Научная статья на тему 'Использование дифференциального подхода в обучении иностранному языку в неязыковом вузе'

Использование дифференциального подхода в обучении иностранному языку в неязыковом вузе Текст научной статьи по специальности «Науки об образовании»

CC BY
144
17
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Журнал
European science
Область наук
Ключевые слова
ДИФФЕРЕНЦИАЛЬНЫЙ ПОДХОД / DIFFERENTIAL APPROACH / ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК / FOREIGN LANGUAGE / ГРАММАТИЧЕСКИЙ МАТЕРИАЛ / GRAMMATICAL MATERIAL

Аннотация научной статьи по наукам об образовании, автор научной работы — Хамраева Шахло

В статье рассматриваются вопросы использования дифференциального подхода в обучении иностранному языку, Дифференциация в обучении теснейшим образом связана с индивидуализацией обучаемых. Учет свойств личности студента, которые играют важную роль в успеваемости студента по предмету, а также в развитии психических аспектов личности студента на занятиях иностранного языка. В качестве внутренних мы выделяем факторы, которые отвечают за тактическую реализацию социального заказа общества по подготовке будущих специалистов в области иностранных языков. На основе различного сочетания этих направлений выделяют три типа индивидуально-дифференцированного подхода обучения: по времени обучения, условиям и образовательным целям.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Использование дифференциального подхода в обучении иностранному языку в неязыковом вузе»

человека образуется большое количество новых связей [3]. Речь является инструментом мышления и, развивая ее, мы развиваем мышление, представляющее собой уникальную операцию. А где еще как не на занятиях по иностранному языку можно развивать речь. Именно мышление обеспечивает конструирование мысли человека, т. е. производит кодировку и перекодировку информации, позволяет взаимодействовать с внешним миром, осваивать культуру.

Список литературы /References

1. Еферова А.Р. Формирование критического мышления студентов технического вуза на занятиях по иностранному языку / А.Р. Еферова Известия Волгоградского государственного педагогического университета, 2010. С. 92-93.

2. Полозова В.П., Правдина М.В. Иноязычная подготовка студентов технического вуза: вопросы интеграции / В.П. Полозова, М.В. Правдина, Вестник Нижегородской государственной сельскохозяйственной академии. C. 48.

3. Пчелинцева И.Г. Теоретические и практические аспекты обучения иностранным языкам в техническом вузе / И.Г. Пчелинцева. отв. ред. Тюмень: ТюмГНГУ, 2013. 112 с.

Список литературы на английском языке /References in English

1. Yeferova A.R. Formirovaniye kriticheskogo myshleniya studentov tekhnicheskogo vuza na zanyatiyakh po inostrannomu yazyku [Formation of critical thinking of technical college students in foreign language classes] // A.R. Yeferova Izvestiya Volgogradskogo gosudarstvennogo pedagogicheskogo universiteta - 2010. P. 92-93. [in Russian].

2. Polozova V.P., Pravdina M.V. Inoyazychnaya podgotovka studentov tekhnicheskogo VUZa: voprosy integratsii// [Foreign language preparation of technical university students: integration issues] // V.P. Polozova, M.V. Pravdina, Bulletin of the Nizhny Novgorod State Agricultural Academy V.P. Polozova, M.V. Pravdina, Vestnik Nizhegorodskoy gosudarstvennoy sel'skokhozyaystvennoy akademii. P. 48 [in Russian].

3. Pchelintseva I.G. Teoreticheskiye i prakticheskiye aspekty obucheniya inostrannym yazykam v tekhnicheskom vuze [Theoretical and practical aspects of teaching foreign languages in a technical college] / I.G. Pchelintseva. Otv. Red. Tyumen': TyumGNGU, 2013. 112 s. [in Russian].

THE USE OF THE DIFFERENTIAL APPROACH IN TRAINING FOREIGN LANGUAGE IN THE UNLIFFERENT HIGH SCHOOL Hamraeva Sh. (Republic of Uzbekistan) Email: Hamraeva427@scientifictext.ru

Hamraeva Shahlo - Senior Lecturer, FOREIGN LANGUAGES CHAIR, TASHKENT FINANCIAL INSTITUTE, TASHKENT, REPUBLIC OF UZBEKISTAN

Abstract: the article deals with the use of the differential approach in teaching a foreign language. Differentiation in teaching is closely connected with the individualization of trainees. Accounting for the personality of the student, which play an important role in the student's progress in the subject, as well as in the development of the psychic aspects of the student's personality in foreign language classes. As internal, we identify the factors that are responsible for the tactical implementation of the social order of society for the training of future specialists in the field offoreign languages. On the basis of a different combination of

these directions, there are three types of individual-differentiated approach to learning: by training time, conditions and educational goals.

