М. Бельски
ИСТОРИКО-ПСИХОЛОГИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ МАРГИНАЛЬНОГО КОНФЛИКТА ЛИЧНОСТИ В УСЛОВИЯХ ЭМИГРАЦИИ
Эмиграция представляет собой такую разновидность миграции, которая предполагает длительное пребывание за пределами родины и в большинстве случаев носит окончательный и необратимый характер (или воспринимается таковой). В связи с этим встает вопрос адаптации к новым экономическим условиям, к новым межличностным отношениям, к другой культурной среде. Из всех явлений, связанных с этой проблемой, мы рассматриваем социально-психологическое явление, которое часто обозначается понятием «маргинальный конфликт», т. е. столкновение уже сложившихся личностных установок и стереотипов с социальными и психологическими особенностями новой социокультурной среды.
Длительное проживание в новой, «другой» социокультурной среде приводит к фактическим и осознаваемым изменениям в ролевом поведении личности, соответствующим новому обществу по формальным показателям. При этом длительность проживания в «чужом» обществе не всегда ведет к внутреннему принятию личностью этих изменений, что, на наш взгляд, и является одной из основных причин внутреннего, маргинального конфликта этого типа эмигрантов.
Несмотря на длительное пребывание в стране (10-15 лет), люди продолжают ощущать маргинальный конфликт и связанный с ним «комплекс иностранца», существующий в латентной форме. Этот феномен практически еще не изучен, в научной литературе хорошо освещен только «острый период», т. е. первые 3-4 года эмиграции. Возникновение внутри-личностного конфликта связано с особенностями самооценки, способами поведения в маргинальном конфликте и особенностями протекания социально-психологической адаптации данной личности.
Несмотря на обилие эмпирических исследований в современной западной кросс-культурной психологии, проблема психологической аккультурации мигрантов до сих пор является одной из самых сложных и теоретически многозначных.
«Культурный шок»
Новая культура, с которой сталкиваются мигранты в результате географического передвижения, оказывает стрессогенное воздействие. Контакт с иной культурой часто вызывает (или способен вызвать) нарушение психического здоровья, психическое потрясение разной степени выраженности, для которого в кросс-культурной психологии введен термин «культурный шок». Причиной культурного шока является столкновение с новыми, сложными, противоречивыми и часто неразрешимыми ситуациями, непривычными и неожиданными чертами новой культуры и ее представителей.
В своей книге, так и озаглавленной «Культурный шок», А. Фарнхем и С. Бочнер дают определение данному понятию: «Культурный шок — это шок от нового. Гипотеза
© М. Бельски, 2008
культурного шока основана на том, что опыт новой культуры является неприятным или шоковым, частью потому, что он неожидан, а частью потому, что он может привести к негативной оценке собственной культуры»1. Термин «культурный шок» был введен американским антропологом К. Обергом, который выделил 6 аспектов культурного шока:
1) напряжение, к которому приводят усилия, требуемые для достижения необходимой психологической адаптации;
2) чувство потери или лишения (друзей, статуса, профессии и собственности);
3) чувство отверженности представителями новой культуры или отвержения их;
4) сбой в ролях, ролевых ожиданиях, ценностях, чувствах и самоидентификации;
5) неожиданная тревога, даже отвращение и негодование в результате осознания культурных различий;
6) чувство неполноценности от неспособности «совладать» с новой средой.
Чаще всего культурный шок имеет негативные последствия, но следует обратить
внимание и на его позитивную сторону хотя бы для тех индивидов, у кого первоначальный дискомфорт ведет к принятию новых ценностей и моделей поведения и, в конечном счете, важен для саморазвития и личностного роста. Исследователи, работавшие после Оберга, рассматривали культурный шок как нормальную реакцию, как часть обычного процесса адаптации к культурному стрессу и проявление стремления к более понятной, стабильной и предсказуемой среде2.
«Кривая процесса адаптации»
Как правило, проблема культурного шока рассматривается в контексте так называемой кривой процесса адаптации. В соответствии с этой кривой Г. Триандис выделяет пять этапов процесса адаптации визитеров.
Первый этап, называемый «медовым месяцем», характеризуется энтузиазмом, приподнятым настроением и большими надеждами. Но этот этап быстро проходит, а на втором этапе адаптации непривычная окружающая среда начинает оказывать свое негативное воздействие. В любой новой для человека культуре на него влияют такие факторы, как чувства непринятия и взаимного непонимания с местным населением. Отсюда — разочарование, замешательство, фрустрация и депрессия. На третьем этапе симптомы культурного шока могут достигать критической точки, что проявляется в серьезных болезнях и чувстве полной беспомощности. Однако намного чаще визитеры и эмигранты получают социальную поддержку окружения и преодолевают культурные различия — изучают язык, знакомятся с местной культурой, что, собственно, способствует адаптации к новым условиям жизни. На четвертом этапе депрессия медленно сменяется оптимизмом, ощущением уверенности и удовлетворения. Человек чувствует себя более приспособленным и интегрированным в жизнь общества. Пятый этап характеризуется полной — или долгосрочной, по терминологии Берри,— адаптацией, которая подразумевает относительно стабильные изменения индивида в ответ на требования среды, «медового месяца», особенно, если своя и чужая культура сильно отличаются друг от друга. Характеристики мигрантов и взаимодействующих культур оказывают взаимосвязанное влияние на адаптацию3.
