Научная статья на тему 'ИСТОРИЯ ИЗУЧЕНИЯ ОБЩЕСТВЕННО-ПОЛИТИЧЕСКОЙ ЛЕКСИКИ В КАБАРДИНО-ЧЕРКЕССКОМ ЯЗЫКОЗНАНИИ'

ИСТОРИЯ ИЗУЧЕНИЯ ОБЩЕСТВЕННО-ПОЛИТИЧЕСКОЙ ЛЕКСИКИ В КАБАРДИНО-ЧЕРКЕССКОМ ЯЗЫКОЗНАНИИ Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
10
4
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
КАБАРДИНО-ЧЕРКЕССКИЙ ЯЗЫК / ОБЩЕСТВЕННО-ПОЛИТИЧЕСКАЯ ЛЕКСИКА / СЛОВАРЬ / ТЕМАТИЧЕСКАЯ ГРУППА

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Жилетежев Хажисмель Чиляниевич

В статье рассматривается история изучения общественно-политической лексики в кабардино-черкесском языкознании. Утверждается, что хотя общественно-политическая лексика образует довольно значительный пласт лексики кабардино-черкесского языка, она остается малоизученной и требует дальнейших исследований. В работе использованы описательный и сравнительно-исторический методы исследования. В результате анализа нескольких лексикографических работ установлено, что в настоящее время наблюдается нестабильность в употреблении и правописании данной группы слов. В связи с этим делается вывод, что возникла острая необходимость в систематизации общественно-политических лексем.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по языкознанию и литературоведению , автор научной работы — Жилетежев Хажисмель Чиляниевич

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

HISTORY OF THE STUDY OF SOCIO-POLITICAL VOCABULARY IN THE KABARDINO-CIRCASSIAN LINGUISTICS

The socio-political vocabulary of the Kabardino-Circassian language has a short history. The problems of this group of words were first considered in the 50s of the last century. Only 40 years after that, the formation of the theoretical base of socio-political vocabulary began in the language. The publication of a special monographic work marks a new stage in the study of the sociopolitical vocabulary of the Kabardino-Circassian language. The main purpose of this work is to study issues related to the study of the socio-political vocabulary of the Kabardino-Circassian language. To achieve this goal, theoretical material on this problem was studied and practical material (dictionaries, mass media) was analyzed. It is established that the central issue in the study of this topic is the interpretation of the concept of "socio-political vocabulary" and the definition of its composition. As part of the socio-political vocabulary of the Kabardino-Circassian language, we identify six thematic groups that determine the policy of the state. It is noted that the socio-political vocabulary is always in a mobile state. The modern world is characterized by a sharp aggravation of international relations, therefore new words and expressions appear in the vocabulary: sanction, escalation, special operation, denazification, demilitarization, etc. It is concluded that the socio-political vocabulary of the Kabardino-Circassian language needs further study. To systematize and unify socio-political words, it is necessary to create a modern dictionary of socio-political vocabulary.

Текст научной работы на тему «ИСТОРИЯ ИЗУЧЕНИЯ ОБЩЕСТВЕННО-ПОЛИТИЧЕСКОЙ ЛЕКСИКИ В КАБАРДИНО-ЧЕРКЕССКОМ ЯЗЫКОЗНАНИИ»

ЛИНГВОКУЛЬТУРЫ КАК ОБЬЕКТ ВЗАИМОДЕЙСТВИЯ И ОСВОЕНИЯ

LINGUOCULTURE AS AN OBJECT OF INTERACTION AND MASTERING

Научная статья УДК 811.35

Б01 10.18522/2072-0181-2023-114-91-95

ИСТОРИЯ ИЗУЧЕНИЯ ОБЩЕСТВЕННО-ПОЛИТИЧЕСКОЙ ЛЕКСИКИ В КАБАРДИНО-ЧЕРКЕССКОМ ЯЗЫКОЗНАНИИ

Х.Ч. Жилетежев

HISTORY OF THE STUDY OF SOCIO-POLITICAL VOCABULARY IN THE KABARDINO-CIRCASSIAN LINGUISTICS

Kh.Ch. Zhiletezhev

В русском и зарубежном языкознании существует огромное количество работ, посвященных исследованию общественно-политической лексики (ОПЛ). За последние десятилетия появилось множество словарей, монографий, диссертаций, статей, которые направлены на изучение данной тематической группы слов. Русская ОПЛ хорошо представлена в работах Л.А. Ждановой, Г.А. Заварзиной, А.В. Загребального, А.А. Кара-мовой, Т.Б. Крючковой, И.О. Ткачевой [1-6] и др.