Keywords: differential approach, foreign language, grammatical material.

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ДИФФЕРЕНЦИАЛЬНОГО ПОДХОДА В ОБУЧЕНИИ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ В НЕЯЗЫКОВОМ ВУЗЕ Хамраева Ш. (Республика Узбекистан)

Хамраева Шахло - старший преподаватель, кафедра иностранных языков, Ташкентский финансовый институт, г. Ташкент, Республика Узбекистан

Аннотация: в статье рассматриваются вопросы использования дифференциального подхода в обучении иностранному языку, Дифференциация в обучении теснейшим образом связана с индивидуализацией обучаемых. Учет свойств личности студента, которые играют важную роль в успеваемости студента по предмету, а также в развитии психических аспектов личности студента на занятиях иностранного языка. В качестве внутренних мы выделяем факторы, которые отвечают за тактическую реализацию социального заказа общества по подготовке будущих специалистов в области иностранных языков. На основе различного сочетания этих направлений выделяют три типа индивидуально-дифференцированного подхода обучения: по времени обучения, условиям и образовательным целям. Ключевые слова: дифференциальный подход, иностранный язык, грамматический материал.

Дифференцированное обучение в вузе также понимается как дифференциация содержания и использование различных дидактических технологий с учетом индивидуально-личностных особенностей студента. Применительно к вузовскому обучению, в том числе в области ИЯ, при рассмотрении форм дифференцированного обучения выделяются такие факторы, как: исходный уровень владения ИЯ; способности и свойства личности, связанные с изучением языка; уровень мотивации студента к изучению неродного языка.

Дифференцированное обучение должно, прежде всего, обеспечивать раскрытие индивидуальных возможностей (а они очень различны). Дифференциация в обучении теснейшим образом связана с индивидуализацией обучаемых.

Личностная индивидуализация в обучении учитывает:

1. Контекст деятельности обучаемого;

2. Жизненный опыт ученика;

3. Сферу интересов, желаний, склонностей;

4. Собственное мировоззрение;

5. Эмоционально-чувственную сферу;

6. Статус личности в коллективе.

Для осуществления этой цели можно предложить некоторые организационные приёмы, такие как: целенаправленное использование опор различного типа: смысловых, вербальных, иллюстративных, схематических правильно подобранная опора поможет слабому студенту осознать новое грамматическое явление, при усвоении лексики поможет догадаться о значении слова, при обучении монологическому высказыванию - изложить мысли; варьирование времени на подготовку ответа: слабые получают тройную порцию времени; использование упрощенных заданий, главным образом, в домашних заданиях.

Обучение иностранному языку в большой степени, чем какому—либо предмету, требует индивидуального подхода, т. к. «...при обучении иностранному языку

индивидуален не только сам процесс овладения, но и объект усвоения — речь человека, как способ выражения мысли средствами языка» [2].

Это — учет свойств личности студента, которые играют важную роль в успеваемости студента по предмету, а также в развитии психических аспектов личности студента на занятиях иностранного языка.

К внутренним факторам следует отнести и те, которые мы обозначаем как методические: традиционное обучение предполагает «ориентацию на «среднестатистического» обучающегося, использование методов обучения, основанных на усвоении знаний по образцу, вербальном изложении материала и репродуктивном воспроизведении, опору на механическую память, а также регламентацию деятельности и принудительность обучающих процедур».

Мы под дифференцированным обучением применительно к процессу обучения иностранному языку студентов неязыковых вузов понимаем такую систему обучения, в ходе которой учитываются индивидуально-психологические особенности каждого обучающегося и при котором каждому студенту обеспечивается реальная возможность выступать субъектом обучения [1].

При организации индивидуально-дифференцированного подхода обучения иностранному языку студентов неязыковых специальностей преподаватель выполняет роль тьютора самостоятельной деятельности студентов, компетентного консультанта и помощника. Его профессиональные умения направлены не просто на контроль знаний умений и навыков студентов, а на диагностику их деятельности, чтобы вовремя помочь квалифицированными действиями устранить намечающиеся трудности в познании и применении знаний.

