Научная статья на тему 'Искусственный язык как средство международного общения'

Искусственный язык как средство международного общения Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
3676
360
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
МЕЖДУНАРОДНОЕ ОБЩЕНИЕ / ИСКУССТВЕННЫЙ ЯЗЫК / ПЛАНОВЫЙ ЯЗЫК / ВОЛАПЮК / ЭСПЕРАНТО / СОЛЬРЕСОЛЬ

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Безногова Т. Г.

Мы рассматриваем многоязычие, порой, как помеху с точки зрения международной коммуникации. Глобализация нашего общества, процессы интеграции создают необходимость использовать единый язык, понятный всем. Такой язык-посредник должен быть общедоступным, легким и нейтральным. В данной статье мы рассмотрим, возможно ли внедрение какого-либо искусственного языка в повседневную жизнь людей, независимо от их происхождения, какие трудности возникают при изучении искусственных языков и вызывает ли интерес эта тема.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Искусственный язык как средство международного общения»

ИСКУССТВЕННЫЙ ЯЗЫК КАК СРЕДСТВО МЕЖДУНАРОДНОГО ОБЩЕНИЯ

© Безногова Т.Г.*

Озерский технологический институт НИЯУ МИФИ, г. Озерск

Мы рассматриваем многоязычие, порой, как помеху с точки зрения международной коммуникации. Глобализация нашего общества, процессы интеграции создают необходимость использовать единый язык, понятный всем. Такой язык-посредник должен быть общедоступным, легким и нейтральным. В данной статье мы рассмотрим, возможно ли внедрение какого-либо искусственного языка в повседневную жизнь людей, независимо от их происхождения, какие трудности возникают при изучении искусственных языков и вызывает ли интерес эта тема.

Ключевые слова международное общение, искусственный язык, плановый язык, волапюк, эсперанто, сольресоль.

Потребность в языке, посреднике между народами, существовала всегда, но среди большого множества языков, сложно найти всего один, который мог бы понимать каждый. Мышление неразрывно связано с языком, на котором мы говорим. Считается, что человек овладел каким-либо языком, если он может на нём думать. Однако, изучение иностранного языка зачастую вызывает трудности: отсутствие мотивации у студентов, катастрофическая нехватка часов, отводимых на дисциплину, повальная американизация, которая снижает востребованность таких языков как немецкий или французский. А культурные, образовательные, профессиональные контакты, способствующие мобильности, требуют знания иностранного языка, а может и нескольких языков. Глобализация общества, процессы интеграции делают необходимым использование единого языка для международного общения, который бы ликвидировал языковой барьер и облегчил бы коммуникацию. Многоязычие сейчас можно рассматривать как препятствие (на сегодняшний день в мире насчитывается порядка 6 000 различных языков) с точки зрения международного общения. В истории есть примеры, когда тот или иной язык выполнял роль языка международного общения: древнегреческий, латынь, французский, а теперь таким языком является английский. Но это, так или иначе, возвышало одну нацию над другими.

Возможно ли использовать какой-нибудь язык, который был бы общедоступным, лёгким и одновременно нейтральным? Этот вопрос возник в беседе со студентами. В своей статье мы попытались представить результаты совместного поиска информации, анкетирования, анализа полученных данных.

* Старший преподаватель кафедры Иностранных языков.

Идея создать искусственный язык, который предоставлял бы всем равные возможности, зародилась у людей примерно 200 лет назад. Что же понимается под словосочетанием «искусственный язык».

Искусственный язык - знаковая система, создаваемая специально для использования в тех областях, где применение естественного языка менее эффективно или невозможно. Такие созданные или сконструированные языки различаются по специализации и назначению, а также по степени сходства с естественными языками.

Можно выделить следующие виды искусственных языков:

- Языки программирования и компьютерные языки - языки для автоматической обработки информации с помощью ЭВМ.

- Информационные языки - языки, используемые в различных системах обработки информации.

- Формализованные языки науки - языки, предназначенные для символической записи научных фактов и теорий математики, логики, химии и других наук.

- Языки несуществующих народов, созданные в беллетристических или развлекательных целях, например: эльфийский язык, придуманный Дж. Толкином, клингонский язык, придуманный Марком Окрандом для фантастического сериала «Star Trek»), язык На'ви, созданный для фильма «Аватар».

- Международные вспомогательные языки - языки, создаваемые из элементов естественных языков и предлагаемые в качестве вспомогательного средства межнационального общения.

Чтобы избежать эпитета «искусственный язык», возник термин «плановый язык», т.к. термин «искусственный язык» недостаточно точен (поскольку элементы искусственности присущи и стихийно развивавшимся национальным языкам), к тому же он часто вызывает негативные ассоциации. Таким образом, плановый язык - международный искусственный социали-зованный язык, то есть язык, созданный для международного общения и применяемый на практике.

Отличие планового языка от естественных языков (языков родов, племён, народов, наций) состоит в том, что он развивается не стихийно, а сознательно создаётся человеком по определенной модели. Из искусственных языков наиболее известны: бейсик-инглиш, вестрон, волапюк, идо, интерлингва, интер-глоса, квенья, логлан, новиаль, окциденталь, словио, универсаль, эсперанто.

В данной статье рассмотрим такие искусственные языки как волапюк и эсперанто, которые появились в XVIII веке, и вызвали интерес в обществе.