По сравнению с русской и зарубежной ОПЛ, кабардино-черкесская ОПЛ является практически неизученной. Такая ситуация в лексической системе обусловлена тем, что кабардино-черкесский язык является младописьменным языком. Первые попытки создания письменности предпринимались еще в дооктябрьский период, но они не увенчались успехом. Кабардино-черкесская письменность была создана лишь после Октября, в 1923 г. За совсем небольшой для языка вековой промежуток времени были

Жилетежев Хажисмель Чиляниевич - кандидат филологических наук, старший научный сотрудник сектора кабардино-черкесского языка Института гуманитарных исследований - филиала Кабардино-Балкарского научного центра Российской академии наук, 360022, Кабардино-Балкарская Республика, г Нальчик, ул. Пушкина, 18, e-mail: hazismel@mail.ru.

достигнуты определенные успехи в изучении кабардино-черкесского языка. Наряду с такими достижениями следует отметить, что ОПЛ кабардино-черкесского языка, которая является одной из самых больших лексико-тематических групп, остается менее изученной. В современных условиях развития мировой политики и международных отношений большое внимание уделяется ОПЛ, реализации ее воздействующей функции. Поэтому возникает необходимость изучения быстро развивающейся общественно-политической терминологии в связи с запросами информационного общества. Этим обусловлена актуальность нашего исследования.

Цель настоящей работы - на основе анализа истории изучения общественно-политической лексики кабардино-черкесского языка выявить основные ошибки в употреблении общественно-политических лексем, найти пути их устранения.

В данной работе поставлены следующие задачи:

- проанализировать литературу по теме;

Khazhismel Zhiletezhev - Kabardian-Balkarian Scientific Center of the Russian Academy of Sciences, 18 Pushkin Street, Nalchik, Kabardino-Balkarian Republic, 360022, e-mail: hazismel@mail.ru.

- раскрыть основные недостатки теоретической и практической базы общественно-политической лексики кабардино-черкесского языка;

- определить конкретные шаги для решения выявленных проблем данной лексико-тема-тической группы.

Теоретическую базу исследования, помимо перечисленных выше [1-6], составляют научные работы по ОПЛ М.Л. Апажева, Б.Х. Бал-карова, Х.Ч. Жилетежева [7-10]. В работах этих авторов дается определение понятию ОПЛ, устанавливаются ее границы, выявляются основные источники пополнения, проводится тематическая классификация. Результаты этих исследований стали основой для подробного рассмотрения заявленной темы. Материалом исследования послужили лексикографические издания общественно-политического характера.

Для исследования были использованы такие методы, как описательный и сравнительно-исторический.

В лексической системе кабардино-черкесского языка ОПЛ образует значительный пласт. Первые общественно-политические слова были зафиксированы еще в словарях дооктябрьского периода. С созданием национальной письменности процесс образования и внедрения общественно-политических лексем значительно ускорился. Пополнение лексики новыми словами, конечно, не обошлось без ошибок.

Первым, кто обратил внимание на проблемы ОПЛ в кабардино-черкесском языке, был Б.Х. Балкаров. В статье «О работе по созданию общественно-политической терминологии кабардинского языка» он раскрывает основные недостатки, которые наблюдаются при создании и в дальнейшем правописании общественно-политических терминов. По мнению исследователя, первые общественно-политические термины появились в разговорной речи носителей кабардинского языка. «В связи с созданием национальной письменности и формированием литературного языка термины создавались в учебниках, переводах политической и художественной литературы, оригинальных произведениях национальных поэтов и писателей, в газетах и журналах, т.е. письменным путем» [9, с. 141]. В решении данного вопроса большое значение имеют словари, которые обогащают словарный запас читателя, знакомят с нормами правописания и произношения. В русско-кабардинском словаре Б.Л. Хура-нова [11], опубликованном в 1927 г., автор попытался систематизировать политические термины, употребляющиеся в кабардинской литературе.

