Научная статья на тему 'Интегративные и дезинтегративные тенденции в мультикультурной молодежной среде'

Интегративные и дезинтегративные тенденции в мультикультурной молодежной среде Текст научной статьи по специальности «Социологические науки»

CC BY
236
50
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Журнал
Journal of new economy
ВАК
Ключевые слова
МУЛЬТИКУЛЬТУРНАЯ МОЛОДЕЖНАЯ СРЕДА / СОЦИАЛЬНО-ПСИХОЛОГИЧЕСКИЕ УСТАНОВКИ / ЦЕННОСТНЫЕ ОРИЕНТАЦИИ / СТЕРЕОТИПЫ / ЕДИНЕНИЕ И ДИФФЕРЕНЦИАЦИЯ / ИНТЕГРАЦИЯ И ДЕЗИНТЕГРАЦИЯ

Аннотация научной статьи по социологическим наукам, автор научной работы — Савченко Ирина Александровна

Основой написания статьи послужили данные эмпирического исследования, проведенного среди студентов, приехавших на учебу в Нижний Новгород из стран бывшего Советского Союза. Изучались социально-психологические установки и стереотипы поведения студентов по отношению к принимающей культуре. Результаты исследования свидетельствуют, что в культурно разнородной молодежной среде имеет место сложное взаимодействие процессов интеграции и дезинтеграции.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Интегративные и дезинтегративные тенденции в мультикультурной молодежной среде»

© Савченко И. А., 2010

САВЧЕНКО Ирина Александровна

Кандидат психологических наук, доцент кафедры связей с общественностью, маркетинга и коммуникаций

Нижегородский государственный технический университет им. Р. Е. Алексеева

603950, РФ, г. Нижний Новгород, ул. Минина, 24 Контактные телефоны: (831) 257-86-63, (903) 847-02-68 e-mail: [email protected]

Интегративные и дезинтегративные тенденции в мультикультурной молодежной среде

Ключевые слова: мультикультурная молодежная среда; социально-психологические установки; ценностные ориентации; стереотипы; единение и дифференциация; интеграция и дезинтеграция.

Аннотация. Основой написания статьи послужили данные эмпирического исследования, проведенного среди студентов, приехавших на учебу в Нижний Новгород из стран бывшего Советского Союза. Изучались социально-психологические установки и стереотипы поведения студентов по отношению к принимающей культуре. Результаты исследования свидетельствуют, что в культурно разнородной молодежной среде имеет место сложное взаимодействие процессов интеграции и дезинтеграции.

Культурная гетерогенность современной молодежи актуализирует задачу выявления социокультурных процессов, протекающих в молодежных общностях. С целью определить интеграционные и дезинтеграционные процессы в среде студенческой молодежи было проведено обширное эмпирическое исследование студентов из так называемого ближнего зарубежья, обучающихся в нижегородских вузах: Нижегородском государственном техническом университете им. Р. Е. Алексеева, Нижегородском государственном университете им. Н. И. Лобачевского, Нижегородском государственном архитектурно-строительном университете.

В опросе приняли участие 253 респондента, из них 60% - женщины, 40% - мужчины. Все респонденты достаточно молоды: 47% не достигли 20-летнего возраста; 36% - в возрасте 21-25 лет; 13% - в категории от 26 до 30 лет и только 4% - 31-35 лет. Большинство (93%) не состоят в браке. Все опрошенные в настоящее время проживают в Нижнем Новгороде: в общежитии - 47%; остальные 53% - на съемной квартире (из них один (одна) - 13%, с друзьями (подругами) - 6, с семьей - 36%).

Национальность опрошенных, %: белорусы - 19; абхазы - 3; литовцы - 3; эстонцы - 5; украинцы - 17; грузины - 10; армяне - 17; азербайджанцы - 10; таджики - 3; туркмены - 3; молдаване - 8. При этом 47% опрошенных являются гражданами России, 10% - Беларуси; такое же количество граждан Азербайджана и Грузии; 23% - граждане Украины. Между тем 73% респондентов хотели бы быть гражданами России, 13% - Украины, 4% - Беларуси и 10% не дали ясного ответа на этот вопрос. Однако большая часть опрошенных испытывает тоску по родине (ответили: «часто» - 50%, «редко» -17%), остальным 33% чувство ностальгии не знакомо.

