Научная статья на тему 'ИСПОЛЬЗОВАНИЕ СОВРЕМЕННЫХ ОНЛАЙН-РЕСУРСОВ КАК ИНСТРУМЕНТА В ПРЕОДОЛЕНИИ ТРУДНОСТЕЙ МЕЖКУЛЬТУРНОГО ВЗАИМОДЕЙСТВИЯ'

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ СОВРЕМЕННЫХ ОНЛАЙН-РЕСУРСОВ КАК ИНСТРУМЕНТА В ПРЕОДОЛЕНИИ ТРУДНОСТЕЙ МЕЖКУЛЬТУРНОГО ВЗАИМОДЕЙСТВИЯ Текст научной статьи по специальности «Науки об образовании»

CC BY
145
32
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
МЕЖКУЛЬТУРНАЯ КОММУНИКАЦИЯ / КРИТИЧЕСКОЕ МЫШЛЕНИЕ / ОНЛАЙН-РЕСУРСЫ / ТРУДНОСТИ МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОММУНИКАЦИИ

Аннотация научной статьи по наукам об образовании, автор научной работы — Пригожина К. Б., Муратова О. А.

В статье представлен опыт использования образовательных онлайн-ресурсов для подготовки магистрантов к межкультурной коммуникации. Рассматривается формирование межкультурной компетенции и развитие критического мышления через призму эндо- и экзо-факторов на основе сравнительного анализа трудностей межкультурного взаимодействия. Приводятся дидактические решения и педагогические условия по преодолению этих трудностей с помощью предлагаемых онлайн-ресурсов на основе классификации их типологических, функциональных и лингводидактических составляющих.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по наукам об образовании , автор научной работы — Пригожина К. Б., Муратова О. А.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

MODERN ONLINE LEARNING RESOURCES AS A TOOLFOR MANAGING INTERCULTURAL COMMUNICATION DIFFICULTIES

The article provides suggestions for applying online learning resources to run a university course on intercultural communication. Typology, key functional and didactic features of such resources were analyzed aiming at selecting those conforming to organizational and methodological provisions, pedagogical principles as well as contributing to the development of intercultural competence and critical thinking skills to manage intercultural communication difficulties. The paper provides practical guidelines on the successful implementation of the selected resources within a university course on intercultural communication.

Текст научной работы на тему «ИСПОЛЬЗОВАНИЕ СОВРЕМЕННЫХ ОНЛАЙН-РЕСУРСОВ КАК ИНСТРУМЕНТА В ПРЕОДОЛЕНИИ ТРУДНОСТЕЙ МЕЖКУЛЬТУРНОГО ВЗАИМОДЕЙСТВИЯ»

Научная статья УДК 378:1.147

DO110.52070/2500-3488_2022_1_842_62

использование современных онлайн-ресурсов как инструмента в преодолении трудностей межкультурного взаимодействия

К. Б. Пригожина1, О. а. Муратова2

1,2Российский экономический университет им. Г. В. Плеханова, Москва, Россия, [email protected] 2 [email protected]

Аннотация. В статье представлен опыт использования образовательных онлайн-ресурсов для подготовки

магистрантов к межкультурной коммуникации. Рассматривается формирование межкультурной компетенции и развитие критического мышления через призму эндо- и экзо-факторов на основе сравнительного анализа трудностей межкультурного взаимодействия. Представлены дидактические решения и педагогические условия по преодолению этих трудностей с помощью предлагаемых онлайн-ресурсов на основе классификации их типологических, функциональных и лингводидактических составляющих для реализации курса по подготовке к межкультурной коммуникации.

Ключевые слова: межкультурная коммуникация, критическое мышление, онлайн-ресурсы, трудности межкультурной коммуникации

Для цитирования: Пригожина К. Б., Муратова О. А. Использование современных онлайн-ресурсов как инструмента в преодолении трудностей межкультурного взаимодействия // Вестник Московского государственного лингвистического университета. Образование и педагогические науки. 2022. Вып. 1(842). С. 62-69. DOI 10.52070/2500-3488_2022_1_842_62

Original article

Modern Online Learning Resources as a Tool for Managing Intercultural Communication Difficulties

Kira B. Prigozhina1, olga a. Muratova2

1,2 Plekhanov Russian University of Economics, Moscow, Russia,

[email protected]

2 [email protected]

Abstract. The article provides suggestions for applying online learning resources to run a university course on

intercultural communication. Typology, key functional and didactic features of such resources were analyzed aiming at selecting those conforming to organizational and methodological provisions, pedagogical principles as well as contributing to the development of intercultural competence and critical thinking skills to manage intercultural communication difficulties. The paper provides practical guidelines on the successful implementation of the selected resources within a university course on intercultural communication.

