Научная статья на тему 'ИСПОЛЬЗОВАНИЕ АУТЕНТИЧНЫХ МАТЕРИАЛОВ ДЛЯ ИЗУЧЕНИЯ ОНОМАТОПЕИ НА НАЧАЛЬНОМ ЭТАПЕ ОБУЧЕНИЯ КОРЕЙСКОМУ ЯЗЫКУ СТУДЕНТОВ ВУЗА'

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ АУТЕНТИЧНЫХ МАТЕРИАЛОВ ДЛЯ ИЗУЧЕНИЯ ОНОМАТОПЕИ НА НАЧАЛЬНОМ ЭТАПЕ ОБУЧЕНИЯ КОРЕЙСКОМУ ЯЗЫКУ СТУДЕНТОВ ВУЗА Текст научной статьи по специальности «Социологические науки»

CC BY
129
34
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
корейский язык / ономатопея / преподавание иностранных языков / аутентичный материал / комикс / студент / the Korean language / onomatopoeia / teaching of foreign languages / authentic material / comics / student

Аннотация научной статьи по социологическим наукам, автор научной работы — Андреева Анна Алексеевна

Статья посвящена проблеме обучения корейскому языку как второму иностранному на младших курсах в вузе. Автор анализирует современные учебные пособия по корейскому языку с точки зрения коммуникативной направленности материалов, доли их аутентичности и социокультурной направленности. Акцент делается на основной цели исследования ‒ обосновать использование комиксов при обучении ономатопее на начальном этапе изучения корейского языка в программе вуза.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

THE USE OF AUTHENTIC MATERIALS FOR THE STUDY OF ONOMATOPEIA AT THE BEGINNER LEVEL OF THE KOREAN LANGUAGE AT UNIVERSITY

The article is devoted to the problem of teaching Korean as a second foreign language in the first 2 years of university. The author analyses modern Korean language textbooks in terms of the communicative approach of materials, the level of their authenticity and sociocultural orientation. Much attention is given to the main aim of the study. The main aim is to justify the use of comics to teach onomatopoeia to Beginner level student.

Текст научной работы на тему «ИСПОЛЬЗОВАНИЕ АУТЕНТИЧНЫХ МАТЕРИАЛОВ ДЛЯ ИЗУЧЕНИЯ ОНОМАТОПЕИ НА НАЧАЛЬНОМ ЭТАПЕ ОБУЧЕНИЯ КОРЕЙСКОМУ ЯЗЫКУ СТУДЕНТОВ ВУЗА»

УДК 37.02/811

А.А. АНДРЕЕВА

Казанский (Приволжский) федеральный университет, г. Казань, Россия

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ АУТЕНТИЧНЫХ МАТЕРИАЛОВ ДЛЯ ИЗУЧЕНИЯ ОНОМАТОПЕИ НА НАЧАЛЬНОМ ЭТАПЕ ОБУЧЕНИЯ КОРЕЙСКОМУ ЯЗЫКУ СТУДЕНТОВ ВУЗА

Андреева Анна Алексеевна, магистрант, Кафедра алтаистики и китаеведения, Казанский (Приволжский) федеральный университет

E-mail: any7085@gmail.com

Аннотация. Статья посвящена проблеме обучения корейскому языку как второму иностранному на младших курсах в вузе. Автор анализирует современные учебные пособия по корейскому языку с точки зрения коммуникативной направленности материалов, доли их аутентичности и социокультурной направленности. Акцент делается на основной цели исследования - обосновать использование комиксов при обучении ономатопее на начальном этапе изучения корейского языка в программе вуза.

Ключевые слова и фразы: корейский язык, ономатопея, преподавание иностранных языков, аутентичный материал, комикс, студент.

MMIMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMIMMIIM

Для цитирования: Андреева А.А. Использование аутентичных материалов для изучения ономатопеи на начальном этапе обучения корейскому языку студентов вуза // Корееведение в России: направление и развитие. 2022. Т. 3. № 4. С. 61-66.

MMIMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMIMMNM

A.A. ANDREEVA

Kazan (Volga region) Federal University, Kazan, Russia

THE USE OF AUTHENTIC MATERIALS FOR THE STUDY OF ONOMATOPEIA AT THE BEGINNER LEVEL OF THE KOREAN LANGUAGE AT UNIVERSITY

Andreeva Anna Alekseevna, master candidate, Department of Altaic and Sinology, Kazan (Volga region) Federal University E-mail: any7085@gmail.com

Abstract. The article is devoted to the problem of teaching Korean as a second foreign language in the first 2 years of university. The author analyses modern Korean language textbooks in terms of the communicative approach of materials, the level of their authenticity and sociocultural orientation. Much attention is given to the main aim of the study. The main aim is to justify the use of comics to teach onomatopoeia to Beginner level student.

