УДК 378+378.147+316.77
О. В. Шмакова
Формирование межкультурной коммуникативной компетенции специалиста в процессе профессиональной социализации в рамках курса «Межкультурное корпоративное общение»
Статья посвящена поиску новых педагогических технологий, активизирующих потенциал высшей школы в сфере профессионально-личностного самоопределения будущего специалиста. На примере формирования межкультурной коммуникативной компетенции студентов-бакалавров в ходе изучения курса «Межкультурное корпоративное общение» показаны основные педагогические подходы и средства, позволяющие проектировать содержание образования как педагогически организованную профессиональную социализацию личности. Теоретически обоснованные и практически апробированные компоненты курса раскрывают механизм овладения студентами субъективным и объективным компонентами культуры как характеристиками новой социальной роли. Предложено понимание комплексного социально-психологического и лингводидактического тренинга, интенсифицирующего одновременное развитие личностных качеств и формирование ключевых компетенций студентов на основе обучающих моделей профессиональной коммуникации в контексте межкультурного взаимодействия.
The article is focused on working out new high school technologies contributing to vocational and personality self-determination of the future specialist. The article covers basic theories and concepts related to projecting learning as pedagogically set up vocational socialization drawing on the example of intercultural communicative competency development during the course on "Intercultural Corporate Communication". The course structure provides a balance between theory and practice, which presents the tool allowing students to acquire subjective and objective cultural necessities as the essential features of a new social role. The article defines training students in vocational communication models in terms of multifunctional social, psychological and methodological practice providing individual coaching as well as key educational competencies tutoring in the intercultural communicative context.
Ключевые слова: межкультурная коммуникация, профессиональная социализация, педагогическое проектирование, учебный курс, модели профессиональной коммуникации, иноязычное деловое общение, тренинг.
Keywords: intercultural communication, vocational socialization, pedagogical projecting, training course, vocational communication models, business English communication, training.
Инновационное развитие общества, трансформирующее «обучение на всю жизнь» в «образование через всю жизнь», акцентирует личностно-развивающую цель высшей школы, состоящую в том, что «социальная эффективность образования и личная культура человека должны выступать синонимами» [1]. Качественное изменение требований информационного общества ставит вопрос о способности современных специалистов как субъектов культуры вести диалог с окружающим социумом в условиях трансформации ценностей. Сегодня на мировом рынке труда востребованы мобильные, коммуникабельные профессионалы, готовые к проектной деятельности в поликультурной команде. Коммуникативная компетентность, владение психологической компетенцией, нормами межкультурной коммуникации и деловой культуры, образуя основу межкультурной компетенции, определяют конкурентоспособность специалиста в условиях интернационализации общества.
Философия концепции "life-longlearning", актуализируя понимание образования как самосовершенствование личности, трактует вопросы профессиональной подготовки специалиста в контексте взаимодействия индивида и культуры. В свете формирующейся методологии парадигмы непрерывного образования «существенным становится не только чему учить, но и как учить, чем учить, и кто учит» [2]. Этот тезис определил цель данной статьи, заключающуюся в том, чтобы на примере курса «Межкультурное корпоративное общение» проанализировать педагогические подходы и средства, позволяющие проектировать взаимодействие преподавателя и студентов как «процесс врастания в человеческую культуру» будущих специалистов (Л. С. Выготский).
Эффективность международных контактов определяется культурой поведения и мышления, способностью специалистов сотрудничать с партнерами различных национальностей. Интерпретация с позиции антропологического подхода мысли С. Тер-Минасовой о том, что «обучать иностранному языку - значит обучать культуре» послужила концептуальным основанием учеб-
© Шмакова О. В., 2015
но-методического комплекса «Межкультурное корпоративное общение», разработанного для студентов факультета иностранных языков Новосибирского государственного университета, обучающихся по специальности 45.03.02 «Лингвистика» (бакалавриат).
