Научная статья на тему 'ИНОЯЗЫЧНАЯ ПОДГОТОВКА БАКАЛАВРОВ В ПЕРИОД ГЛОБАЛЬНОЙ НЕСТАБИЛЬНОСТИ'

ИНОЯЗЫЧНАЯ ПОДГОТОВКА БАКАЛАВРОВ В ПЕРИОД ГЛОБАЛЬНОЙ НЕСТАБИЛЬНОСТИ Текст научной статьи по специальности «Науки об образовании»

CC BY
47
11
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
иноязычная подготовка / студенты вуза / бакалавры / гибридные формы обучения / условия / специалисты / foreign language training / university students / bachelors / hybrid forms of education / conditions / specialists

Аннотация научной статьи по наукам об образовании, автор научной работы — Н Н. Дробышева

Профессиональное педагогическое сообщество столкнулось с необходимостью резкого отказа от традиционных форм обучения и пытается найти варианты более гибкого обучения иностранному языку в период вынужденной изоляции. Практика показала, что вполне приемлемым методом передачи и усвоения знаний стало гибридное обучение. В данной статье описаны некоторые преимущества, способные обеспечить плавный переход учебного взаимодействия офлайн к онлайн-формату через четкую категоризацию типов ресурсов и понимание принципов работы цифровой электронно-образовательной системы (ЦЭОС). Описаны преимущества смешанного типа обучения, позволяющие вузам довольно легко перевести процесс подготовки специалистов в онлайн-пространство при возникновении такой необходимости. Предложены рекомендации по улучшению качества гибридных форм обучения и развитию иноязычных компетенций обучаемых.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по наукам об образовании , автор научной работы — Н Н. Дробышева

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

FOREIGN LANGUAGE TRAINING OF BACHELORS IN THE PERIOD OF GLOBAL INSTABILITY

The professional pedagogical community is faced with the need to drastically abandon traditional education formats and is looking for more flexible language teaching during the period of forced isolation. Practice has shown that blended learning has become a completely acceptable method of transferring and assimilating knowledge. This article describes some of the advantages that can ensure a smooth transition of educational interaction offline to online format through categorizing resource types and getting aware of the operation principles in a digital electronic educational system (CEOS). The advantages of blended learning are described, which allow universities to transfer online the process of training specialists quite easily if the need arises. Recommendations are proposed to improve the quality of hybrid forms of education and the development of foreign language competencies of learners.

Текст научной работы на тему «ИНОЯЗЫЧНАЯ ПОДГОТОВКА БАКАЛАВРОВ В ПЕРИОД ГЛОБАЛЬНОЙ НЕСТАБИЛЬНОСТИ»

ствие субъекта, направленное на объект», представлен фрагмент интерпретационной парадигмы предложений данной типовой ситуации и проанализированы особенности функционирования глаголов и их коррелятов в межмодельных трансформациях.

На основании вышеизложенного можно сделать следующие выводы:

- анализ языкового материала показал, что важную роль играют лексика и словообразовательный потенциал глаголов мысли;

- важно также отметить соотнесенность смысла отмеченных трансфор-мов со значением модели, в которую «упаковано» денотативное содержание, когда типовая ситуация мыслительного действия агенса передается бытийными моделями или моделями состояния;

- отмечено, что некоторые трансформации способны изменять стилистическую и экспрессивную окраску события в зависимости от цели говорящего;

Библиографический список

- и русский, и турецкий языки позволяют выразить одну и ту же мысль с помощью различных конструкций, как совпадающих, так и различающихся между собой типом построения, а также добавляющих или убирающих оттенки дополнительных значений.

В результате доказано, что существует множество способов выражения мыслительного действия субъекта в русском языке, не все из которых полностью совпадают с привычными для турецкой аудитории правилами их родного языка.

Представленные результаты исследования будут полезны преподавателям при работе с данным материалом в турецкой аудитории как при изучении выражения мыслительного действия субъекта, так и при изучении синтаксических трансформаций в целом.

Перспективы дальнейшего исследования видятся нам в формировании непосредственно методической базы для более эффективной подачи материала иностранным учащимся, изучающим русский язык.

1. Амиантова Э.И., Битехтина ГА., Всеволодова М.В., Клобукова Л.П. Функционально-коммуникативная лингводидактическая модель языка как одна из составляющих современной лингвистической парадигмы (становление специальности «Русский язык как иностранный»). Вестник Московского университета. Серия 9: Филология. 2001; № 6: 215 - 233.