Keywords: intercultural communication, critical thinking, online learning resources, intercultural communication

difficulties

For citation: Prigozhina, K. B., Muratova, O. A. (2022). Modern Online Learning Resources as a Tool for Managing

Intercultural Communication Difficulties. Vestnik of Moscow State Linguistic University. Education and Teaching, 1(842), 62-69. 10.52070/2500-3488_2022_1_842_62

ВВЕДЕНИЕ

Современное информационно-коммуникативное пространство характеризуется трансформационным переходом от таких черт, как «устойчивое, предсказуемое, простое, определенное» (SPOD - steady, predictable, ordinary, definite) к энтропии, порождающей «нестабильность, неопределенность, сложность, неоднозначность» (VUCA - volatility, uncertainty, complexity, ambiguity). Коммуникативно-прагматические ситуации профессионального взаимодействия в таких условиях становятся менее предсказуемыми, что влияет на адаптивность стратегий дискурсивного поведения участников. В ситуациях межкультурной профессиональной коммуникации, которым присущ целый ряд аксиологических особенностей, это нередко приводит к риску коммуникативных неудач. Следовательно, назрела необходимость рассмотреть процесс разработки и реализации курса по подготовке к межкультурному взаимодействию через призму эндо- и экзо-факторов, влияющих на ход и результаты межкультурной коммуникации. Это позволило бы, во-первых, выявить основные трудности, с которыми сталкиваются участники образовательного процесса при подготовке к межкультурной коммуникации и в процессе ее реализации, во-вторых, выработать дидактические решения по преодолению этих трудностей при помощи современных образовательных онлайн-ресурсов.

СРАВНИТЕЛЬНАЯ КЛАССИФИКАЦИЯ ТРУДНОСТЕЙ МЕЖКУЛЬТУРНОГО ВЗАИМОДЕЙСТВИЯ

Взаимодействие между представителями различных культур не может быть бесконфликтным и сопряжено с рядом трудностей межкультурной коммуникации. При попытке толкования этого понятия целесообразно обратиться к существующим различным номинативным единицам, определяющим его как «коммуникативная неудача» [Агапова, 2004], «конфликт культур» [Жукова и др., 2013], «субъективные переживания» (о подготовке, проведении

и результатах межкультурного взаимодействия), «барьеры в межкультурной коммуникации» [Левитов, 2009]. В зарубежной литературе также отмечается, что межкультурное взаимодействие сопряжено с трудностями, проблемами, расхождениями и противоречиями, сложностями и вызовами, барьерами, тревогой и беспокойством [№иИер, 2018]. В нашей работе мы будем полагаться на всё многообразие подходов к определению «трудностей межкультурной коммуникации» в рамках эндо- и экзо-фак-торов, оказывающих непосредственное влияние на подготовку, ход и результаты межкультурного взаимодействия. В целях конкретизации этих факторов были изучены различные подходы к типологии трудностей межкультурной коммуникации [Астафурова, 1997; Лабунская, 2001; Чагина, 2017; Ермакова, Земская, 1993]. На основе их сравнительного анализа представлена типология трудностей межкультурной коммуникации (см. табл. 1).

Очевидно, что представленная сравнительная типология трудностей позволяет выделить следующие группы эндо- и экзо-факторов, влияющих на подготовку, ход и результаты межкульурной коммуникации (см. табл. 2).

Основываясь на представленной сравнительной типологии трудностей (см. табл. 1) и выделенных факторах (см. табл. 2), выдвинем предположение о том, что среди выявленных трудностей именно личностно обусловленные, входящие в группу эндо-факторов, играют определяющую роль в межкультурном взаимодействии. С целью проверки данной гипотезы был проведен опрос среди студентов магистратуры. В опросе принял участие всего 51 респондент. Результаты опроса показали, что более 60 % участников выделили эндо-факторы в качестве наиболее значимых в межкультурном взаимодействии и вместе с тем представляющих наибольшую трудность и иногда препятствующих успешному исходу межкультурного контакта. С результатами опроса можно ознакомиться по ссылке1.