На основе различного сочетания этих направлений выделяют три типа индивидуально-дифференцированного подхода обучения: по времени обучения, условиям и образовательным целям. Дифференциация по времени обучения предполагает прохождение учебного курса в индивидуальном различном темпе: убыстренном (акселерация) и замедленном (ретардация).

Индивидуальная дифференциация по условиям обучения исходит из того, что преподаватель использует разные способы или разные учебные материалы при обучении иностранному языку разных подгрупп внутри группы. Она осуществляется во всех формах групповой работы (фронтальной, подгрупповой и индивидуальной) [3].

Дифференциация по образовательным целям предлагает распределение по подгруппам студентов для обучения по нескольким планам или программам (альтернативные предметы по выбору, углубленное изучение ряда предметов по выбору, факультативные занятия).

Различный уровень владения иностранным языком предполагает, в том числе, использование в процессе обучения методических пособий разного уровня сложности. Именно поэтому предлагается разрабатывать такое методическое пособие по страноведению, которое будет ориентировано на студентов с низким уровнем владения иностранным языком. Тексты, составляющие основу такого пособия, должны быть построены на сравнительно простом лексическом материале и в то же время быть несложными в плане грамматики. Кроме того, разделы должны включать большее, в сравнении с соответствующим методическим пособием, рассчитанным на студентов с более высоким уровнем владения иностранным языком, количество упражнений на отработку лексики и грамматические комментарии, отсутствующие за ненадобностью в пособии более сложного уровня.

Таким образом, следует отметить, что проблема организации индивидуально -дифференцированного подхода обучения иностранному языку студентов неязыковых специальностей позволила выявить тенденции в направлении развития данной проблемы в педагогической теории и практике.

Список литературы /References

1. Выготский Л.С. Психология развития человека. М.: Изд-во Смысл; Изд-во Эксмо, 2005. 1136 с.

2. Любимов А. Мастерство коммуникации. М.: Издательство «КСП+», 2000. 356 с.

3. Хуторской А.В. Методика личностно-ориентированного обучения. Как обучать всех по-разному? Пособие для учителя / А.В. Хуторской. М.: Изд-во ВЛАДОС-ПРЕСС, 2005. 383 с.

Список литературы на английском языке /References in English

1. Vygotskiy L.S. Psikhologiya razvitiya cheloveka. [Psychology of human development]. M.: Izd-vo Smysl; Izd-vo Eksmo, 2005. 1136 s.

2. Lyubimov A. Masterstvo kommunikatsii. [The mastery of communication]. M.: Izdatel'stvo «KSP +». [Publishing house "KSP +"], 2000. 356 p.

3. Khutorskoy A.V. Metodika lichnostno-oriyentirovannogo obucheniya. Kak obuchat' vsekh po-raznomu? Posobiye dlya uchitelya [The methodology of personality-oriented learning. How to teach everyone differently? Manual for teachers] / A.V. Khutorskoy. M.: Izd-vo VLADOS-PRESS, Publishing house. VLADOS-PRESS, 2005. 383 p.

LINGUISTIC FEATURES OF THE EXTERNAL SPEAKING

SPEECH

Norbaeva M.Kh. (Republic of Uzbekistan) Email: Norbaeva427@scientifictext.ru

Norbaeva Malokhat Khudaiberdievna - Senior Lecturer, FOREIGN LANGUAGES CHAIR, TASHKENT FINANCIAL INSTITUTE, TASHKENT, REPUBLIC OF UZBEKISTAN

Abstract: the article deals with the features of spoken language in a foreign language, the style of the English language, the differences between the literary and colloquial language, the most diverse dialects, the features of the phonetic and morphological systems of the language, the formation of skills of perception and production of foreign speech, each phoneme is represented here A large number of sound representations. High-frequency words are subjected to the greatest phonetic deformation. In this subsystem, the most frequent is the non-familiar and semi-significant lexicon: conjunctions, particles, pronouns; The use of nouns is lower than of verbs, and among the verb forms the least used are the participles and participles.

Keywords: foreign speech, phonetic and morphological system, intercultural communication.

ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ ИНОЯЗЫЧНОЙ РАЗГОВОРНОЙ РЕЧИ Норбаева М.Х. (Республика Узбекистан)

Норбаева Малохат Худайбердиевна - старший преподаватель, кафедра иностранных языков, Налоговая академия, г. Ташкент, Республика Узбекистан

Аннотация: в статье рассматриваются вопросы об особенностях разговорной речи на иностранном языке, о стилистике английского языка, о различиях между

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.