Первый блок вопросов был нацелен на получение базовых сведений о студентах-мигрантах, их социально-психологических установках и проблемах, сопутствующих проживанию в России. Так, в ответе на вопрос «Что Вас беспокоит в жизни сегодня?» указывают: материальные проблемы - 23%, поиск работы - 17; учеба - 10; место в обществе - 11; приобретение собственной квартиры - 4; здоровье - 4%. Интересно, что

проблема межнациональных конфликтов волнует лишь 8% приезжих студентов. Указывая национальность трех самых близких друзей, отметили: русских - 97%; грузин -23; украинцев - 20; белорусов - 4; камерунцев - 8; евреев - 8%.

Оценивая влияние соседства с русскими людьми (метод был впервые применен

Н. М. Лебедевой [1]), многие приезжие студенты (31%) ответили, что «ничего не переняли у них». Такое качество, как «независимость и свобода поведения» переняли у русских 21% респондентов; 19% научились настоящей русской речи, речевым оборотам; любовь к русской кухне переняли 8%, гостеприимство - 8; трудолюбие - 4, любовь к России - 4%; даже привычку к распитию спиртного - 4% (табл. 1).

Таблица 1

Мнения студентов-мигрантов по поводу качеств, заимствованных у русских, %

Какие качества русских людей Вы переняли, проживая в России? Доля респондентов, выбравших данный ответ

1. Независимость и свобода поведения 21

2. Речь, речевые обороты 19

3. Любовь к русской кухне 8

4. Гостеприимство 8

5. Трудолюбие 4

6. Любовь к России 4

7. Привычка к распитию спиртного 4

8. Ничего не переняли 31

Неудивительно, что большая часть опрошенных (53%) признает: общаясь с представителями их национальности, русские «ничего не переняли». Однако ряд опрошенных студентов считает, что русские переняли у них некоторые традиции (4%), кухню (4%), уважение к родным (23%), скромность (2%), гостеприимство (4%), трудолюбие (10%) (табл. 2).

Таблица 2

Мнения студентов-мигрантов по поводу качеств, которые русские заимствовали у них, %

Русские люди, проживая рядом с Вами, переняли у Вас какие-либо качества? Доля респондентов, выбравших данный ответ

1. Некоторые традиции 4

2. Кухня 4

3. Уважение к родным 23

4. Скромность 2

5. Гостеприимство 4

6. Трудолюбие 10

7. Ничего не переняли 53

Соотношение позитивных и негативных оценок взаимовлияния культур свидетельствует о характере групповой идентификации и общего отношения к иной культуре. Установленное нами в процессе опроса преобладание позитивных оценок влияния другой культуры на собственную и собственной на другую есть показатель позитивной групповой идентификации и межгрупповой (этнической) толерантности. Такое сочетание говорит о том, что группа достаточно хорошо адаптирована в иной культуре, оставаясь самостоятельным субьектом межэтнического взаимодействия, с уважением относясь к своей и чужой этнической (культурной) принадлежности.

Выявленное преобладание позитивных оценок влияния собственной культуры на другую культуру в сочетании с высокой долей негативных оценок влияния другой

культуры на собственную показывает, что представители культуры (оценивающей) ощущают влияние иной культуры как угрозу своей культурной идентичности, могущую привести к ее распаду или трансформации. Это - атрибутивный защитный механизм контрсуггестии, приводящий к неадекватности межгруппового восприятия.

Наличие негативных оценок влияния собственной культуры на другую в сочетании с позитивной оценкой инокультурного влияния может свидетельствовать о существовании групповой культурной неудовлетворенности, распаде данной группы как самостоятельного субьекта межэтнических отношений, возможной смене членами группы своей групповой принадлежности. Однако таких тенденций нами выявлено не было.

Проанализировав долю психологических заимствований своей культуры от соседней, мы отмечаем следующее: сравнительно большая доля воспринимаемых психологических заимствований от другой культуры говорит, во-первых, о воспринимаемых и осознаваемых различиях между собственной культурой и соседней, и, во-вторых, о том, что инокультурное влияние ощущается как сильное и глубокое, малая же доля негативных психологических заимствований - свидетельство того, что представители данной группы не воспринимают инокультурное влияние как угрожающее их ценностному единству, а также того, что идет включение механизмов психологической защиты, и налицо неадекватность межгруппового восприятия.

Наличие негативно оцениваемых психологических заимствований соседней культуры от собственной могло бы свидетельствовать как о том, что данная группа (субъект восприятия) не удовлетворена своей культурной принадлежностью, так и, возможно, о смене групповой идентификации. В нашем исследовании подобных мнений обнаружено не было.

Отрицание культурных заимствований также дает важную информацию [См.: 1]. Большая доля ответов типа «Мы у них ничего не заимствовали» (53%) может служить показателем: а) завышения статуса собственной группы (отказ от осознания влияния иной культуры на собственную и даже отказ ей в праве влияния) как одного из вариантов контрсуггестии или психологической защиты; б) отсутствия в групповом сознании четких различий между своей и соседней культурой, недифференцированности группового сознания, а возможно, и свидетельством того, что группа не является самостоятельным субьектом межгруппового взаимодействия и взаимовосприятия.

