянуп на предмет ПВТПД до або тсля транспланта-| цй (1А).

4.1.3.2. Ми пропонуемо, щоб ус ВГС-iнфiкованi пащ-I енти, якi е кандидатами на трансплантацго нирки вщ жи-| вого донора, були розглянуп для лжування до або тсля ! трансплантацп вiдповiдно до генотипу ВГС та оч^вано-; го часу трансплантацп (2В).

4.1.3.3. Ми вважаемо, що якщо отримання нирки вщ I ВГС-позитивного донора тдвищуе шанси на трансплан-| тацго, ВГС-шфжованому ТНК-позитивному пацieнту ; може бути трансплантована ВГС-позитивна нирка i при-| значено лiкування ВГС-шфекцй пiсля трансплантацп

(2В).

| 4.2. Використання нирок вд ВГС-'нф'кованих \ донор'т

4.2.1. Ми рекомендуемо, щоб ус донори нирки були | обстежеш на предмет ВГС-шфекци шляхом iмунологiчно-I го аналiзу та ТНК-аналiзу, якщо такий е можливим (1А).

4.2.2. Ми рекомендуемо, щоб трансплантац1я нир-I ки вщ ТНК-позитивного донора проводилась ТНК-| позитивному рецитенту (1А).

4.2.3. Пiсля оцшки рiвня фiброзу печiнки ВГС-I позитивнi потенцiйнi донори нирки, якi не мають цирозу, | повинш пройти лiкування ВГС до процедури донорства; ; вони можуть бути допущен до донорства, якщо досягнуть i стшко! вiрусологiчно! вiдповiдi (СВВ) i пiдходять як доно-| ри за шшими критерiями (не ощнюеться).

| 4.3. Використання пдтримуючих ¡.муносупресивних схем

4.3.1. Ми пропонуемо, щоб уа звичайш схеми ш-; дукци й пiдтримки iмуносупресi! використовувались у ! ВГС-iнфiкованих рецитенлв ниркового трансплантату (2С).

| 4.4. Управлння ускладненнями, пов'язаними з ВГС-г| ¡нфекц 'ею, у реципентв ниркового трансплантату

°Т>| 4.4.1: Ми рекомендуемо, щоб пащентам, якi попере-| дньо були шфжоваш ВГС i досягли СВВ до транспланта-

4.1.2. We suggest that all HCV-infected kidney transplant candidates be evaluated for severity of liver disease and presence of portal hypertension (if indicated) prior to acceptance for kidney transplantation (2D).

4.1.2.1: We recommend that HCV-infected patients with compensated cirrhosis (without portal hypertension) undergo isolated kidney transplantation (1B).

4.1.2.2: We recommend referring HCV-in-fected patients with decompensated cirrhosis for combined liver-kidney transplantation (1B) and deferring HCV treatment until after transplantation (1D).

4.1.3: Timing of HCV treatment in relation to kidney transplantation (before vs. after) should be based on donor type (living vs. deceased donor), wait-list times by donor type, center-specific policies governing the use of kidneys from HCV-in-fected deceased donors, HCV genotype, and severity of liver fibrosis (Not Graded).

4.1.3.1: We recommend that all HCV-infected patients who are candidates for kidney transplantation be considered for DAA therapy, either before or after transplantation (1A).

4.1.3.2: We suggest that HCV-infected kidney transplantation candidates with a living kidney donor can be considered for treatment before or after transplantation according to HCV genotype and anticipated timing of transplantation (2B).

4.1.3.3. We suggest that if receiving a kidney from an HCV-positive donor improves the chances for transplantation, the HCV NAT-positive patient can undergo transplantation with an HCV-positive kidney and be treated for HCV infection after transplantation (2B).

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

4.2: Use of kidneys from HCV-infected donors

4.2.1: We recommend that all kidney donors be screened for HCV infection with both immunoassay and NAT (if NAT is available) (1A).

4.2.2: We recommend that transplantation of kidneys from HCV NAT-positive donors be directed to recipients with positive NAT (1A).

4.2.3: After the assessment of liver fibrosis, HCV-positive potential living kidney donors who do not have cirrhosis should undergo HCV treatment before donation; they can be accepted for donation if they achieve sustained virologic response (SVR) and remain otherwise eligible to be a donor (Not Graded).

4.3: Use of maintenance immunosuppressive regimens

4.3.1: We suggest that all conventional current induction and maintenance immunosuppressive regimens can be used in HCV-infected kidney transplant recipients (2C).

цГi, три мгсящ пiсля трaнсплaнтaцГi або при виникненш дисфункцГi з боку печiнки проводилось дослщження ТНК (1D).