ЗДи https://docs.google.com/forms/

d/1666ReYO89WPl9r65X-JXEv2AB3BeCfyRtg_ReBxFLe4/

viewanalytics

Таблица 1

сравнительная типология трудностей межкультурной коммуникации

Автор Подходы к типологии трудностей межкультурной коммуникации

Трудности

Астафурова Т. Н | психоповеденческие межличностные, интерактивные вербальные

Лабунская В. A. 1 индивидуально-психологические, 1 личностные и социально-психологические когнитивно-эмоциональные и мотивационные социально-перцептивные и интерактивные вербальные / невербальные

Подходы к типологии трудностей межкультурной коммуникации

Чагина А. В.

Ермакова О. Н

индивидуально-психологические и социокультурные

личностные эмоциональные когнитивные коммуникативные

- мотивационные неспособность: - нарушение несовершенство

ориентации процессов анализа, интерпретации, рефлексии, способов и средств межкультурного общения,

- установки - осознанно - неспособность препятствующих

и ценности и адекватно к построению и практической

выражать реконструкции реализации

эмоциональное коммуникативных намеченных целей

состояние программ при решении задач межкультурного общения и программ коммуникации

- стратегии - дифференци-

поведения ровать

- направленность эмоциональное

и мотивация настроение

взаимодействия партнеров - проявить эмпатию, эмоциональную открытость и гибкость

прагматические и социолингвистические

этноцентризм

опасения и предубеждения / тревога и беспокойство

(о партнере по коммуникации, ситуации межкультурного общения, результатах взаимодействия)

Таблица 2

факторы, вызывающие трудности межкультурного взаимодействия

Эндо-факторы (внутренние) Экзо-факторы (внешние)

личностно- и социально-психологические личностно-мотивационные когнитивно-рефлексивные межличностные и ситуационно-прагматические когнитивно-дискурсивные и вербально-семантические

СОВРЕМЕННЫЕ ОНЛАйН-РЕСУРСЫ -ТИПОЛОГИЯ И ФУНКЦИОНАЛ

Назрела необходимость поиска современных дидактических решений, которые способствовали бы минимизации негативного влияния перечисленных выше факторов с помощью рационального выбора способов преодоления трудностей межкультурного взаимодействия и наиболее эффективной

организации межкультурной подготовки. Образовательная среда на современном этапе характеризуется возможностью внедрения в процесс обучения широкого спектра онлайн-ресурсов, разнообразных по функциональному наполнению, лингво-дидактическому потенциалу, целевой аудитории, по формату доступа и взаимодействия. При широком рассмотрении в их состав принято включать систему информационных образовательных

онлайн-сервисов, в том числе онлайн-платформы и курсы, реализуемые с помощью информационных технологий 1.0-4.0 [Титова, 2015; Коряковцева, 2020]. В узком смысле - это мультимедийные учебные пособия, онлайн-ресурсы для индивидуальной и совместной работы, а также электронные образовательные ресурсы [Синельников и др., 2016], каждый из которых может быть использован как в качестве самостоятельного ресурса, так и как составной компонент электронной образовательной среды.

Рассматриваемые в данной статье примеры онлайн-досок FLinga (fLinga.fi/) и PadLet (padLet. сот/), онлайн-ресурсов для создания интерактивных презентаций Nearpod (nearpod.com/), WoocLap (www.woocLap.com/), ментальных карт М^ото (www.mindomo.com/ru/) можно отнести к онлайн-ресурсам для индивидуальной и совместной работы. Они обладают теми же лингводидактическими преимуществами, что и информационные образовательные онлайн-сервисы, поскольку могут быть использованы как независимо, так и интегриро-ванно в качестве компонента сервиса.

На основе анализа опыта внедрения представленных онлайн-ресурсов в рамках курса по подготовке магистрантов к межкультурной коммуникации в Российском экономическом университете им. Г. В. Плеханова были выявлены их функциональные и лингводидактические составляющие в трех аспектах - личностно-деятельностном, организационно-методическом и интерактивном.