По утверждению Б.Х. Балкарова, эту проблему словарю решить не удалось: он отобрал только такие термины, которые легко переводятся на кабардинский язык, а термины, выражающие сложные и труднопереводимые понятия, оставил за пределами словаря [9, с. 141]. По такому же методу отбирались термины из заимствованных русских слов. Поэтому в словаре не нашлось места многим общественно-политическим терминам, которые широко использовались в литературном языке и в устной речи («революция», «совет», «советская власть», «коммунист», «социализм», «коммунизм» и т.д.) [9, с. 142]. Другим недостатком словаря Б.Х. Балкаров считает неудачно созданные самим автором термины, которые не вошли в литературный язык. По мнению Б.Х. Балкарова, «в этом словаре сказалось наиболее сильно пуристическое отношение к русским и интернациональным терминам, характерное для части кабардинской интеллигенции того периода» [9, с. 142].

В послевоенные годы (1950-1960-е гг.) активизировалась лексикографическая работа в кабардино-черкесском языкознании. Так, в 1951 г. вышел первый словарь политических терминов - «Русско-кабардинский политико-терминологический словарь» [12]. Анализируя этот словарь, Б.Х. Балкаров отмечает главные его недостатки: большинство русских терминов не переведено; отсутствует единый принцип написания заимствованных из русского языка терминов; содержится много терминов, которые не относятся к политическим [9, с. 142-143]. По утверждению Б.Х. Балкарова, такие ошибки характерны и для последующих словарей. По его мнению, «многие недостатки в терминологической работе в республике вызваны отсутствием терминологической комиссии» [9, с. 147]. Некоторые проблемы, обозначенные Б.Х. Балкаровым, так и остаются нерешенными до сих пор.

Фиксация, систематизация и популяризация общественно-политических слов осуществляются в специальных словарях. В кабардино-черкесской лексикографии существует лишь два словаря общественно-политических лексем. Вышеупомянутый «Русско-кабардинский политико-терминологический словарь» при всех его недостатках все же имел большое значение для младописьменного кабардинского языка и стал настольной книгой для пользователей. В нем сделана первая попытка упорядочить политическую терминологию кабардино-черкесского языка. Спустя 30 лет в Черкесске выходит новый «Русско-кабардино-черкесский словарь обще-

ственно-политической терминологии». Главной задачей данного двуязычного лексикографического труда был перевод общественно-политических терминов с русского языка на кабардино-черкесский, а также нормирование лексики. По своему объему и составу данный труд во многом превосходил предыдущий словарь: «... наиболее употребительные слова и термины общественно-политического значения лексики русского языка в переводе на кабардино-черкесский язык в таком объеме дается впервые» [13]. Авторы словаря старались разрешить главную проблему, которая существовала в лексикографии того времени: использование при переводе ресурсов только родного языка (игнорирование заимствований) или же избыточное применение заимствованных слов (игнорирование ресурсов родного языка).

В целом обозначенные составителями задачи успешно решены в двуязычном словаре, в который вошло много терминов, отсутствовавших в предыдущем словаре; большое количество терминов получило точный перевод; устранен существовавший в языке разнобой в правописании общественно-политических слов. Наряду с этим «Русско-кабардинский политико-терминологический словарь» все-таки не избежал недостатков предшествующего словаря: в нем много слов, не имеющих отношение к ОПЛ (арбитр, атом, билет, биосфера, вернисаж, врачебный, выигрыш, гастроли, генетика, декан, детектив, донор, журнал, лингвистика, мифология, скульптор, художник и др.); некоторые термины остались без перевода, а перевод других слов нуждается в корректировке; разнобой наблюдается в правописании заимствованных слов. Несмотря на указанные недоработки, «Русско-кабардинский политико-терминологический словарь» имел большое значение. Многие вопросы, связанные с созданием, нормированием, употреблением лексики и терминологии общественно-политических наименований нашли свое удачное разрешение в данном словаре. Со времени издания словаря прошло уже около четырех десятилетий. За этот период в нашей стране и в мире произошли большие перемены: реформа, перестройка, развал нашей страны, смена курса и устройства государства, политико-экономический кризис, возрождение новой России, преобразования, санкции, ограничения, изоляция, СВО и др. Эти изменения отражаются прежде всего в лексике языка. Значительное число слов, например советизмы, перешло в пассивный запас языка. Новые реалии и этапы общественной