Время студенчества или ступень «исследования» в общей системе профессионального становления специалиста, запускающая двойственный механизм социализации в процессе образования: социогенез личности и ее культурную трансформацию, - характеризуется одновременным протеканием психофизиологического и социального взросления молодых людей. Самоопределяясь как субъект социальных отношений, развивающаяся личность претерпевает социокультурные и психологические изменения идентичности как на профессиональном, так и на межнациональном уровнях. Находясь на стадии «психосоциального моратория» (Э. Эриксон), студенты интериоризируют новые социально-профессиональные роли и нормы, расширяя на когнитивном, мотивационном, эмоционально-волевом и поведенческом уровнях собственные ценности и представления, образующие основу «Я-концепции». Экстраполируя основные положения теории социализации американского психолога Д. Мацумото как комплексного процесса и механизма познания личностью социальных и культурных норм [3], можно рассматривать сущность профессиональной социализации в присвоении системы ролей и моделей поведения, релевантных для соответствующей социальной группы или общности. В рамках этой концепции обучение деловому общению в контексте межкультурного взаимодействия выступает средством языковой социализации, предполагающей «овладение языком как коммуникативным средством, обусловливающим социальное взаимодействие в обществе; приобретение языковой и коммуникативной компетенций; усвоение языка, используемого в данном обществе, и правил его применения в соответствии с исполнением тех или иных социальных ролей» [4].
В соответствии с личностно-ориентированной парадигмой объектом педагогического проектирования выступает учебный курс «Межкультурное корпоративное общение», «целью которого (на всех этапах обучения) является не только накопление знаний, умений, а постоянное обогащение опыта творчества, формирование механизма самоорганизации и самореализации личности каждого обучающегося» [5]. Для решения этой задачи были выделены следующие блоки содержания учебно-методического комплекса, определяющие формирование межкультурной коммуникативной компетенции студентов в процессе обучения:
- информационно-когнитивный блок;
- практический компетентностный блок;
- личностный социально-ценностный блок;
- методико-технологический блок.
Осмысление содержания образования как фактора профессиональной социализации определило подход к разработке содержания курса как образовательного пространства для овладения личностью «универсалиями культуры», которые, выполняя функцию «категориальной упаковки», обеспечивают своеобразную «сортировку многообразного, исторически изменчивого социального опыта» и образуют в сознании личности индивидуальную картину мира [6].
Для реализации информационно-когнитивного блока содержания было разработано и апробировано учебно-методическое пособие "Cultural Differences and Business Communication" [7]. Анализ зарубежных теоретических исследований в области лингвистики и межкультурной коммуникации на основе принципов контекстного обучения и тезисов философии прагматизма Д. Дьюи, трактующих профессию как «ось, вокруг которой сосредоточивается огромное разнообразие деталей» [8], выявил механизмы использования учебного материала для развития профессионально-личностных интересов обучаемых. Проектирование пособия с учётом таких ведущих тенденций профессионального образования, как гуманизация и интеллектуализация труда, обеспечение индивидуальной образовательной стратегии, расширение социально-экономических требований рынка труда, придает этому компоненту практико-ориентированный характер.
Междисциплинарный характер пособия, отражающий основные положения в области психологии делового общения, деловой этики, международного менеджмента и межкультурной коммуникации, позволяет устранить разрыв между теоретическими знаниями о культуре, как - «что» и перейти на практический уровень - «как». Представленная в пособии система обучающих моделей профессиональной коммуникации направлена на присвоение студентами объектного и субъективного аспектов культуры через овладение «сюжетной канвой» усваиваемой деятельности.
На начальном этапе обучения модель «деловой социализации» задается субъективными аспектами культуры или «совокупностью норм деловой этики, правил поведения, принятых в деловых кругах, и являющейся нормой и образцом в формальной обстановке» [9]. Выполняя личностно и практико-ориентированные задания, например, организация приема зарубежного гостя, проведение деловой беседы, подготовка деловой самопрезентации, студенты интериоризируют нормы 128
межкультурного делового общения как специального вида социальной коммуникации. Студенты изучают основы делового этикета, правила поведения в ресторане, принятые в разных странах. В ходе коммуникативных и культурных тренингов студенты осваивают особенности невербальной культуры различных стран, стратегии и тактики коммуникативного поведения в разнообразных ситуациях межкультурного делового взаимодействия. Использование проблемных ситуаций, сю-жетно-ролевых игр развивает студента как субъекта межкультурного общения.