Любой новый опыт расширяет границы познания и вносит в его процессы необратимые, но качественно новые изменения. В этом смысле функциональный и лингводидактический потенциал рассматриваемых онлайн-ресурсов раскрывается в образовательном процессе в личностно-деятельностном аспекте, реализуя принципы личностно ориентированной направленности обучения, автономности, воспитывающего обучения.

Онлайн-доски ^пда и PadLet), онлайн-ре-сурсы для создания интерактивных презентаций (Nearpod и WoocLap) и ментальных карт (Mindomo) позволяют организовать образовательный процесс таким образом, чтобы каждому обучающемуся была предоставлена возможность выбора инструментов самовыражения сообразно индивидуальным способам познания, восприятия и переработки информации, а также когнитивного реагирования [Филимонова, 2019]. Они способствуют качественным преобразованиям на личностно-деятельност-ном уровне, трансформируя мировоззрение от статичного к гибкому, характеризующемуся динамично развивающимся процессам познания. Это в свою очередь предполагает формирование определенных качеств личности, позволяющих рассматривать

образовательную деятельность в свете реализации ряда возможностей:

1) все поддается познанию, осмыслению и изучению;

2) новые задачи - это новые возможности для личностного роста;

3) конструктивное восприятие замечаний и критики - это инструмент для личностного и профессионального развития;

4) положительная оценка достижений других и позитивное отношение к обучению - это источник вдохновения и залог успеха.

При подготовке к межкультурному взаимодействию функционал рассматриваемых онлайн-ре-сурсов задействуется при формировании способности к восприятию норм и ценностей, характерных для различных культур, распознаванию межкультурного разнообразия, повышению уровня межкультурной осведомленности, расширению границ межкультурного кругозора, любознательности, гибкости в оценках и критичности к стереотипам и предубеждениям.

Реализуемая с помощью функциональной составляющей рассматриваемых онлайн-ресурсов технология интерактивного обучения способствует развитию у обучающихся учебных и когнитивных умений в процессе индивидуальной, командной (групповой) и самостоятельной работы с учебным материалом при подготовке к дискуссии, мозговому штурму, дебатам, устному выступлению - гиперссылки, интеллект-карты, интерактивные опросы и онлайн-формы, позволяющие категоризировать данные, ранжировать их в приоритетном порядке, соотносить и сопоставлять информацию, анализировать и давать оценку как в режиме реального времени во взаимодействии с группой, так и самостоятельно.

В организационно-методическом аспекте онлайн-ресурсы обеспечивают удобство создания, хранения и распространения учебного материала, что подразумевает возможность его аккумулировать и распределять в тематические блоки в различном формате (аудио-, видео-, текстовом, ссылка на онлайн-ресурс, гиперссылка, картинка, мемы, эмоджи), позволяя эффективно организовать совместную творческую интерактивную работу обучающихся и преподавателя - совместное создание образовательного контента, взаимопроверка и взаимооценка (peer-correction), описание деловой ситуации, анализ кейса, работа над проектом. Онлайн-ресурсы реализуют возможность создавать и размещать выполненные обучающимися задания (в том числе, проектные) в одном образовательном онлайн-пространстве (онлайн-доски, ментальные карты), оставлять к ним аудио-комментарии,

организовать совместное обсуждение с последующим анализом его результатов в режиме реального времени. В этом смысле функциональный и лингводидактический потенциал рассматриваемых онлайн-ресурсов раскрывается в реализации следующих принципов: доступности и посильности,наглядности,ситуативности, оптимизации, прочности, проблемности.

Интерактивный аспект реализации функционального и лингводидактического потенциала современных онлайн-ресурсов подразумевает одновременное взаимодействие обучающихся друг с другом и с преподавателем в режиме реального времени на основе интерактивных заданий, включающих творческие, проектные, аналитические, проблемно-дискуссионные, реализуя следующие принципы: коммуникативной направленности, интерактивности, взаимосвязанного обучения различным видам речевой деятельности, прочности, проблемности.