2. Книга о грамматике. Для преподавателей русского языка как иностранного. Санкт-Петербург: Златоуст, 2018.

3. Всеволодова М.В. Теория функционально-коммуникативного синтаксиса: Фрагмент фундаментальной прикладной (педагогической) модели языка. Москва: URSS. 2017.

4. Золотова ГА. Коммуникативные аспекты русского синтаксиса. Москва: КомКнига, 2010.

5. Золотова ГА. Очерк функционального синтаксиса русского языка. Москва: Наука, 1973.

6. Национальный корпус русского языка. Available at: http://www.ruscorpora.ru

References

1. Amiantova 'E.I., Bitehtina G.A., Vsevolodova M.V., Klobukova L.P. Funkcional'no-kommunikativnaya lingvodidakticheskaya model' yazyka kak odna iz sostavlyayuschih sovremennoj lingvisticheskoj paradigmy (stanovlenie special'nosti «Russkij yazyk kak inostrannyj»). Vestnik Moskovskogo universiteta. Seriya 9: Filologiya. 2001; № 6: 215 - 233.

2. Kniga o grammatike. Dlya prepodavatelejrusskogo yazyka kak inostrannogo. Sankt-Peterburg: Zlatoust, 2018.

3. Vsevolodova M.V. Teoriya funkcional'no-kommunikativnogo sintaksisa: Fragment fundamental'nojprikladnoj (pedagogicheskoj) modeli yazyka. Moskva: URSS. 2017.

4. Zolotova G.A. Kommunikativnye aspekiy russkogo sintaksisa. Moskva: KomKniga, 2010.

5. Zolotova G.A. Ocherk funkcional'nogo sintaksisa russkogo yazyka. Moskva: Nauka, 1973.

6. Nacional'nyj korpus russkogo yazyka. Available at: http://www.ruscorpora.ru

Статья поступила в редакцию 31.03.22

УДК 37.013.78

Drobysheva N.N., Cand. of Sciences (Philology), senior lecturer, Financial University under the Government of the RF (Moscow, Russia),

E-mail: [email protected]

FOREIGN LANGUAGE TRAINING OF BACHELORS IN THE PERIOD OF GLOBAL INSTABILITY. The professional pedagogical community is faced with the need to drastically abandon traditional education formats and is looking for more flexible language teaching during the period of forced isolation. Practice has shown that blended learning has become a completely acceptable method of transferring and assimilating knowledge. This article describes some of the advantages that can ensure a smooth transition of educational interaction offline to online format through categorizing resource types and getting aware of the operation principles in a digital electronic educational system (CEOS). The advantages of blended learning are described, which allow universities to transfer online the process of training specialists quite easily if the need arises. Recommendations are proposed to improve the quality of hybrid forms of education and the development of foreign language competencies of learners.

Key words: foreign language training, university students, bachelors, hybrid forms of education, conditions, specialists.

Н.Н. Дробышева, канд. филол. наук, доц., Департамент английского языка и профессиональной коммуникации Финансового университета

при Правительстве РФ, г. Москва, E-mail: [email protected]

ИНОЯЗЫЧНАЯ ПОДГОТОВКА БАКАЛАВРОВ В ПЕРИОД ГЛОБАЛЬНОЙ НЕСТАБИЛЬНОСТИ

Профессиональное педагогическое сообщество столкнулось с необходимостью резкого отказа от традиционных форм обучения и пытается найти варианты более гибкого обучения иностранному языку в период вынужденной изоляции. Практика показала, что вполне приемлемым методом передачи и усвоения знаний стало гибридное обучение. В данной статье описаны некоторые преимущества, способные обеспечить плавный переход учебного взаимодействия офлайн к онлайн-формату через четкую категоризацию типов ресурсов и понимание принципов работы цифровой электронно-образовательной системы (ЦЭОС). Описаны преимущества смешанного типа обучения, позволяющие вузам довольно легко перевести процесс подготовки специалистов в онлайн-пространство при возникновении такой необходимости. Предложены рекомендации по улучшению качества гибридных форм обучения и развитию иноязычных компетенций обучаемых.

Ключевые слова: иноязычная подготовка, студенты вуза, бакалавры, гибридные формы обучения, условия, специалисты.