На продвинутом этапе студенты изучают объективный аспект культуры, представленный следующими компонентами: личная культура - деловая культура - корпоративная культура. Совершенствуя знания в области международного менеджмента, студенты анализируют специфику западной и восточной моделей управления компанией. «Проигрывая» интерактивную модель профессиональной коммуникации в ходе изучения правил подготовки и проведения деловых собраний, специфики межличностных контактов и функций менеджера в международной компании, студенты знакомятся с практическим функционированием национальных моделей бизнеса. Сочетание индивидуальных, коллективных и групповых форм обучения дает студентам опыт взаимодействия с партнерами различных психологических типов, раскрывает их деловые и личностные качества.
На завершающем этапе студенты усваивают социальные нормы межкультурного взаимодействия. Овладение студентами социально-культурной моделью профессиональной коммуникации, реализующей субъективные элементы культуры, происходит в контексте спроектированных преподавателем фрагментов будущей деятельности, например подготовки и проведения международных переговоров. Развивая коммуникативную компетенцию, студенты сопоставляют существующие в современном международном бизнесе основные национальные стили, тактики и этапы проведения переговоров. Интерпретируя в логике антропоцентрического подхода понимание межкультурной коммуникативной компетенции как процесса установления личностью субъективных отношений с социумом, имеющим в соответствии с коммуникативными намерениями конкретные вербальные, паравербальные и невербальные модификации, мы рассматриваем профессиональную интеграцию и культурную самотрансформацию личности в качестве основной цели курса «Межкультурное корпоративное общение».
Согласно положениям Федерального государственного образовательного стандарта высшего профессионального образования, дидактическая цель практического блока содержания курса отражает формирование умений и навыков, необходимых для осуществления будущей консультативно-коммуникативной профессиональной деятельности:
- участие в деловых переговорах, конференциях, симпозиумах, семинарах с использованием нескольких рабочих языков;
- применение тактик разрешения конфликтных ситуаций в сфере межкультурной коммуникации;
- проведение информационно-поисковой деятельности, направленной на совершенствование профессиональных умений в области межкультурной коммуникации;
- составление словников, методических рекомендаций в профессионально ориентированных областях межкультурной коммуникации.
Студенты учатся вести межкультурное профессиональное общение в соответствии с законами современной деловой риторики и социально-психологическими принципами сотрудничества. Использование компететностного подхода для анализа структурных компонентов коммуникативной компетентности, общекультурных, профессиональных компетенций, представленных в Федеральном государственном образовательном стандарте для данной специальности, позволило спроектировать «профессионально-коммуникативный портрет профессионала», отражающий связь между свойствами специалиста, владеющего межкультурной коммуникативной компетенцией как личностным, формируемым качеством и структурой его будущей социально-профессиональной деятельности. В результате активного овладения содержанием образования в виде профессиональных знаний, социального опыта и норм культуры посредством взаимосвязанных и взаимодополняющих процессов социализации и индивидуализации у будущих специалистов формируются ключевые учебно-профессиональные умения и компетенции:
- информационно-профессиональные умения и навыки межличностного общения, обеспечивающие результативное выполнение профессиональных задач (Acting Skills);
- когнитивные умения, обеспечивающие основные мыслительные операции, способность ориентации в ситуации (Thinking Skills);
- социальные или личностно-эмоциональные умения, необходимые специалисту для эффективного взаимодействия с другими людьми, группой, способность к эмпатии и самооценке (Valuing Skills);
- личностные коммуникативные умения, диалогичность, креативность и автономность в общении, представленная системой ценностных установок в сфере общения (Social Skills).
Личностный социально-ценностный блок содержания курса, определяющий развитие межкультурной коммуникативной компетенции будущих специалистов, имеет своей целью формирование у студентов опыта осуществления эмоционально-ценностных отношений и ориентаций в контексте культурных различий. В условиях интенсивного осуществления межкультурной профессиональной коммуникации на первый план выходят навыки владения интерактивной стороной общения, предполагающей информационно-психологическое воздействие и взаимодействие партнеров, направленное на как достижение конкретных результатов, так и на создание гармоничных отношений между участниками.