СОВРЕМЕННЫЕ ОНЛАйН-РЕСУРСЫ -ЛИНГВОДИДАКТИЧЕСКИЙ ПОТЕНЦИАЛ

С помощью онлайн-ресурсов Nearpod и WoocLap в рамках курса по подготовке к межкультурной коммуникации были созданы интерактивные презентации, аккумулирующие и систематизирующие информацию об аксиологической составляющей межкультурного общения, в частности, о моделях культурных различий [Meyer, 2016; Dimitrov, 2012], культуросообразных поведенческих моделях [Naumov, 2000] и стратегиях межкультурного взаимодействия в ситуациях профессионального общения [Hum, TomaLin, 2013], анализа и оценки культурного профиля партнера по межкультурному взаимодействию [Мясоедов, 2012].

Функционал Nearpod и WoocLap обеспечивает вовлечение обучающихся в процесс критического осмысления представленной информации, позволяет взаимодействовать с ней, в частности в процессе сбора, анализа, систематизации, интерпретации и оценки информации благодаря реализации на основе этих онлайн-ресурсов взаимного обмена эпистемическими и эвристическими знаниями. Функционально-лингводидактический потенциал онлайн-ресурсов предоставляет обучающимся возможность во время демонстрации презентации добавлять комментарии, принимать активное участие в выделении, соотнесении и сопоставлении информации (индивидуально, в парах или группах), дополнять или корректировать представленную информацию, категоризировать и распределить информацию в приоритетном порядке.

С использованием функционально-лингводи-дактического потенциала онлайн-ресурсов для создания интерактивных презентаций Nearpod и WoocLap были разработаны следующие интерактивные задания:

1) соотнесите основные модели культурных различий и их ключевые характеристики на основе представленных параметров;

2) сопоставьте представленные модели культурных различий и соответствующие им ценностные доминанты;

3) выделите в предложенных стратегиях поведения черты, характерные для представителей указанных культур;

4) определите и сопоставьте ключевые характеристики и ценностные доминанты вашей культуры и культуры представителей двух стран (на выбор);

5) проанализируйте культурный портрет и выберите ценностные доминанты и ключевые характеристики, схожие с вашей культурой;

6) дополните портрет представителя указанной культуры, используя ее ключевые характеристики, ценностные доминанты и предполагаемые стратегии поведения в предложенной ситуации межкультурного общения.

Возможность, предоставляемая онлайн-ре-сурсами Nearpod и WoocLap, не только аккумулировать и систематизировать информацию об аксиологической составляющей межкультурного общения, но и вовлекать обучающихся в процесс ее критического осмысления и взаимодействия с ней, задействовать когнитивные умения, участвовать во взаимообмене опытом и мнениями, превращает эти ресурсы в дидактические инструменты, способствующие формированию у обучающихся способности распознавать эндо- и экзофакторы, препятствующие эффективному межкультурному взаимодействию, и преодолевать сопряженные с этим трудности. В частности, такие эндо-факторы, как гносеологический барьер и связанные с этим когнитивноэмоциональные и личностно-мотива-ционные сложности восприятия, анализа, рефлексии, вызванные необходимостью обработки больших объемов данных из разных областей знания, их категоризации и систематизации. Реализуемый с помощью представленных онлайн-ресурсов интерактивный формат взаимодействия нивелирует отрицательное влияние социально-психологических эндо-факторов и когнитивно-дискурсивных экзо-факторов, придавая взаимодействию эмоциональную осмысленность, мотивационную направленность и коммуникативную значимость, способствуя проявлению эмоциональной открытости и мотивации к взаимодействию. Это позволяет снизить проявления этноцентризма, развивает

способности к рефлексии и эмоциональной гибкости, адекватному выражению эмоционального состояния, стимулирует когнитивные процессы, способствует развитию межкультурного ориентирования.

С помощью функционального инструментария онлайн досок-PadLet и FLinga, а также ресурса по созданию ментальных карт Mindomo обучающимся предоставляется возможность критически осмыслить представленный учебный материал, организовать интерактивное взаимодействие в формате обсуждения культурных портретов представителей разных стран и составляющих их основу ключевых культурно-ценностных доминант, представить анализ и критическую оценку составленных портретов, разместить результаты совместной работы на онлайн доске как едином образовательном интерактивном онлайн-про-странстве. Онлайн доски PadLet и FLinga, ресурс Mindomo также позволяют организовать совместную индивидуальную или групповую интерактивную работу над анализом кейса [Фролова, 2019, с. 162].