Актуальность предлагаемой к рассмотрению темы обусловлена тем, что процесс подготовки специалистов для экономики России претерпевает глобальные изменения. Министерства и ведомства, администрация вузов, ученые и педагоги-практики пытаются найти основу для стабильной работы образовательных систем и комбинировать то лучшее, что было в советской и российской высшей школе, с требованиями текущего момента (иногда жесткими и болезненными в условиях современных реалий). Мир изменился кардинально, поэтому гибридные формы обучения прочно вошли в жизнь россиян. Принятие этих реалий и использование их с пользой для дела в ходе обучения бакалавров, магистров и

аспирантов, возможно, даст понимание вектора дальнейшего развития системы иноязычной подготовки специалистов XXI века.

Цель данной статьи заключается в исследовании преимуществ смешанного типа обучения языку специальности, которые можно использовать для привлечения внимания к методам изучения иностранного языка в ходе решения профессиональных вызовов современности. С необходимостью решать данные проблемы выпускники российских вузов неизбежно столкнуться и, возможно, в самом ближайшем будущем.

Основные задачи статьи можно определить следующим образом:

- проанализировать, какие положительные характеристики могут быть приняты на вооружение педагогами при гибридном (или смешанном) типе обучения иностранному языку (blended learning);

- предложить рекомендации по использованию смешанного типа обучения на практических занятиях по дисциплине «Иностранный язык в профессиональной сфере».

Научная новизна статьи определяется выявлением дополнительных возможностей использования смешанного типа обучения в вузе с целью более гибкого реагирования на изменяющиеся условия во всех сферах человеческой жизни. Теоретическая значимость статьи отражается в расширении знаний о формах и видах учебного взаимодействия в ходе подготовки специалистов для настоящего и будущего в условиях турбулентности экономических и политических процессов. Практическая значимость представлена через обучение студентов таким навыкам работы и формам взаимодействия, которые способствуют продвижению экономического курса страны, поддержанию уровня экономической стабильности и ориентации России на новый этап экономического развития.

Методы исследования при подготовке данной статьи включали в себя теоретические аспекты (анализ научной, педагогической и методической литературы) и практические аспекты (беседы с методистами в области преподавания иностранного языка, с преподавателями Финансового университета при Правительстве РФ, со студентами 3 курса бакалавриата данного университета, анкетирование обучаемых).

Развивая тему смешанного типа обучения, необходимо отметить, что в ее основе лежит, прежде всего, возможность удаленного доступа к знаниям в современных условиях цифровизации образовательного процесса. Российские вузы были ориентированы на внедрение цифровых инструментов еще с 2014 года, когда была одобрена Стратегия развития отрасли информационных технологий в РФ на 2014-2020 гг. и на перспективу до 2025 года. В рамках этой стратегии проводилась и проводится модернизация всей системы образования страны, начиная со школ, а также система профессиональной подготовки в средних специальных учреждениях и вузах. В качестве основной цели разработчики стратегии предложили привести образовательные программы подготовки специалистов в соответствие с нуждами цифровой экономики [3]. В 2016 г президиумом Совета при Президенте РФ по стратегическому развитию и приоритетным проектам был утвержден Паспорт приоритетного проекта «Современная цифровая образовательная среда в Российской Федерации», [5].

Активное и массовое внедрение цифровизации в российских вузах началось с 2018 г, когда стало понятно, что пандемия COVID-19 может не оставить шансов на проведение контактных занятий в аудитории из-за риска массового заражения участников образовательного процесса. Опрос, проводимый среди студентов 3 курса Высшей школы управления Финансового университета в ходе подготовки данной статьи, показал, что около 70% респондентов голосуют за обучение онлайн, 13% сомневаются в его эффективности (т.е. высказались против), остальные 17% пока не определились, хорошо это или плохо. При этом преподаватели вуза в массе своей против перехода на формат онлайн-обучения, они считают, что онлайн занятия можно проводить только в условиях вынужденной изоляции и не более 3 месяцев. Необходимо разобраться, какие плюсы есть у смешанного типа обучения и как их можно использовать во благо.