Философская концепция О. Розеншток-Хюсси, согласно которой в процессе социализации личность последовательно овладевает четырьмя речевыми формами «Ты - Я», «Я - Мы», «Я - Он, Она», «Я - Они», необходимыми для включения в четыре типа отношений: к миру и с миром, к себе и с самим собой, составила основу социально-ценностного блока. В контексте данной теории деловое иноязычное общение выступает механизмом трансляции базовых ценностей и отношений различных деловых культур, позволяющим будущему специалисту «осознать свое место в истории (позади), мире (вовне), обществе (внутри) и судьбе (впереди)» [10].
Спроектированное с позиций культурологического подхода, обучение межкультурному деловому общению «как процессу, посредством которого люди научаются жить совместно и эффективно взаимодействовать друг с другом» [11] расширяет границы образовательного процесса, перенося его в плоскость освоения культуры человеческих отношений в межкультурной профессиональной среде. Формируя межкультурную коммуникативную компетенцию, студенты совершенствуют навыки межличностного и межкультурного взаимодействия, развивая социально-профессиональную компетентность и метапрофессиональные качества.
Тезис Л. С. Выготского о том, что «перед педагогикой стоит цель выработки не определенного количества умений, а известных творческих способностей к быстрой и умелой социальной ориентировке» [12], отражает задачу методико-технологического блока курса в раскрытии механизма «самости» личности. Включение в образовательный процесс социально-психологического тренинга, представляющего собой совокупность приемов, упражнений, техник взаимодействия субъектов общения, интенсифицирует развитие индивидуальности студентов на основе метафоры «порождение собственного опыта». Выступая инструментом личностно ориентированного профессионального образования, тренинг имеет следующие характеристики:
- целевая установка на развитие личности;
- конгруэнтность содержания образования будущей профессиональной деятельности;
- опора на субъективный опыт обучаемых;
- интегративное единство форм, методов и средств обучения;
- взаимодействие обучаемых и педагогов;
- индивидуальный стиль педагогической деятельности [13].
Участие в тренингах, спроектированных на основе обучающих моделей профессиональной коммуникации, помогает студентам овладеть социально-психологическим механизмом вербального и невербального поведения, необходимым для межкультурного общения. Выполняя функции тренера, преподаватель предоставляет студентам возможность рефлексировать собственный опыт в общении и выявлять индивидуальный коммуникативный, интеллектуальный и эмоциональный потенциал, а также «вырабатывать умения и аттитюды, помогающие им приспособиться и функционировать в чужой стране» [14] в специально проектируемой образовательной среде. В ходе тренинга:
- делается отчетливый акцент на освоение эмоциональных аспектов общения - воздействия;
- роль эмоций ассоциируется одновременно с целями и средствами воздействия;
- подчеркивается принципиальная важность умений тонко чувствовать эмоциональное состояние партнера по общению;
- акцентируется важность обращенности к другому как предпосылка воздействия на самого себя;
- особое значение придается эмоциональной атмосфере доверия, готовности открыть себя партнеру;
- не только мышление направляется на совершенствование эмоциональной сферы, но и сами эмоции рассматриваются как средство, меняющее мысль;
- эмоциональный климат воздействия оказывается отражением и порождением субъект-субъектного контакта [15].
Используя личностно-развивающий ресурс социально-психологического и лингводидакти-ческого тренинга, преподаватель проектирует образовательный процесс как мониторинг про-
фессионально-коммуникативного развития будущего специалиста. В этом ключе критерий социализированное™ личности, «состоящий в степени ее независимости, уверенности, самостоятельности, раскрепощённости, инициативности, незакомплексованности, проявляющейся в реализации социального и индивидуального» [16], выступает показателем эффективности курса.
Результаты анкетирования студентов, ежегодно проводимого после прохождения профессиональной практики, говорят о том, что навыки социального поведения и опыт работы в интерактивных группах как социальных моделях учебной профессиональной среды помогают студентам во время профессионального общения с партнерами различных деловых культур. Студенты отмечают, что обучение деловому иноязычному общению в контексте игрового учебного взаимодействия развивает необходимые личностные и профессиональные качества. Контекстный подход, по мнению студентов, позволяет им почувствовать себя членами профессиональной группы.