На основе функционально-лингводидактиче-ского потенциала онлайн-досок PadLet и FLinga, а также инструмента по созданию ментальных карт Mindomo были разработаны следующие интерактивные задания:

1) выделите ключевые ценностные доминанты представителей указанных культур, разместите результат в формате ментальной карты с помощью Mindomo;

2) сопоставьте выделенные культурные ценностные доминанты и выявите возможные зоны культурного диссонанса, отметьте их на ментальной карте;

3) на основе составленных культурных портретов представителей указанных стран охарактеризуйте их ожидаемые модели поведения в ситуации межкультурного взаимодействия с точки зрения отношения к принятию решений, к системе поощрений, к взаимодействию в команде; обсудите ваши предположения в группе, сформулируйте характерные черты предполагаемых поведенческих моделей и разместите результат обсуждения на онлайн-доске;

4) в предложенном кейсе выделите модели поведения участников, сопоставьте их с предполагаемыми, проанализируйте сходства и различия;

5) охарактеризуйте предполагаемые модели поведения представителя родной культуры в подобной ситуации межкультурного взаимодействия; сопоставьте выявленные характерные черты с поведенческими моделями участников кейса, проанализируйте сходства и различия,

6) предоставьте рекомендации по выбору оптимальных стратегий поведения в данной ситуации межкультурного общения; разместите предложения на онлайн-доске / ментальной карте, проанализируйте представленные рекомендации, предоставьте комментарии и выберите наиболее эффективные стратегии.

ПЕДАГОГИЧЕСКИЕ УСЛОВИя ДЛя

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

успешной интеграции современных образовательных онлайн-ресурсов в образовательный процесс

Онлайн-доски PadLet и FLinga, онлайн-ресурс для создания ментальных карт Mindomo предоставляют целый спектр дидактических решений по преодолению трудностей межкультурного общения. Вовлекая всех участников образовательного процесса в интерактивное взаимодействие, функ-ционально-лингводидактический инструментарий представленных онлайн-ресурсов активизирует когнитивные процессы, формирует способность к критическому мышлению как когнитивной составляющей межкультурной компетенции, способствуя открытости сознания, готовности к восприятию мотивационных и ценностных ориентаций, поведенческих моделей и ситуационных норм, отличных от привычных и принятых в родной культуре. При этом формируется способность и готовность к построению и реконструкции коммуникативных программ для решения ситуационно-прагматических и когнитивно-дискурсивных задач межкультурного общения, развиваются умения выбора способов и средств межкультурного общения, способствующих их эффективной реализации.

Успешная интеграция современных образовательных сервисов и ресурсов в образовательный процесс требует соблюдения ряда педагогических условий, среди которых:

• организация учебной работы студентов, в которой они являются активными участниками образовательного процесса, способными и готовыми к саморазвитию и совершенствованию;

• адаптивность и гибкость в использовании образовательных онлайн-ресурсов, создающих единую среду интерактивного взаимодействия в образовательной системе;

• открытость онлайн-образовательного пространства на всех этапах обучения;

• наличие возможности дополнять, корректировать, обсуждать учебный материал сообразно потребностям студентов и потенциальных работодателей, а также в соответствии с требованиями ФГОС;

• доступность и вариативность образовательных онлайн-ресурсов, включая ресурсы Интернет, аутентичные аудио- и видеоматериалы, интерактивные проблемные задания, направленные на развитие критического мышления;

• использование интерактивных форм контроля и оценки.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Проведенный анализ типологических, функциональных и лингводидактических составляющих

предлагаемых образовательных онлайн-ресурсов в трех аспектах (личностно-деятельностном, организационно-методическом и интерактивном) на основе опыта их использования при реализации курса по подготовке магистрантов к межкультурному взаимодействию показал, что эти онлайн-ре-сурсы представляют собой цифровой лингводи-дактический инструментарий, с помощью которого становится возможным выработка и внедрение в образовательный процесс эффективных дидактических решений по преодолению трудностей межкультурного взаимодействия.

СПИСОК ИСТОЧНИКОВ

1. Агапова С. Г. Основы межличностной и межкультурной коммуникации. Ростов н/д : Феникс, 2004.