Значительная доля ответов «Они у нас ничего не заимствовали» может говорить о признании более высокого статуса иной культуры, а также о собственной групповой (культурной) неудовлетворенности.

На вопрос «В каких ситуациях Вы сильнее всего ощущаете связь со своим народом?» (табл. 3) большинство (53%) указало: «Когда понимаю, что мой народ безвозвратно утрачивает национальные культурные ценности - язык, веру, интерес к жизни». Одинаковое количество респондентов (по 23%) дают ответы «Когда вижу опасность обращения моего народа в чужую веру», «Когда понимаю, что карьера и профессиональный рост представителей моего народа тормозятся из-за национальной принадлежности», «Когда вижу, что мой родной язык подавляется и вытесняется из различных сфер». Еще 20% участников опроса ощущают связь со своими соотечественниками «Когда видят, как искажается и забывается история их народа». Лишь 11% дали ответ «Когда сталкиваюсь с политическими, социальными, гражданскими ущемлениями прав людей моей национальности».

На вопрос «Что для Вас значит Россия?» (табл. 4) 40% респондентов дали ответ «Сильное государство, способное меня защитить», 30% - «Место, где я чувствую себя в безопасности», 10% - «Мой дом»; при этом 10% дают ответ «Земля, откуда меня гонят», а 3% - «Место, где я НЕ чувствую себя в безопасности».

Иначе характеризуют студенты-мигранты свою Родину (табл. 5): для 10% это -«Место, где они НЕ чувствуют себя в безопасности», для 7% - «Место, где их никто

не ждет», для 3% - «Земля, где они никому не нужны». Но 53% чувствовали себя на Родине в безопасности, а 20% считают свою Родину «государством, способным защитить»; для 10% Родина - это, по их выражению, «дом».

Таблица 3

Ситуации, обостряющие связь приезжих студентов со своим народом, %

В каких ситуациях Вы сильнее всего ощущаете связь со своим народом? (укажите не более 3 вариантов) Доля респондентов, выбравших данный ответ

1. Когда вижу, как искажается и забывается история моего народа 20

2. Когда вижу опасность обращения моего народа в чужую веру 23

3. Когда понимаю, что карьера и профессиональный рост представителей моего народа тормозятся из-за национальной принадлежности 23

4. Когда узнаю о пролитой крови и новых жертвах моего народа в войнах и межнациональных конфликтах 4

5. Когда понимаю, что мой народ безвозвратно утрачивает национальные культурные ценности - язык, веру, интерес к жизни 53

6. Когда сталкиваюсь с политическими, социальными, гражданскими ущемлениями прав людей моей национальности 11

7. Когда вижу, что мой родной язык подавляется и вытесняется из различных сфер 23

8. Когда вижу, что на землю, принадлежащую моему народу, и природные богатства претендуют другие народы 2

Таблица 4

Россия в восприятии студентов-мигрантов, %

Что для Вас значит Россия? Доля респондентов, выбравших данный ответ

1. Земля, где я никому не нужен 7

2. Сильное государство, способное меня защитить 40

3. Место, где я чувствую себя в безопасности 30

4. Место, где я НЕ чувствую себя в безопасности 3

5. Земля, откуда меня гонят 10

6. Другое Мой дом - 10

Таблица 5

Родина в восприятии студентов-мигрантов, %

Чем для Вас является Ваша Родина? Доля респондентов, выбравших данный ответ

1. Земля, где я никому не нужен 3

2. Место, где меня никто не ждет 7

3. Сильное государство, способное меня защитить 20

4. Место, где я чувствую себя в безопасности 53

5. Место, где я НЕ чувствую себя в безопасности 10

6. Земля, откуда меня гонят -

7. Другое Родина (без комментариев) 7

Нижний Новгород и Нижегородская область для 77% респондентов - «комфортное место», для 13% - «безопасное», для 7% - «место учебы и не более» и для 3% - земля, где они «никому не нужны» (табл. 6).

Таблица 6

Российский регион (Нижегородская область) в восприятии студентов-мигрантов, %

Что для Вас значит Нижегородская область? Доля респондентов, выбравших данный ответ

1. Земля, где я никому не нужен 3

2. Место, где мне комфортно 77

3. Место, где мне НЕ комфортно -

4. Место, где я чувствую себя в безопасности 13

5. Место, где я НЕ чувствую себя в безопасности -

6. Другое Место учебы и не более - 7

В ответе на вопрос «Какие чувства вызывает у Вас принадлежность к вашей национальной культуре?» 50% респондентов указали спокойную уверенность, 38% - гордость, 4% - обиду и столько же - стыд, превосходство (табл. 7).