Keywords and phrases: the Korean language, onomatopoeia, teaching of foreign languages, authentic material, comics, student.

For citation: Andreeva A.A. The Use of Authentic Materials for the Study of Onomatopoeia at the Beginner Level of the Korean Language at University // The Journal of Direction and Development of Korean Studies in Russia. 2022. Vol. 3, № 4. P. 61-66.

Введение

На территории Российской Федерации корейский язык становится все более распространенным. Рост популярности приводит к увеличению числа высших учебных заведений, которые вводят корейский язык как одну из основных или дополнительных дисциплин.

В Челябинском государственном университете на факультете Евразии и Востока осуществляется подготовка бакалавров и магистров, которые изучают корейский язык в качестве второго иностранного языка. В учебном плане предусмотрено обучение по учебникам ^^^, в рамках которого предполагается изучение корейского языка общей направленности от базового уровня до уровня свободного владения. Официальным тестом, определяющим уровень владения корейским языком, является международный экзамен ТОР1К, где уровень от 1 до 6 присваивается в зависимости от количества набранных баллов [1]. В данной статье мы указываем уровни владения языком, соответствующие общепринятой европейской шкале CEFR - от А1 до С2. Предполагается, что при последовательном освоении учебного курса у студента формируется определенный уровень владения корейским языком: после 2 семестра (340 аудиторных часов за 1 и 2 семестр суммарно) студент освоит уровень А1, после 4 семестра (720 аудиторных часов с 1 по 4 семестр) достигнет уровня А2 [2]. Под освоением мы понимаем овладение всеми видами речевой деятельности: чтение, письмо, аудирование и говорение.

Цель нашего исследования - проанализировать различные подходы в организации процесса обучения корейскому языку, определить эффективность использования комиксов при изучении ономатопеи в программе базового уровня корейского языка для студентов вуза. Теоретическое исследование проводилось на основе анализа научной литературы по данной проблеме. В рамках исследования был проведен анализ учебной литературы и материалов, сравнение, классификация полученных результатов.

На сегодняшний день существует множество методов и технологий, применяемых в образовательном процессе вуза для достижения практической цели - сформированной иноязычной коммуникативной компетенции. Курс ^^

^ относится к учебным пособиям коммуникативной направленности. В статье под заглави-

ем «Использование коммуникативной методики в преподавании корейского языка», помещенной в журнале «Наука и образование сегодня» № 6-2 (53) за 2020 год, автор подробно останавливается на необходимости коммуникативной методики в преподавании корейского языка в вузе и обосновывает свою точку зрения, предлагая включать в курс дополнительные материалы, которые помогают научить студентов вступать в общение на корейском языке [3]. Различные специалисты отмечают, что при использовании коммуникативного подхода необходимо поэтапное изучение культурологических материалов [4] для погружения студентов в культурные реалии языка, причем материалы должны работать с практическими надобностями студентов [5]. Изучение второго иностранного языка всегда должно подкрепляться деятельностью для обучения невербальному поведению и вербальному содержанию коммуникации [6]. В контексте проводимого нами исследования заслуживает внимания позиция, которая говорит, что использование аутентичных материалов необходимо даже на начальном этапе; для студентов начального уровня подходят материалы небольшого объема, с простыми повседневными действиями, с речевыми формулами, типичными для бытового общения - приветствие, прощание, извинение и др. [7]. Обсуждение реальных жизненных ситуаций и аутентичных материалов (газет, видеосюжетов, визуальных источников) стимулирует мотивацию студентов к изучению языка и его самостоятельному изучению вне занятий.

Однако студенты, которые стремятся самостоятельно генерировать контент на корейском языке вне занятий, зачастую сталкиваются с трудностями - незнакомой лексикой и грамматикой. Некоторые из этих трудностей они решают самостоятельно с помощью использования словарей и специализированных пособий, но часть проблем сложно решить самостоятельно из-за частого присутствия в языке безэквивалентной лексики. Под безэквивалетной лексикой понимают исторические, национальные и этнокультурные тонкости, не имеющие эквивалентов в языке переводчика. Причинами без-эквивалентности могут быть лексико-семанти-ческая специфика, вещественная экзотичность, стилистическая лакуна.

Явление ономатопеи основывается на условной имитации звуков живой и неживой природы.