2. Жукова И. Н. [и др.]. Словарь терминов межкультурной коммуникации / И. Н.Жукова, М. Г.Лебедько, З. Г. Прошина, Н. Г. Юзефович. М. : ФЛИНТА, 2013.

3. Левитов Н. Д. Психология характера. М. : СГА, 2009.

4. Neuliep J. W. IntercuLturaL Communication, A contextual Approach, 7th ed., Sage Publications, Inc., USA, 2018.

5. Астафурова Т. Н. Стратегии коммуникативного поведения в профессионально-значимых ситуациях межкультурного общения (лингвистический и дидактический аспекты): дис. ... д-ра пед. наук. М., 1997.

6. Лабунская В. А. Психология затрудненного общения: Теория. Методы. Диагностика. Коррекция. М. : Академия, 2001.

7. Чагина А. В. Преодоление межкультурных коммуникативных трудностей как основа развития межкультурной компетентности личности // Вестник КГУ: Педагогика, психология, социокинетика. 2017. № 2. С. 91-97.

8. Ермакова О. Н., Земская Е. А. К построению типологии коммуникативных неудач // Русский язык в его функционировании. Коммуникативно-прагматический аспект. М. : Наука, 1993. С. 30-63.

9. Гитова С. В. МООК в российском образовании // Высшее образование в России. 2015. № 12. С. 145-151.

10. Коряковцева Н. Ф. Автономия изучающего иностранный язык в аспекте цифровизации образования // Шатиловские чтения. Цифровизация иноязычного образования: сборник научных трудов. СПб. : СПб. политехнический университет Петра Великого, 2020. С. 20-26. DOI: 10.18720/SPBPU/2/id20-262.

11. Синельников В. В. [и др.]. Онлайн-ресурсы для самообразования российских школьников / В. В. Синельников, С. Г. Косарецкий, А. Г. Милякина, Н.А. Чеботарь. М. : НИУ ВШЭ, 2016.

12. Филимонова Е. Ю. Системное мышление в структуре гибких навыков // Межкультурная ^ интракультурная коммуникация: теория и практика обучения и перевода: материалы VIII Международной научно-практической конференции, посвященной 110-летию Башкирского государственного университета, 2019. С. 260-264.

13. Meyer E. The Culture Map. Public Affairs, 2016.

14. Dimitrov K. Critical review of models, containing cultural Levels beyond the organizational one // Economic Alternatives. 2012. Issue 1. P. 98-126.

15. Naumov A. Measuring Russian Culture using Hofstede's Dimensions. Applied Psychology: An International Review. 2000. Issue 4. Vol. 49. P. 709-718.

16. Hurn B., Tomalin B. Cross Cultural Communication. Theory and Practice. Palgrave Macmillan, 2013.

17. Мясоедов С. П. Основы кросскультурного менеджмента. Как вести бизнес с представителями других стран и культур. М. : Дело, 2012.

18. Фролова Г. М., Щукин А. Н. Разнообразие приемов обучения как способ интенсификации и оптимизации занятий по курсу «основы методики преподавания иностранного языка» // Вестник Московского государственного лингвистического университета. Образование и педагогические науки. 2019. Вып. 3(832). С. 158-166.

REFERENCES

1. Agapova, S. G. (2004). Osnovy mezhlichnostnoj i mezhkul'turnoj kommunikacii = Fundamentals of interpersonal and intercultural communication. Rostov n/d: Feniks. (In Russ.)

2. Zhukova, I. N. et al. (2013). Slovar' terminov mezhkul'turnojkommunikacii = Dictionary of intercultural communication terms. Moscow: FLINTA. (In Russ.)

3. Levitov, N. D (2009). Psihologija haraktera = Character psychology. Moscow: SGA. (In Russ.)

4. Neuliep, J. W. (2018). Intercultural Communication, A contextual Approach, 7th ed., Sage Publications, Inc., USA.

5. Astafurova, T. N. (1997). Strategii kommunikativnogo povedenija v professional'no-znachimyh situacijah mezhkul'turnogo obshhenija (lingvisticheskij i didakticheskij aspekty) = Strategies of communicative behavior

in intercultural professional communication situations (linguistic and didactic aspects): Senior Doctorate in Pedagogy. Moscow. (In Russ.)