Таблица 7

Чувства, вызываемые у студентов принадлежностью к их национальной культуре, %

Какие чувства вызывает у Вас принадлежность к вашей нации? Доля респондентов, выбравших данный ответ

1. Гордость 38

2. Превосходство 4

3. Спокойная уверенность 50

4. Обида 4

5. Стыд 4

6. Вина -

7. Ущемленность, униженность -

Указывая на языки, владение которыми будет полезно их детям, приезжие студенты отдавали предпочтение русскому и английскому по 73%, немецкому - 10, французскому - 4%. Удивительно, но родной язык посчитали полезным для своих детей лишь 13% (табл. 8).

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

Таблица 8

Отношение студентов-мигрантов к полезности изучения языков для их будущих детей, %

Знание каких языков будет полезно Вашим детям? Доля респондентов, выбравших данный ответ

1. Родной язык 13

2. Русский 73

3. Английский 73

4. Немецкий 10

5. Французский 4

Половина опрошенных студентов утверждает, что им (или членам их семей) приходилось испытывать ущемление своих прав или возможностей из-за национальной принадлежности. Такие трудности они испытывали при поиске съемного жилья, а также «от скинхедов» (табл. 9).

Таблица 9

Количество студентов, которые испытывали ущемление прав или возможностей из-за национальной принадлежности, %

Приходилось ли Вам (или членам Вашей семьи) испытывать ущемление своих прав или возможностей из-за национальной принадлежности? Доля респондентов, выбравших данный ответ

1. Да, часто 5

2. Иногда 40

3. Нет 50

4. Затрудняюсь ответить 5

Только 37% ответивших указывают, что не приходилось сталкиваться в повседневности с недоброжелательным поведением в отношении людей их национальности (табл. 10).

Таблица 10

Формы поведения в отношении людей нетитульной национальности, %

Приходилось ли Вам сталкиваться в повседневной жизни с названными формами поведения в отношении людей вашей национальности? Доля респондентов, выбравших данный ответ

1. Открытое нежелание разговаривать 19

2. Высказывания за спиной, холодность в общении 27

3. Оскорбительные замечания, насмешки, явное презрение 4

4. Принуждения к выезду, перемене места жительства 10

5. Угрозы 8

6. Физические воздействия (толкнули, ударили) 10

7. Телесные повреждения (ранения, увечья) 2

8. Убийства 4

9. Внешних признаков нет, но чувствую недоброжелательство 20

10. Никогда не сталкивался с отрицательным отношением к себе на национальной почве 37

11. Открытое нежелание разговаривать 11

При этом 20% указывают, что «внешних признаков нет, но чувствуют недоброжелательство». Однако 27% сталкивались с «высказываниями за спиной, холодностью в общении», 19% - «с открытым нежеланием разговаривать», 10% - «с физическим насилием на национальной почве», столько же - «с принуждениями к выезду, перемене места жительства»; 4% получали в свой адрес оскорбительные замечания, насмешки, явное презрение; 4% респондентов утверждают, что в их окружении были соотечественники, убитые на национальной почве.

Второй блок вопросов был посвящен исследованию этнокультурных стереотипов приезжих студентов по отношению к самим себе и другим народам. Этнический стереотип - разновидность социального; термин впервые ввел в научный оборот У Липпман в 1922 г. (от греч. stereos - твердый, typos - отпечаток и лат. socialis - общественный). В кросс-культурной психологии употребляются понятия авто- (ауто-) и гетеростереотипов: аутостереотип - это представление о собственной группе (ингруппе), а гетеростереотип - представление о другой, внешней группе (аутогруппе). Стереотип имеет несколько компонентов, основной из них - оценочный, который может нести как позитивную, так и негативную нагрузку.

Для уточнения стереотипа отношений к русским была использована шкала социальной дистанции Богардуса. Так, практически все опрошенные считают возможными «вступление в брак с русским человеком» и «настоящую дружбу с русским», «не возражают против такого соседа», «могли бы работать вместе с русскими» (табл. 11).