Нетрудно предположить, что отсутствие готовности к переменам, чем бы оно ни определялось (личностными свойствами, национальным высокомерием, недостаточным образованием и т. д.), приведет к резкому ухудшению процесса адаптации. Причем индивиды в связи с перечисленными характеристиками нередко просто не понимают, что переживают культурный шок. Переживаемый в связи с этим маргинальный конфликт может продолжаться весьма длительное время.
Маргинальность. Маргинальный конфликт и маргинальная личность
Маргинальность (позднелат. «та^таШ» — «находящийся на краю», от «таг-go» — «край, граница») — социологическое понятие, обозначающее промежуточность, «пограничность» положения человека между какими-либо социальными группами, что накладывает определенный отпечаток на его психику4. Введено американским социологом Р. Парком, который обозначал этим понятием положение мулатов и считал, что «маргинальная личность» обладает целым рядом характерных черт: беспокойством, агрессивностью, честолюбием, чувствительностью, стесненностью, эгоцентричностью.
Под маргинальным конфликтом мы понимаем внутренний конфликт личности, возникающий в связи с переживанием культурного шока и обусловленный противоречием между уже сложившимися личностными установками и стереотипами и социально-психологическими особенностями новой социокультурной среды. Когда картины мира несовместимы, человеку трудно последовательно определять ситуации или успешно интегрировать Я-кон-цепцию. Маргинальны те люди, которые находятся на границе между двумя или более социальными мирами, но не принимаются ни одним из них как его полноправные участники.
Люди, оказавшиеся в эмиграции, становятся в конце концов «культурными гибридами». Они и их дети как бы застревают между двух культур: русской и немецкой. Такое состояние социологи называют маргинальной ситуацией, а того, кто оказывается в ней, маргинальной личностью. Приехавшие из бывшего СССР оказываются как на краю немецкого общества, которое так никогда их полностью и не принимает, так и на краю бывшего советского, которое они отвергли сами. Находясь между ними, они становятся маргиналами. Хорошо это или плохо? С одной стороны, хорошо. В конце концов, эмигранты и их дети делаются от этого богаче: усваивают две культуры, избавляются от имперских амбиций, их посещают сомнения, они становятся более гибкими, начинают самоутверждаться и т. д. Это утверждает и 3. Фрейд. В свое время он открыл, что творческая продуктивность маргинала — человека из другой среды — это «компенсация за психологическую уязвимость», за чуждость в новой среде. Смена условий, новые впечатления и ощущения активизируют человека, «пробуждают подчас дремавшие внутренние силы». Необходимость быстрого вхождения и ускорения в новой среде, в совершенно непривычных условиях резко мобилизует все внутренние силы человека, побуждает его к высокой активности.
В чем проявляются слабые стороны маргинальной личности?
Если человек не может приспособиться, найти себя в новой стране, он вынужден влачить существование вечного изгоя. Такой человек как бы исключен из чужого для него общества. Для людей, переживающих на чужбине внутреннее одиночество, характерны утрата социальных связей и контактов, безработица, отсутствие друзей, пассивность поведения, агрессивность по отношению к обществу, к его порядкам и устоям. Социолог Р. Парк говорит, что «маргинальная личность, которая испытывает постоянный дискомфорт от столкновения ее прошлого и настоящего, часто проявляет такое поведение, которое превращает ее в анафему для всех и для всего». Чаще всего эмигранты предпочитают промежуточный вариант: находясь в новом обществе, они, в основном, остаются в своей среде, живут, общаются, встречаются, дружат лишь со своими соотечественниками и говорят на своем родном языке, т. е. остаются как бы в своем «гетто».
«Комплекс иностранца»
Составной частью маргинального конфликта является такое понятие, как «комплекс иностранца». Н. С. Фрейнкман-Хрусталева определяет «комплекс иностранца» как устойчивое психическое состояние личности, сопровождающееся постоянным нервно-психическим
напряжением и чувством психологического дискомфорта, в связи с ощущением страха за возможное нанесение морально-психологического урона достоинству личности и физического урона жизнеспособности организма со стороны чужой языковой и социокультурной среды в условиях полной психологической незащищенности5.
«Комплекс иностранца», хотя и не в такой острой форме, как в начальный период адаптации, часто ощущают и эмигранты со стажем. Им так же часто присуще внутреннее психическое напряжение, неуверенность, ощущение незащищенности личности, неудовлетворенность общением с коренным населением.
В связи с этим особо остро встает проблема межкультурной адаптации.