Овладение студентами-бакалаврами через язык будущей деятельности объективными и субъективными нормами и ценностями культуры выступает механизмом профессиональной социализации, обусловливающим профессиональное и культурное самосознание личности. Использование комплексного социально-психологического и лингводидактического тренинга как педагогически спроектированного инструмента профессиональной социализации позволяет личности освоить особенности межкультурной коммуникативной компетенции и совершенствовать ключевые профессионально-личностные умения, определяющие эффективность интеграции и самоактуализации специалиста в поликультурном социуме.
Примечания
1. Дьюи Дж. Демократия и образование. М., 2000. С. 119.
2. Новиков А. М. Постиндустриальное образование. М., 2008. С. 58.
3. Мацумото Д. Человек, культура, психология. Удивительные загадки, исследования и открытия. СПб., 2008.
4. Словарь терминов межкультурной коммуникации. М., 2013. С. 383.
5. Рубцов В. В., Столяренко А. М. Профессионально-личностные ориентации в современном высшем образовании: учеб. пособие. М., 2014. С. 129.
6. ЗапесоцкийА. С. Теория культуры академика В. С. Степина: лекции, прочитанные студентам СПбГУП в мае - сентябре 2010 г. СПб., 2010. С. 30.
7. Шмакова О. В. Cultural differences and business communication (Иноязычное деловое общение в межкультурной среде): учеб.-метод. пособие. Новосибирск: НГУ, 2015.
8. Дьюи Дж. Указ. соч. С. 281.
9. Головлева Е. Л. Основы межкультурной коммуникации: учеб. пособие. Ростов н/Д., 2008. С. 158.
10. Розеншток-Хюсси О. Речь и действительность. М., 1994. С. 21.
11. Рапацевич Е. С. Педагогика // Большая современная энциклопедия. М., 2005. С. 543.
12. Выготский Л. С. Педагогическая психология. М., 2008. С. 112.
13. Зеер Э. Ф. Психология профессионального образования: учеб. пособие. 2-е изд. М., 2003. С. 129.
14. Словарь терминов межкультурной коммуникации. Указ. соч. С. 422.
15. Петровская Л. А. Компетентность в общении: социально-психологический тренинг. М., 1989. С. 66.
16. Фельдштейн Д. И. Психология взросления: структурно-содержательные характеристики процесса развития личности. 2-е изд. М., 2004. С. 190.
Notes
1. Dewey J. Demokratiya i obrazovanie [Democracy and education]. M. 2000. P. 119.
2. Novikov A. M. Postindustrial'noe obrazovanie [Post-industrial education]. M. 2008. P. 58.
3. Matsumoto D. CHelovek, kul'tura, psihologiya. Udivitel'nye zagadki, issledovaniya i otkrytiya [People, culture, psychology. Amazing puzzles, exploration and discovery]. SPb. 2008.
4. Glossary of intercultural communication. M. 2013. P. 383.
5. Rubtsov V. V., A. M. Stolyarenko Professional'no lichnostnye orientacii v sovremennom vysshem obrazovanii: ucheb. posobie. [Professionally personal orientation in contemporary higher education: tutorial]. M. 2014. P. 129.
6. Zapesotskiy A. S. Teoriya kul'tury akademika V. S. Stepina: lekcii, prochitannye studentam SPbGUP v mae -sentyabre 2010 g [Theory of culture of academician V. S. Stepin: a lecture delivered to the students of social sciences in may - September 2010] St. Petersburg. 2010. P. 30.
7. Shmakova O. V. Cultural differences and business communication (Inoyazychnoe delovoe obshchenie v mezhkul'turnoj srede): ucheb.-metod. posobie [Cultural differences and business communication (Foreign language business communication in intercultural environment): tutorial]. Novosibirsk. NSU. 2015.
8. Dewey J. Op. cit. P. 281.
9. Golovlyova E. L. Osnovy mezhkul'turnoj kommunikacii: ucheb. posobie [Fundamentals of intercultural communication: tutorial]. Rostov-na-Donu. 2008. P. 158.