6. Labunskaja, V. A. (2001). Psihologija zatrudnennogo obshhenija: Teorija. Metody. Diagnostika. Korrekcija = The Psychology of Difficulty in Communication: Theory. Methods. Diagnostics. Correction. Moscow: Akademija. (In Russ.)

7. Chagina, A. V. (2017). Overcoming intercultural communication difficulties as the key to the development of an intercultural competence of an individual. Vestnik Kostroma State University. Pedagogy. Psychology. Sociokinetics, 2, 91-97. (In Russ.)

8. Ermakova, O. N., Zemskaja E. A. (1993). K postroeniju tipologii kommunikativnyh neudach. Russkij jazyk v ego funkcionirovanii. Kommunikativno-pragmaticheskij aspect = Towards building a typology of communicative failures. Russian language in its functioning. Communicative and pragmatic aspects (pp. 30-63). Moscow: Nauka. (In Russ.)

9. Titova, S. V. (2015). MOOCs in Russian Universities. Higher education in Russia, 12, 145-151. Moscow. (In Russ.)

10. Korjakovceva, N. F. (2020). Avtonomija izuchajushhego inostrannyj jazyk v aspekte cifrovizacii obrazovanija = Autonomy of a foreign language learner in view of digitalization of education) (pp. 20-26). Shatilovskie chtenija. Cifrovizacija inojazychnogo obrazovanija: Sbornik nauchnyh trudov. Shatilov readings. Digitalization of foreign language education: Collection of scientific papers. St. Petersburg: Peter the Great St. Petersburg Polytechnic University. DOI 10.18720/SPBPU/2/id20-262. (In Russ.)

11. Sinel'nikov, V. V. et. al. (2016). Onlajn-resursy dlja samoobrazovanija rossijskih shkol'nikov = Online resources for self-education of Russian schoolchildren. Moscow: Higher School of Economics. (In Russ.)

12. Filimonova, E. Ju. (2016). Sistemnoe myshlenie v strukture gibkih navykov = Systems thinking in the structure of soft skills (pp. 260-264). Mezhkul'turnaja ^ intrakul'turnaja kommunikacija: teorija i praktika obuchenija i perevoda: Proceedings of the VIII International scientific and practical conference. Bashkir State University. (In Russ.)

13. Meyer, E. (2016). The Culture Map. Public Affairs.

14. Dimitrov, K. (2012). Critical review of models, containing cultural levels beyond the organizational one. Economic Alternatives, 1, 98-126.

15. Naumov, A. (2000). Measuring Russian Culture using Hofstede's Dimensions. Applied Psychology. An International Review, 4, 709-718. (Vol. 49).

16. Hurn, B. (2013). Cross Cultural Communication. Theory and Practice. Palgrave Macmillan.

17. Mjasoedov, S. P. (2012). Osnovy krosskul'turnogo menedzhmenta. Kak vesti biznes s predstaviteljami drugih stran i kul'tur = Fundamentals of Cross-Cultural Management. How to do business with representatives of other countries and cultures. Moscow: Delo. (In Russ.)

18. Frolova, G. M., Shchukin A. N. (2019). A variety of teaching methods as a way to intensify and optimize classes within the course "Fundamentals of teaching a foreign language". Vestnik of Moscow State Linguistic University. Education and Pedagogical Studies, 3 (832), 158-166. (In Russ.)

информация об авторах

Пригожина Кира Борисовна

доцент, кандидат педагогических наук, доцент кафедры иностранных языков № 1 Российского экономического университета им. Г. В. Плеханова»

Муратова ольга Анатольевна

старший преподаватель кафедры иностранных языков № 1 Российского экономического университета им. Г. В. Плеханова

INFORMATION ABOUT THE AUTHORS Prigozhina Kira Borisovna

Associate professor, PhD in Pedagogy, Associate professor at the Department of Foreign Languages 1, Plekhanov Russian University of Economics

Muratova olga Anatolyevna

Senior Lecturer at the Department of Foreign Languages 1, Plekhanov Russian University of Economics

Статья поступила в редакцию 20.10.2021; одобрена после рецензирования 10.01.2021;

принята к публикации 27.01.2022

The article was submitted 20.10.2021; approved after reviewing 10.01.2021; accepted for publication 27.01.2022

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.