Подобные слова являются безэквивалентными и переводятся описательно. Ассоциативные лакуны представляют собой слова или словосочетания, вызывающие в сознании носителей того или иного языка четкие ассоциации, связанные с особенностями национально-культурной языковой действительности и мышления.

В корейском языке ономатопея - это явление, которое вербально передает образ объекта, действие или звук и встречается во всех стилях речи и большинстве речевых ситуаций. В корейском языке под ономатопеей понимают две категории слов. Это, во-первых, — ^М - «образные слова», которые указывают на движение или состояние человека или объекта и в словарях отмечены как «-^ - «образ (чего-то)» [8]. Во-вторых, —

- «звукоподражательные слова», которые указывают на звук, который естественно возникает от человека или объекта и в словарях отмечен как «-^ » - «звук (чего-то)» [9].

Обучающийся, впервые встречая ономатопею, сталкивается с различными проблемами. Первой проблемой можно назвать безэквивалентность ономатопеи. Студенту, у которого отсутствует опыт работы с безэквивалентной лексикой, сложно понять ее значение в предложении. Вторая проблема - отсутствие некоторых слов из данной категории в корейско-русских словарях. Третья проблема - тема ономатопеи не рассматривается в учебниках базового уровня корейского языка.

В ходе исследования мы рассмотрели, на каких уровнях представлена тема ономатопеи как отдельной категории слов с особым способом применения и перевода.

Раньше всего тема ономатопеи представлена в программе ^^^ - здесь она впервые

представлена в учебнике 3-2 (что соответствует уровню В1). В курсе ^^^ ^^^ тема ономатопеи выделена трижды, в конце уровня В2 и в начале уровня С1. Отдельно стоит отметить курс ^^ где ономатопея встречается

с уровня А1 до уровня В2 в объеме 32 слов, однако слова вводятся в составе клише и отсутствуют объяснения этой части речи. В курсе ^^

^ тема ономатопеи также впервые встречается на уровне С1. В одном из самых популярных общих курсов корейского языка ^^^ тема ономатопеи не выделена отдельно - на уровнях А2 и В1 суммарно встречаются 4 слова из категории ономатопеи.

На основании анализа учебных пособий можно сделать вывод, что в большинстве курсов тема ономатопеи выделяется только в пособиях среднего и высшего уровнях (что, согласно системе CEFR, соответствует уровням В1-С1), что создает сложности для студентов базового уровня в использовании аутентичных материалов. В связи с вышеизложенным, можно констатировать необходимость разработки учебного плана, где в рамках изучения базового уровня корейского

Таблица 1

«Ономатопея» как отдельная тема в учебных пособиях

Название учебного курса Учебник и тема, посвященная теме «ономатопея» Содержание темы Уровень учебника (по классификации CEFR / по классификации знания корейского языка от 1 до 6 гып)

3-2, тема 8. 9 слов из категории — ^ и ЩЩ^. В1/3 гып

1) 4В, тема 18; 2) ^^ ^^ 5А, тема 1; 2) ^^ ^^ 5А, тема 2. 1) 5 слов из категории — 2) 10 слов из категории — 3) 10 слов из категории — 1) В2 / 4 гып 2) С1 / 5 гып 3) С1 / 5 гып

5В, тема 2. 12 слов и — С1/5 гып

«М^ 5, тема 4-2. 28 слов и — С1/5 гып

Отсутствует.

языка в вузе используются элементы материалов, которые привьют студентам навыки работы с ономатопеей.

Результаты исследования

Нами было решено выбрать аутентичный материал для студентов вуза, изучающих курс l^^^l, соответствующий уровню A1-A2. При выборе аутентичного материала мы руководствовались следующими критериями: наполненность образными и звукоподражательными словами, приемлемость материала студентам уровня A2 лексически и грамматически, соответствие материала простым речевым ситуациям. В таком жанре, как «манхва» - виде комиксов, издаваемых в Южной Корее - повседневные речевые ситуации подкрепляются визуальным наполнением, что облегчает понимание сюжета, а звуки или действия вокруг персонажей отображаются с помощью ономатопеи.

По данным критериям мы выбрали манхву «Кролик 500 вон» [10], где вся грамматика соответствует уровню A1-A2, а с точки зрения лексического наполнения (за исключением ономатопеи) на 91% состоит из знакомых студентам слов. История показывает повседневную жизнь кролика размером с монету 500 южнокорейских вон, который помогает окружающим людям и животным, а за свою помощь просит монету в 500 вон. Сюжет практически каждой главы не связан с другими (за исключением тематических глав, к примеру, главы 20-23 рассказывают о приключении друзей во время праздника Хэллоуин), что позволяет использовать на занятии любую главу, подходящую под тему занятия лексически и грамматически.