Таблица 11

Социальная дистанция студентов-мигрантов в отношении русских, %

Как развиваются Ваши отношения с русскими? (укажите не более 3 вариантов) Доля респондентов, выбравших данный ответ

1. Считаю возможным вступление в брак 73

2. Считаю возможной настоящую дружбу 70

3. Не возражаю против такого соседа 50

4. Могли бы работать вместе 33

5. Не возражаю против предоставления гражданства 12

6. Может посетить нашу страну как турист 10

7. Даже в нашу страну (регион) бы не допустил -

Несмотря на то, что шкала Богардуса отражает реальную дистанцию между представителями взаимодействующих культур, она содержит также элементы социальнопсихологической установки на желаемую степень близости с представителями иной культуры и в какой-то степени является социально-перцептивным образом культурной дистанции, что для нашего исследования имеет важное значение.

Чем выше среднегрупповой показатель по данной шкале, тем ближе соотносят себя представители группы с представителями оцениваемой культуры; чем он ниже, тем дальше воспринимаются представители соседней культуры, что может свидетельствовать как о реальной несхожести данных культур, так и о наличии выраженного процесса контрсуггестии, психологической защиты, социально-перцептивного отдаления от иной культуры, неадекватности межгруппового восприятия [См.: 1].

Используя модифицированную методику Каца и Брели, мы предлагали студентам назвать пять-шесть наиболее типичных по их мнению особенностей оцениваемой этнической группы - собственной и соседней, т. е. русских.

Студенты-мигранты указывали следующие качества, свойственные русским: беззаботность, щедрость, высокий интеллект, лень, дружелюбие, доброта, гостеприимство.

Аутостереотипы, хотя в большинстве случаев и положительны, но иногда сопровождаются самокритикой. Так, армяне считают себя скупыми, жадными, украинцы -усердными и упорными до упрямства.

Преобладание положительной групповой самооценки, как в нашем случае, говорит о развитом чувстве «мы», об отражении в сознании индивидов ингруппы как самостоятельного субьекта межгруппового (межэтнического) взаимодействия и взаимовос-приятия, о выраженной позитивной групповой идентичности членов группы [Там же].

Заметное преобладание позитивных аутостереотипов при почти полном отсутствии негативных - свидетельство сильной активизации внутригрупповой суггестии, «включенности» механизмов социально-психологической защиты, появления неадекватности самовосприятия [Там же].

Преобладание негативного оценочного компонента служит показателем нарушения позитивной групповой идентичности членов группы, разрушения чувства «мы» по этническому признаку, ослабления внутригрупповой суггестии, возможной смены групповой самоидентификации.

Соотношение позитивных и негативных оценочных компонентов этнических гетеростереотипов говорит о действии психологической защиты в виде активизации процессов внешней контрсуггестии, т. е. о стремлении группы сохранить себя как целое, о сопротивлении оказываемому инокультурному влиянию, о неадекватности межгруп-пового восприятия.

В ходе нашего исследования было обнаружено преобладание позитивных гетеростереотипов, что говорит о наличии положительного образа другого, об этнической толерантности, адаптированности в иной культуре (при позитивной групповой само-

идентификации). Резкое и значительное преобладание позитивных этнических гетеростереотипов (при негативной оценке ингруппы) свидетельствует о разрушении данной группы как самостоятельного субьекта межгруппового взаимодействия, о вхождении ее членов в новое «мы», формируемое не по этническому признаку [См.: 1].

Анализ результатов исследования показал, что мультикультуная молодежная среда характеризуется столкновением интегративных и дезинтегративных тенденций. Де-зинтегративными считаем, безусловно, те факторы, которые препятствуют социальной адаптации мигранта в инокультурной среде, факторы, связанные со сложностями культурного диалога с принимающим сообществом. Но и не только эти факторы. Любые тенденции, которые ведут к потере мигрантом его корней, мы также считаем дезинтегративными в противовес интеграции как культурному диалогу, взаимообо-гащению культур, основанным на смысловой гармонии в коммуникациях. В данном случае нелишним было бы открыть «Энциклопедический словарь» Брокгауза и Ефрона и прочесть определение: «Интеграция - соединение материальных элементов, раньше рассеянных в природе, в одно целое, причем происходит дифференциация, т. е. постепенное увеличение различий между первоначально самостоятельными и однородными частями, которые все более становятся сплоченными и зависимыми друг от друга. Из интеграции и дифференциации, по учению Спенсера, слагается эволюционный жизненный процесс» [2. С. 1854].

Таким образом, если общество хочет быть жизнеспособным, оно должно интегрироваться, т. е. одновременно соединять и дифференцировать свои элементы. Это сложно, но иного пути нет.

Источники

1. Лебедева Н. М. Социальная психология аккультурации этнических групп: дис. ... д-ра психол. наук. М., 1997.

2. Малый энциклопедический словарь / Изд. Брокгауза и Ефрона. Т. 1. Вып. 2. СПб., 1907.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.