Подготовка к межкультурному взаимодействию. «Культурный ассимилятор»
Психологическая адаптация относится к совокупности внутренних психологических последствий (ясное чувство личной или культурной идентичности, хорошее психологическое здоровье и достижение психологической удовлетворенности в новом обществе). Социокультурная адаптация относится к совокупности внешних поведенческих следствий связи индивидов с их новой средой, включая их способность решать ежедневные социально-культурные проблемы. Конечным результатом аккультурации является долговременная адаптация, которая характеризуется относительно стабильными изменениями в индивидуальном или групповом сознании в ответ на требования среды. Таким образом, межкультурная адаптация представляет собой процесс вхождения в новую культуру, постепенное освоение ее норм, ценностей, образцов поведения. Подлинная адаптация предполагает достижение социальной и психологической интеграции с еще одной культурой без потери богатств собственной.
Существует несколько способов подготовки индивидов к межкультурному взаимодействию. Классификация основных типов обучающих программ включает просвещение, ориентирование, инструктаж и тренинг.
Тренинг обеспечивает практическое, ориентированное на непосредственное взаимодействие с членами других групп обучение. По мнению Триандиса, межкультурный тренинг ставит перед собой две основные задачи:
1. Познакомить обучаемых с межкультурными различиями в межличностных отношениях и, что требует проигрывания ситуаций, в которых что-то протекает по-разному в двух культурах;
2. Сделать возможным перенос полученных знаний на новые ситуации, что достижимо, если обучаемый знакомится с самыми характерными особенностями чужой для него культуры6.
Часто применяются программы общекультурного тренинга с акцентом на осознании самого себя представителем группы или культуры. При этом типе воздействия идут от обучения индивидов осознавать ценности собственной культуры к анализу различий между культурами и, в конечном счете, выработке умения «проникать» в культурные различия для повышения эффективности взаимодействия.
Среди многочисленных программ культурно-специфичного тренинга особенно широкое распространение получили:
а) тренинг, включающий реальные межкультурные контакты, например семинары-мастерские с групповыми дискуссиями, где обсуждаются ситуации, возникающие при личных контактах представителей двух народов, к которым принадлежат участники;
б) атрибутивный тренинг, в котором акцент делается на обучение тому, каким образом представители разных народов и культур интерпретируют причины поведения и результаты деятельности. Это очень важная задача, так как одна из основных проблем при общении представителей разных культур состоит в том, что люди не понимают причин поведения друг друга и делают ложные атрибуции. Атрибутивный тренинг помогает сделать ожидания индивида по поводу возможного поведения члена другой культуры более точными и способствует освоению изоморфных атрибуций, т. е. атрибуций, характерных для культуры, с представителями которой индивиду предстоит взаимодействовать.
Надо признать, что ни один тип тренинга не является идеальным, поэтому необходимо стремиться к использованию возможностей нескольких тренинговых подходов, не забывая также и об обучении традиционными (дидактическими).
Первые культурные ассимиляторы были разработаны психологами университета штата Иллинойс в начале 1960-х гг. под руководством Г. Триандиса. Они предназначались для американских граждан, взаимодействующих с арабами, иранцами, греками, тайцами. Создатели модели ставили своей целью за короткое время дать обучаемым как можно больше информации о различиях между двумя культурами и остановились на программированном пособии с обратной связью, которое позволяло читателю стать активным участником процесса обучения.
Сам по себе культурный ассимилятор является методом когнитивно го ориентирования, но его часто применяют в тренинговых программах — в группе обсуждаются и сравниваются результаты участников, проводятся ролевые игры с использованием ситуаций культурного ассимилятора.
Культурные ассимиляторы состоят из описаний ситуаций (от 35 до 200), в которых взаимодействуют персонажи из двух культур, и четырех интерпретаций их поведения — каузальных атрибуций о наблюдаемом поведении. Ситуации подбираются так, чтобы представить либо значительные, либо наиболее значимые ключевые различия между культурами. Идеальной можно считать ситуацию, во-первых, описывающую часто встречающийся случай взаимодействия членов двух культур, во-вторых, такую, которую представитель группы «гостей» считает конфликтной или которую он чаще всего неправильно интерпретирует, в-третьих, позволяющую получить важные сведения о чужой культуре.
При подборе ситуаций учитываются взаимные стереотипы, различия в ролевых ожиданиях, обычаи, особенности невербального поведения и многое другое. Особое внимание уделяется ориентированности культуры на коллективизм или индивидуализм7.
Многолетнее использование культурных ассимиляторов подтвердило, что они являются эффективным средством формирования изоморфных атрибуций, передачи информации о различиях между культурами, облегчения межличностных контактов в ино-культурном окружении и, в конечном счете, решения стоящих перед человеком задач.
1 Furnham A., Bochner S. Culture Shock: Psychological reactions to unfamiliar environments. London; New York, 198б.
2 Стефаненко Т. Г. Этнопсихология. Вып. III. M., 1998.
3 Berry J. W, Poortinga Y. H., SegallM. H, Dasen P. R. Cross-cultural psychology and Research and applications. Cambridge, 1992.
4 Философский энциклопедический словарь. М., 1983.
3 Фрейнкман-Хрусталева Н. С. Маргиналы поневоле. Берлин, 1996.
6 Triandis H. C. Culture and social behavior. New York, 1994
7 Стефаненко Т. Г. Методы подготовки к межкультурному взаимодействию. М., 1993.