и политической жизни страны получают свои наименования. Поэтому в речи носителей языка появляются новые слова, фразы, устойчивые словосочетания, наблюдается процесс семантического переосмысления некоторых лексических единиц. Результатом этих процессов стало появление множества новых терминов в современном кабардино-черкесском языке. Большинство из них не зафиксировано в словарях, поэтому создание нового словаря ОПЛ является актуальной задачей адыгской лексикографии.

Общественно-политическую лексику как лексико-тематическую группу впервые в кабардино-черкесском языкознании выделяет М.Л. Апажев [7, с. 122]. По мнению автора, «ОПЛ оказывает глубокое и разностороннее воздействие на лексическую систему, фразеологический состав и семантическую структуру кабардино-черкесского языка» [там же]. Поэтому она является одной из самых больших из представленных автором 50 лексико-тематических групп в общей лексической системе языка.

Определение понятия «общественно-политическая лексика» в языкознании до сих пор не получило однозначного решения. В лингвистике существует общепринятое мнение, что ОПЛ составляют слова и выражения трех общественных наук - политики, социологии и политической экономии. М.Л. Апажев поддерживает эту точку зрения, но при этом отмечает, что данная лексика имеет тесную связь с лексическими единицами из области философии, права, эстетики, литературы [7, с. 174]. Ориентируясь на лексику русского языка, М.Л. Апажев определяет в лексике кабардино-черкесского языка девять лексико-тематических групп ОПЛ: 1) наименования, характеризующие деятельность общественно-политических организаций, институтов; 2) лексемы, выражающие мировоззрение, идейно-нравственные понятия; 3) слова, обозначающие комсомольскую, пионерскую, молодежную и детскую деятельность, мировое молодежное движение; 4) номинации, характеризующие советское строительство, различные административно-государственные, хозяйственные учреждения, различные чины и т.д.; 5) названия, выражающие работу профсоюзных, добровольных, женских союзов, обществ и т.д.; 6) названия, которые возникли благодаря изменениям в экономике советского государства; 7) наименования, которые возникли в области образования и культуры; 8) слова и выражения, отражающие негативные явления в жизни общества и государства; 9) лексические единицы, выражающие антиго-

сударственную (антисоветскую) идеологию [7, с. 174-178].

Приведенные подгруппы ОПЛ кабардино-черкесского языка всесторонне охватывают общественно-политическую жизнь и составляют довольно большой корпус. При этом следует отметить, что количество русских и интернациональных заимствований является довольно обширным. Такое положение наблюдается в младописьменных языках, где русский язык стал основным и практически единственным источником пополнения не только ОПЛ, но и всей лексической системы. Необходимо указать, что лексико-тематические группы ОПЛ, которые выделяет М.Л. Апажев, отражают общественно-политическую жизнь советского общества. Однако в последующих работах автор исключает советскую тематику при делении ОПЛ на группы или классы в связи с тем, что Советский Союз прекратил свое существование [8].

Кардинальные общественно-политические, социально-экономические перемены последних десятилетий привели к большим изменениям в лексической системе кабардино-черкесского языка. Аналогичные интенсивные преобразования происходят и в ОПЛ. Советская ОПЛ постепенно выходит из активного употребления и переходит в разряд историзмов. Параллельно с исчезновением слов в лексике происходит беспрерывное образование новых лексем, семантический сдвиг в лексических единицах. Все это внедряется в речь носителей кабардино-черкесского языка средствами массовой информации. С помощью ОПЛ можно обозначить политику государства в различных областях жизнедеятельности общества - политической, экономической, духовной, социальной. В современной России, как и в мире в целом, происходят глобальные перемены. В связи с этим наблюдается небывалая общественно-политическая активность населения, что отражается в лексической системе языка. Вместе с тем в работе над ОПЛ кабардино-черкесского языка остается ряд нерешенных вопросов.