Рассмотрим некоторые звукоподражательные слова, которые встречаются в манхве. Часть из этих слов имитируют крики животных: -

звук карканья вороны, - звук кваканья

лягушки. Часть слов имитируют окружающие нас звуки: ^^^^ - звук, издающийся при кошении риса, ячменя, пшеницы и т.п., ^ - звук резкого выхода газообразного вещества из плотно закрытого пространства, - звук, показывающий на громкий звук, Щ - звук свиста ветра.

Рассмотрим некоторые слова, которые показывают только на внешний вид предмета или то, какое действие он совершает. Некоторые слова показывают на тип передвижения персонажей:

^^ - вид непрерывного кружения в пределах не очень широкого пространства, ^^ - образ быстрого движения в спешке, ^^^^ - вид медленной ходьбы крупными размашистыми движениями. Часть слов уточняет, как было осуществлено действие: Щ или Щ - вид чего-то глубоко заходящего или с силой выталкивающегося наружу, вид глубокого вталкивания или отпадения, ^ - здесь: образ внезапной встречи, вид, когда что-то плотно прилипает.

Заслуживает внимания отдельное рассмотрение примеров слов, которые могут указывать и на звук, и на внешний вид предмета или человека.

- звук или вид легкого столкновения небольших твердых предметов, звук или вид движения ключа в замке или подобных механизмах; здесь: звук затвора камеры;

^^ - звук или образ внезапного сильного ветра, вид внезапного быстрого движения или прохождения мимо;

- звук, издаваемый при проглатывании пищи или воды - или подобное действие;

Ж^Ж"^ - звук бурлящей жидкости - и внешний вид данного действия;

^^ - звук и внешний вид появления кого-то большого и тяжелого;

ЩЩ - вид выпивания залпом маленького количества жидкости, звук или вид активно всасывания и др.;

- звук хлопков ладонями - и внешний вид данного действия;

^ и Щ - звук или внешний вид чего-то внезапно и сильно хлопнувшего, звук или внешний вид чего-то бессильно упавшего, звук не очень сильного хлопка;

- звук и вид затрудненного частого дыхания, звук и вид тихого и частого дыхания ребенка во время глубокого сна [11].

Стоит отметить, что среди образных и звукоподражательных слов встречаются слова, где на их значение влияет гармония гласных (Щ и щ, Щ и Знакомство с этой темой на начальном этапе помогает студентам легче справляться со спряжением глаголов в корейском языке.

Выделенные особенности манхвы «Кролик 500 вон» показывают, что ее использование вносит преимущества в учебный план занятий корейского языка уровня А2. Лексическое и грамматическое текстовое наполнение позволяет запустить циклическое повторение пройденного материала на уровнях А1-А2. Повседневные ре-

чевые ситуации помогают воссоздать бытовое общение, а навыки работы с безэквивалентной лексикой прививают навыки работы с аутентичными материалами.

Выводы

Выделенная лексика категории «ономатопея» показывает, что даже материал, подходящий для студента базового уровня, может быть наполнен безэквивалентной лексикой. Вместо того, чтобы избегать столкновения студентов с сложным пластом лексики, мы считаем необходимым изу-

чение реалий в рамках аудиторных занятий. В результате студенты получают возможность прочитать первое полноценное произведение наравне с носителями языка, что стимулирует мотивацию к изучению языка и погружению в языковую среду. Знакомство с безэквивалентной лексикой на базовом уровне дает учащимся возможность самостоятельно потреблять контент на корейском языке - читать художественные произведения и пользоваться социальными сетями, осознавая разнообразие лексических пластов корейского языка.

Список литературы

1. Test of Proficiency in Korean. - URL: https://en.wikipedia.org/wiki/Test_of_Proficiency_in_Korean (дата обращения: 10.08.2022).

2. Воронина, Л. А. К вопросу о выделении моделей аспектного обучения практическому корейскому языку в вузе / Л. А. Воронина. - Текст: непосредственный // Вестник Московского государственного лингвистического университета. Гуманитарные науки. - 2018. - №1 (789). - С. 21-30.

3. Пулатова, Д. Д. Использование коммуникативной методики в преподавании корейского языка / Д. Д. Пу-латова. - Текст: непосредственный // Наука и образование сегодня. - 2020. - №6-2 (53). - С. 23-24.

4. Ко, Е. Ч., Ким, Е. С. Отражение корейской культуры в российских учебниках по корейскому языку / Е. Ч. Ко, Е. С. Ким. - Текст: непосредственный // Мир науки. Педагогика и психология. - 2018. - №5. - С. 23.