10. Rosenstock-Hussi O. Rech' i dejstvitel'nost' [Speech and reality]. M. 1994. P. 21.
11. Rapatsevich E. S. Pedagogika [Pedagogics] // Bol'shaya sovremennaya ehnciklopediya - Great modern encyclopedia. M. 2005. P. 543.
12. Vygotsky L. S. Pedagogicheskaya psihologiya [Pedagogical psychology]. M. 2008. P. 112.
13. Zeer E. F. Psihologiya professional'nogo obrazovaniya: ucheb. posobie. 2 e izd [Psychology of professional education: tutorial]. 2nd is. M. 2003. P. 129.
14. Glossary of intercultural communication. Op. cit. P. 422.
15. Petrovskaya L. A. Kompetentnost' v obshchenii: social'no psihologicheskij trening [Competence in communication: a social psychological training]. M. 1989. P. 66.
16. Feldstein D. I. Psihologiya vzrosleniya: strukturno soderzhatel'nye harakteristiki processa razvitiya lich-nosti [Psychology adulthood: structural and substantial characteristics of the process of personality development]. 2nd is. M. 2004. P. 190.
УДК 378.147
А. Л. Каткова
Развитие ИКТ-компетентности преподавателей педагогического вуза
Статья освещает актуальную проблему развития ИКТ-компетентности преподавателей педагогического вуза и повышения их компьютерной грамотности. Автор затрагивает важный вопрос большинства педагогов, не владеющих знаниями в области информационных технологий. Возрастающие требования к уровню профессиональной деятельности педагога показывают неподготовленность и неспособность организации занятий с использованием информационных технологий, но в то же время стремление и желание получить знания и практические умения создания цифровых образовательных ресурсов по преподаваемым дисциплинам. В связи с возникшей проблемой была проведена серия мастер-классов в рамках научно-методической работы, которая состояла из трех этапов: подготовленного, основного и заключительного. В статье подробно описывается выполнение задач мастер-класса, его проведение и основные результаты работы.
The article deals with the actual problem of development of ICT-competence of teachers of pedagogical University and improve their computer literacy. The author addresses the important question of the majority of teachers, who does not possess knowledge in the field of information technology. Growing demands on the level of professional activity of a teacher show unpreparedness and inability of the organization exercises using information technology, but at the same time, the desire and the desire to gain knowledge and practical skills in the creation of digital educational resources on teaching disciplines. In connection with the problem, a series of workshops in the framework of the scientific-methodical works, which consisted of three phases: drafting, basic and final. The article describes in detail the tasks of the master class, its implementation and the main results.
Ключевые слова: компьютерные технологии, ИКТ-компетентность, цифровой образовательный ресурс.
Keywords: computer technology, ICT competence, digital educational resource.
Компьютерные технологии являются современным техническим средством, применяемым в процессе обучения. Студенты широко используют различные гаджеты для образовательной деятельности, такие как ноутбуки, планшетные компьютеры, сотовые телефоны, что повышает мобильность обучаемых и скорость поиска информации. В таких условиях современного мира педагогам приходится подстраиваться под ритм постоянного ускорения движения образовательного процесса.
Описывая подобную ситуацию, С. Д. Каракозов и А. Ю. Уваров подробно излагают в своей статье развитие ИКТ-насыщенной образовательной среды педагогического вуза [Каракозов С. Д., Уваров А. Ю. Развитие ИКТ-насыщенной образовательной среды педагогического вуза // Информатика и образование. 2014. № 8 (257). С. 12]. Они показывают, что такая среда вуза предоставит членам педагогического коллектива все необходимое для продуктивной работы.
Работая в педагогическом вузе и наблюдая за преподавателями, понимаешь, что педагоги, которые проводят лекции с использованием проектора, компьютера, электронной доски, наличия сети Интернет, а также применяющие мультимедиа-элементы на занятиях, обладают качественным преимуществом перед преподавателями, такими навыками не владеющими. Обсуждая данную тему с коллегами, мы пришли к выводу, что важной задачей в настоящее время становится повышение компьютерной грамотности педагогов. Преподаватель вуза, вне зависимости от преподаваемой дисциплины, должен владеть ИКТ-компетентностью. При актуальности этой проблемы стала очевидной необходимость работы в данном направлении.
© Каткова А. Л., 2015 132