В течение нескольких лет мы занимались проблемами ОПЛ кабардино-черкесского языка. Результатом наших многолетних исследований стала монография «Общественно-политическая лексика кабардино-черкесского языка (состав и пути формирования)» [10]. Это первая работа, где целью исследования является комплексный анализ ОПЛ кабардино-черкесского языка. В монографии:

- дается четкое определение понятию «ОПЛ кабардино-черкесского языка»;

- проведена логически обоснованная тематическая классификация общественно-политических слов;

- выявлены основные источники пополнения ОПЛ и пути развития;

- проанализированы основные способы образования общественно-политических наименований;

- произведен критический анализ словарей кабардино-черкесского языка;

- охарактеризованы основные проблемы в правописании заимствованных общественно-политических слов и предложены конкретные шаги по их устранению.

В ОПЛ кабардино-черкесского языка мы выделяем шесть лексико-тематических групп: политическая лексика; лексика, характеризующая политические партии, организации, общественные движения; правовая лексика; военно-политическая лексика; лексика, выражающая духовно-нравственную сферу; экономическая лексика [10, с. 24]. Нами подробно проанализирована каждая тематическая группа. При этом особое внимание уделяется правописанию заимствованных лексем.

Таким образом, в исследовании впервые всестороннему анализу подвергаются вопросы теоретического и практического характера в изучении общественно-политических слов в кабардино-черкесском языке. Безусловно, в работе над ОПЛ кабардино-черкесского языка остается еще много нерешенных проблем: семантика используемых слов, правописание лексем, принципы заимствования, отсутствие терминологической комиссии и др. Но главной проблемой остается создание нового словаря ОПЛ современного кабардино-черкесского языка, отражающего нынешнее состояние данной лексико-те-матической группы.

ЛИТЕРАТУРА

1. Жданова Л.А. Общественно-политическая лексика: структура и динамика: дис. ... канд. филол. наук. М., 1996. 224 с.

2. Заварзина Г.А. Семантические изменения общественно-политической лексики русского языка в 80-90-е годы ХХ века (по материалам словарей и газетной публицистики): дис. ... канд. филол. наук. Воронеж, 1998. 202 с.

3. Загребальный А.В. Лексика общественно-политической сферы русского языка начала ХХ века в семасиологическом и функциональном аспектах. Вологда: ИСЭРТ РАН, 2013. 248 с.

4. Карамова А.А. Оценочная общественно-политическая лексика и фразеология современного русского языка (вторая половина ХХ века). Уфа: РИО БашГУ, 2004. 158 с.

5. Крючкова Т.Б. Особенности формирования и развития общественно-политической лексики и терминологии. М.: Наука, 1989. 152 с.

6. Ткачева И.О. Политическая лексика современного русского языка: семантические особенности и проблемы лексикографического представления: дис. ... канд. филол. наук. СПб., 2008. 320 с.

7. Апажев М.Л. Проблемы кабардинской лексики. Нальчик: Эльбрус, 1992. 336 с.

8. Апажев М.Л. Современный кабардино-черкесский язык. Лексикология. Лексикография. Нальчик: Эльбрус, 2000. 408 с. С. 111.

9. Балкаров Б.Х. О работе по созданию общественно-политической терминологии кабардинского языка // Ученые записки КБГУ 1960. Вып 7. С. 137-149.

10. Жилетежев Х. Ч. Общественно-политическая лексика кабардино-черкесского языка (состав и пути формирования). Нальчик: Принт Центр, 2019. 248 с.

11. Хуранов Б.Л. Русско-кабардинский словарь. М.: Центральное изд-во народов СССР, 1927. 80 с.

12. Русско-кабардинский политико-терминологический словарь. Нальчик: Каб. гос. изд-во, 1951. 113 с.