Самым распространённым искусственным языком является Эсперанто, созданный варшавским окулистом Людвигом Марковичем Заменгофом в 1887 году, после десяти лет работы. Первая опубликованная книга по эсперанто называлась «Международный язык. Предисловие и полный учебник».

56

ЯЗЫК И КУЛЬТУРА

Существует 84 000 статей Википедии на эсперанто (на май 2007 г.), кроме того на эсперанто до сих пор издаются книги, пишутся песни и даже снимаются фильмы.

Сейчас в мире насчитывается по разным оценкам от ста тысяч до нескольких миллионов человек, говорящих на эсперанто. Основные проблемы, с которыми сталкивается эсперанто, характерны для большинства сообществ, рассеянных на большом пространстве, в разных местах, не получающих финансовой помощи со стороны государственных органов. Средства эсперанто-организаций складываются по большей части из пожертвований, процентов по банковским вкладам, а также доходов от некоторых коммерческих предприятий и не позволяют вести широкую рекламную кампанию, информируя общество об эсперанто и его возможностях.

В 1879 году немецким католическим священником Иоганном Мартином Шлейером. был создан Волапюк, или воляпюк (Volapük: от vol «мир» в род. падеже + pük - язык, т.е. «мировой язык»). Волапюк был придуман с нуля без опоры на национальные языки. В 1889 году состоялся третий конгресс волапюкистов, проходивший на самом волапюке. На волапюке издавались журналы и учебники. Но, именно потому что волапюк был полностью выдуманным, он оказался даже сложнее, чем национальные языки. Любопытно, что сегодня слово «воляпюк» употребляется преимущественно иронически и означает невразумительную, бедную, неграмотную речь с грубыми искажениями норм и правил языка, тарабарщину.

Любопытным является язык Сольресоль, основанный на названиях семи нот диатонической гаммы. Его изобрёл француз Жан Франсуа Сюдр в 1817 году. Для этого языка не требуется знакомство с музыкальной грамотой. Слова сольресоля могут: писаться буквами; первыми семью арабскими цифрами или нотами; произноситься или петься; исполняться на любом музыкальном инструменте, имеющем гамму; сигнализироваться флажками; воспроизводиться семью цветами радуги.

Этот проект был встречен с одобрением современниками Сюдра и заслужил признание различных комиссий Парижской академии наук и многочисленных научных обществ, международных выставок 1851 г., 1862 г. в Париже и Лондоне.

В ходе нашего исследования были заданы вопросы: возможно ли все же внедрение какого-либо искусственного языка в повседневную жизнь людей, независимо от их этнического происхождения, является ли это реальным на сегодняшний день, какие трудности возникают при изучении искусственных языков. В опросе участвовали студенты, преподаватели и люди, не связанным с учебной деятельностью. Целью анкетирования было также выявить общую эрудированность в вопросе искусственных языков, вызывает ли интерес эта тема и являются ли сложным лексическо-грамматические единицы и построение предложений некоторых искусственных языков.

Подавляющее большинство опрошенных (85 %) не знакомы ни с одним из искусственных языков, у некоторых респондентов эти знания искажены. При этом на вопрос нужно ли изучать искусственные языки с целью общения, 49 % ответили положительно, 20 % были против, остальные выбрали ответ «не уверен». 55 % считают, что искусственные языки не смогут заменить естественные языки в международном общении, в качестве аргумента было высказано мнение, что подобные языки угрожают национальной самобытности естественных языков. А 7 % допускают возможность использования искусственного языка в качестве языка международного общения, обосновывая это именно тенденциями глобализации общества. Остальные затруднились ответить. В нашей анкете были задания лексико--грамматического и синтаксического характера, такие как: Соотнесите предложенные слова, выражения на языке эсперанто с русским; Составьте предложение из слов языка сольресоль; Выберите правильный вариант перевода предложения с языка волапюк на русский язык и т.п. Правильные ответы дали 55 % респондентов.

На основании анкетирования мы делаем вывод, что искусственный язык на сегодняшний день не может стать языком международного общения из-за боязни, что такой язык разрушит национальные языки, к тому же существующие сейчас искусственные языки не совершенны. Большинство из искусственных языков являются неудачным проектом. Мы увидели, что после небольшого периода популярности все эти языки сдали свои позиции. Кроме того, эти языки опираются на латино-романскую лексику и, несомненно, будут вызывать трудности для населения азиатских африканских стран.

Проблемами искусственных языков можно выделить следующие:

- отсутствие политики изучения плановых языков и интереса со стороны государств, граждан;

- недостаточное финансирование;

- отсутствие широкой агитации;

- занятость людей;

- бесперспективность таких языков.

Список литературы:

1. Кузнецов С.Н. Основные понятия и термины интерлингвистики. - М., 1982.

2. Исаев М.И. Проблема искусственного языка международного общения // В кн.: Проблемы интерлингвистики. - М.: Наука, 1976.

3. Кузнецов С.Н. Международные языки; Искусственные языки // Лингвистический энциклопедический словарь. - М., 1990.

4. Кузнецов С.Н. Краткий словарь интерлингвистических терминов [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://miresperanto.narod.ru/esperan-tologio/interlingv_vortaro -1. htm.

5. http://traditio-ru.org/wiki.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.