5. Сурженко, О. Ю. Коммуникативная методика против традиционного метода обучения иностранному языку / О. Ю. Сурженко. - Текст: непосредственный // Педагогика: традиции и инновации: материалы VI Меж-дунар. науч. конф. (г. Челябинск, февраль 2015 г.). - Челябинск: Два комсомольца, 2015. - С. 160-162.

6. Ли, Н. В. Оптимизация интерактивной деятельности студентов при обучении устно-речевому общению на корейском языке / Н. В. Ли. - Текст: непосредственный // Вестник Бурятского государственного университета. - 2017. - №7. - С. 213-219.

7. Гриднева, Н. А. Использование аутентичных материалов в обучении иностранному языку на уровне A1 / Н. А. Гриднева. - Текст: непосредственный // Самарский научный вестник. - 2017. - №4 (21). - С. 210-214.

8. . - Сеул, 2010. - URL: https://namu.wiki/w/%EC%9D%98%ED%83%9C%EC%96%B4 (дата обращения: 10.08.2022).

9. Щ^Ч. - Сеул, 2010. - URL: https://namu.wiki/w/%EC%9D%98%EC%84%B1%EC%96%B4 (дата обращения: 10.08.2022).

10. 500-й - URL: https://comic.naver.com/bestChallenge/list?titleId=734996 (дата обращения: 10.08.2022).

11. Словарь корейского языка. - URL: https://dict.naver.com/rukodict/ (дата обращения: 10.08.2022).

References

1. Test of Proficiency in Korean. - URL: https://en.wikipedia.org/wiki/Test_of_Proficiency_in_Korean (data obrashhenija: 10.08.2022).

2. Voronina, L. A. K voprosu o vydelenii modelej aspektnogo obuchenija prakticheskomu korejskomu jazyku v vuze / L. A. Voronina. - Tekst: neposredstvennyj // Vestnik Moskovskogo gosudarstvennogo lingvisticheskogo universiteta. Gumanitarnye nauki. - 2018. - №1 (789). - S. 21-30.

3. Pulatova, D. D. Ispolzovanie kommunikativnoj metodiki v prepodavanii korejskogo jazyka / D. D. Pulatova. -Tekst: neposredstvennyj // Nauka i obrazovanie segodnja. - 2020. - №6-2 (53). - S. 23-24.

4. Ko, E. Ch., Kim, E. S. Otrazhenie korejskoj kultury v rossijskih uchebnikah po korejskomu jazyku / E. Ch. Ko, E. S. Kim. - Tekst: neposredstvennyj // Mir nauki. Pedagogika i psihologija. - 2018. - №5. - S. 23.

5. Surzhenko, O. Ju. Kommunikativnaja metodika protiv tradicionnogo metoda obuchenija inostrannomu jazyku / O. Ju. Surzhenko. - Tekst: neposredstvennyj // Pedagogika: tradicii i innovacii: materialy VI Mezhdunar. nauch. konf. (g. Cheljabinsk, fevral 2015 g.). - Cheljabinsk: Dva komsomolca, 2015. - S. 160-162.

6. Li, N. V. Optimizacija interaktivnoj dejatelnosti studentov pri obuchenii ustno-rechevomu obshheniju na korejskom jazyke / N. V. Li. - Tekst: neposredstvennyj // Vestnik Burjatskogo gosudarstvennogo universiteta. - 2017. -№7. - S. 213-219.

7. Gridneva, N. A. Ispozovanie autentichnyh materialov v obuchenii inostrannomu jazyku na urovne A1 / N. A. Gridneva. - Tekst: neposredstvennyj // Samarskij nauchnyj vestnik. - 2017. - №4 (21). - S. 210-214.

8. Ui Tae Eo. - Seoul, 2010. - URL: https://namu.wiki/w/%EC%9D%98%ED%83%9C%EC%96%B4 (data obrashhenija: 10.08.2022).

9. Ui Seong Eo. - Seul, 2010. - URL: https://namu.wiki/w/%EC%9D%98%EC%84%B1%EC%96%B4 (data obrashhenija: 10.08.2022).

10. 500won Tokki. - URL: https://comic.naver.com/bestChallenge/list?titleId=734996 (data obrashhenija: 10.08.2022).

11. Slovar korejskogo jazyka. - URL: https://dict.naver.com/rukodict/ (data obrashhenija: 10.08.2022).

Дата поступления /Received 31.08.2022 Дата принятия в печать /Accepted 19.09.2022

© Андреева А.А., 2022 © Andreeva A.A., 2022

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.