13. Русско-кабардино-черкесский словарь общественно-политической терминологии. Черкесск: Ставр. кн. изд-во, Карач.-Черк. отд., 1984. 206 с. С. 6.

REFERENCES

1. Zhdanova L.A. Obshchestvenno-politicheskaya leksika: struktura i dinamika: dis. ... kand. filol. nauk [Socio-political vocabulary: structure and dynamics: PhD Dis.]. Moscow, 1996, 224 р.

2. Zavarzina G.A. Semanticheskiye izmeneniya ob-shchestvenno-politicheskoy leksiki russkogo yazyka v 80-90-e gody ХХ veka (po materialam slovarey i gazetnoy publitsistiki): dis. ... kand. filol. nauk [Semantic changes in the socio-political vocabulary of the Russian language in the 80-90s of the twentieth century (based on dictionaries and newspaper journalism): PhD Dis.]. Voronezh, 1998, 202 р.

3. Zagrebalnyy A.V. Leksika obshchestvenno-politicheskoy sfery russkogo yazyka nachala ХХveka v semasiologicheskom i funktsionalnom aspektakh [Vocabulary of the socio-political sphere of the Russian language of the early twentieth century in sema-siological and functional aspects]. Vologda: Institute of Socio-Economic Development of Territories RAS, 2013, 248 р.

4. Karamova A.A. Otsenochnaya obshchestvenno-politicheskaya leksika i frazeologiya sovremennogo russkogo yazyka (vtoraya polovina ХХ veka) [Evaluative socio-political vocabulary and phraseology of the modern Russian language (the second half of the twentieth century)]. Ufa, Editorial and Publishing Department of the Bashkir State University, 2004, 158 р.

5. Kryuchkova T.B. Osobennosti formirovaniya i raz-vitiya obshchestvenno-politicheskoy leksiki i termi-nologii [Features of the formation and development of the socio-political vocabulary and terminology]. Moscow, Nauka, 1989, 152 р.

6. Tkacheva I.O. Politicheskaya leksika sovremen-nogo russkogo yazyka: semanticheskiye osobennosti i problemy leksikograficheskogo predstavleniya: dis. ... kand. filol. nauk [Political vocabulary of the modern Russian language: semantic features and problems of lexicographic representation: PhD Dis.]. St. Peterburg, 2008, 320 р.

7. Apazhev M.L. Problemy kabardinskoy leksiki [Problems of Kabardian vocabulary]. Nalchik, El'brus, 1992, 336 р.

8. Apazhev M.L. Sovremennyy kabardino-cherkess-kiy yazyk. Leksikologiya. Leksikografiya [Modern Kabardino-Circassian language. Lexicology. Lexicography]. Nalchik, Elbrus, 2000, 408 р., р. 111.

9. Balkarov B.Kh. Uchenye zapiski KBGU, 1960, iss. 7, pp. 137-149.

10. Zhiletezhev Kh.Ch. Obshchestvenno-politicheskaya leksika kabardino-cherkesskogo yazyka (sostav i puti formirovaniya) [Socio-political vocabulary of the Kabardino-Circassian language (composition and ways of formation)]. Nalchik, Print Tsentr, 2019, 248 р.

11. Khuranov B.L. Russko-kabardinskiy slovar [Russian-Kabardian dictionary]. Moscow, Central Publishing House of the Peoples of the USSR, 1927, 80 р.

12. Russko-kabardinskiy politiko-terminologicheskiy sl-ovar [Russian-Kabardian political and terminological dictionary]. Nalchik, Kabardian State Publishing House, 1951, 113 р.

13. Russko-kabardino-cherkesskiy slovar obshchest-venno-politicheskoy terminologii [Russian-Kabardino-Circassian dictionary of socio-political terminology]. Cherkessk, Stavropol Book Publishing House, Karachay-Cherkess branch, 1984, 206 р., р. 6.

Статья поступила в редакцию 10.04.2023;

одобрена после рецензирования 10.05.2023; принята к публикации 20.06.2023.

The article was submitted 10.04.2023;

approved after reviewing 10.05.2023; accepted for

publication 20.06.2023.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.