4.4.2. Рецитенти нелiковaного ВГС-позитивного трансплантату повиннi мати таке ж спостереження за функщею печiнки, як i ВГС-позитивнi пащенти без трансплантацп, як висвiтлено в керiвництвi Американ-сько! aсоцiaцГi вивчення захворювань печiнки (AASLD) (не ощнюеться).

4.4.3. ВГС-iнфiковaнi реципiенти ниркового трансплантату повинш проходити перевiрку щонай-менше кожнi 6 мiсяцiв на протешурш (не ощню-еться).

4.4.3.1. Ми пропонуемо пащентам iз нововиявленою протеlнурiею (вщношення бiлкa до креaтинiну в сечi > 1 г/г або бшок в сечi > 1 г або бшьше) проведення бю-псп трансплантату з iмунофлюоресценцiею й електрон-ною мiкроскопiею (2D).

4.4.4. Ми рекомендуемо ПВТПД пащентам iз пост-трaнсплaнтaцiйним ВГС-aсоцiйовaним гломерулонеф-ритом (Ш).

Частина 5. Дiагностика та управлшня ВГС-iнфекцieю, асоцiйованою iз захворюванням нирок

5.1. Ми рекомендуемо проведення нирково! бюпсп ВГС-iнфiковaним пaцiентaм з клтчними ознаками хвороби нирок (не ощнюеться).

5.2. Ми рекомендуемо лжування ВГС у пащен-тiв iз ВГС-aсоцiйовaною гломерулярною хворобою (1А).

5.2.1. Ми рекомендуемо починати лжування з ПВТПД для пащенпв iз ВГС-асоцшованим гломеру-лярним захворюванням, стабшьною функщею нирки та/або ненефротичною протеlнурiею (1С).

5.2.2. Ми рекомендуемо, щоб пащенти з машфест-ною крiоглобулiнемiею, нефротичним синдромом або швидкопрогресуючою нирковою недостатшстю крiм ПВТПД лiкувaлись iмуносупресивними препаратами або плазмозамщенням (1С).

5.2.3. Ми рекомендуемо iмуносупресивну терaпiю пaцiентaм з пстолопчно верифiковaним активним ВГС, асоцшованим iз гломерулярною хворобою, якщо вони не вщповщають на aнтивiрусну тератю, особливо iз крь оглобулiнемiею (1В).

5.2.3.1. Ми рекомендуемо ритуксимаб як iмуносу-пресивний препарат першо1 лши (1С).

4.4: Management of HCV-related complications in kidney transplant recipients

4.4.1: We recommend that patients previously infected with HCV who achieved SVR before transplantation be tested by NAT 3 months after transplantation or if liver dysfunction occurs (1D).

4.4.2: Untreated HCV-positive kidney transplant recipients should have the same liver disease follow-up as HCV-positive non-transplant patients, as outlined in the American Association for the Study of Liver Diseases (AASLD) guidelines (Not Graded).

4.4.3: HCV-infected kidney transplant recipients should be tested at least every 6 months for proteinuria (Not Graded).

4.4.3.1: We suggest that patients who develop new-onset proteinuria (either urine protein-to-cre-atinine ratio > 1 g/g or 24-hour urine protein > 1 g on 2 or more occasions) have an allograft biopsy with immunofluorescence and electron microscopy included in the analysis (2D).

4.4.4: We recommend treatment with a DAA regimen in patients with post-transplant HCV-asso-ciated glomeru-lonephritis (1D).

Chapter 5: Diagnosis and management of kidney diseases associated with HCV infection

5.1: We recommend that a kidney biopsy be performed in HCV-infected patients with clinical evidence of glomerular disease (Not Graded).

5.2: We recommend that patients with HCV-as-sociated glomerular disease be treated for HCV (1A).

5.2.1: We recommend that patients with HCV-related glomerular disease showing stable kidney function and/or non-nephrotic proteinuria be treated initially with DAA (1C).

5.2.2: We recommend that patients with cryo-globulinemic flare, nephrotic syndrome, or rapidly progressive kidney failure be treated, in addition to DAA treatment, with immunosuppressive agents with or without plasma exchange (1C).

5.2.3: We recommend immunosuppressive therapy in patients with histologically active HCV-associated glomerular disease who do not respond to antiviral therapy, particularly those with cryoglobu-linemic kidney disease (1B).

5.2.3.1: We recommend rituximab as the firstline immunosuppressive treatment (1C).

ft*

Переклад: к.м.н. М.Д. 1ванова Редакц'!я: д.м.н, проф. Д.Д. 1ванов ■

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.