Что может дать развитие информационных технологий в области преподавания и изучения иностранных языков для специальных/профессиональных целей (ESP / EPP) на современном этапе? Во-первых, это доступ к разнообразным ресурсам (как локальным, на родном языке, так и иностранным). Цели обучения предполагают деление информационных ресурсов на следующие категории:

1) обучающие (Rosettastone, MEL (My English Lab), iSpringOnline);

2) номинативные (электронные словари, например, Cambridge Dictionary, или словари коллокаций типа OZDIC);

3) информационные (например, SQUID, Evernote, ThinkLink);

4) поисковые (браузеры любых провайдеров);

5) демонстрационные (Prezi, Canva, S-Board);

6) моделирующие (Trello, Moodle и MoodleCloud);

7) узконаправленной практики (программы подготовки к международным экзаменам IELTS, TOEFL, GMAT и т.д.);

8) контролирующие (Google class, Online Test Pad);

9) учебно-игровые (Kahoot.it, Qiuzizz) и др.

Безусловно, педагогам можно легко затеряться в этом потоке информационно-образовательных ресурсов, поэтому необходимо их умелое сочетание, грамотное моделирование учебно-развивающей деятельности, эффективное использование разнообразных цифровых данных и их интегрирование в методику преподавания [1]. Не менее важная задача - умение оценивать тип аутентичного контента (интралингвистический и экстралингвистический) [2] всех электронных информационно-образовательных ресурсов на предмет их достоверности, актуальности, социально-практической и личностной значимости для студентов.

Цифровая электронно-образовательная система (ЦЭОС) способна не только формировать и на постоянной основе поддерживать контакты между участниками образовательного поля (преподавателями, студентами и администрацией вуза), но и позволяет достичь значимых в обучении результатов благодаря тому,

что по сути своей доступна и персонализирована [4]. Образовательные стандарты нового поколения предъявляют четкие требования к ЦЭОС любого университета, а именно: доступ учащихся к учебным планам и рабочим программам дисциплин, которые они изучают, а также к электронным образовательным ресурсам, разработанным департаментами и кафедрами: учебникам и учебным пособиям, сборникам для самостоятельной подготовки, материалам практических и курсовых работ Главную роль в предоставлении такого доступа играет информационно-образовательный портал вуза [6]. Электронно-библиотечный комплекс активно работает и постоянно расширяет базу научной, научно-популярной и учебной литературы на родном языке и на изучаемых в университете иностранных языках.

Каковы же основные преимущества смешанного типа обучения, когда образовательное учреждение может легко вывести студентов и весь процесс подготовки специалистов в онлайн-пространство и также легко - в офлайн?

1. Гибкость образовательного процесса. Именно она дает возможность задействовать любое количество преподавателей (в том числе, приглашенных) и обучаемых.

2. Лабильность процесса, который не привязан к месту проведения занятий. Это помогает снижать издержки на содержание аудиторного фонда, коммунальные платежи и т.д.

3. Открытость. При должном уровне развития онлайн-прокторинга студенту почти невозможно списать, предвзятость сводится на нет, т.к. компьютер - самый независимый экзаменатор. Кроме того, большим достоинством онлайн-об-учения можно считать возможность получения обратной связи на постоянной основе от студента к преподавателю и наоборот. Это дает чувство поддержки, особенно значимое и ценное в условиях вынужденной изоляции.

4. Индивидуальный подход к преподаванию дисциплины, который очень сложно использовать, когда вся группа находится в аудитории, при этом уровень владения иностранным языком у студентов разный. Преподаватель, обучающий в дистанционной форме, может варьировать темп и объем предлагаемого каждому учащемуся учебного материала, опираясь на данные тестирования, семестровой аттестации, а также свои эмпирические наблюдения.

5. Комбинированный формат моделей позволяет каждому студенту развивать и улучшать именно то направление, которое ему интересно и которое будет востребовано на рынке труда. В условиях необходимости постоянного переобучения и активизации полученных навыков (reskilling) встает вопрос о резком изменении используемых баз данных, технологий, профессиональных знаний (know-how). Проведенные опросы показывают, что более 50% работникам через 3-5 лет понадобится переобучение [7]. Это еще раз доказывает состоятельность онлайн-обучения в срезе индивидуализации процесса освоения профессии в теории, которую обеспечивает вуз.

6. Развитие личностных качеств студентов. Это преимущество можно и должно использовать при планировании смешанного типа обучения. К ним относятся:

- активизация самостоятельности студентов. Главное - научить обучаемых эффективно распоряжаться своим временем, уметь планировать, четко понимать, что самодисциплина - залог успешного освоения программы любой дисциплины.

- повышение мотивации обучаемых. В этой связи можно разрешить им использовать любые гаджеты и сервисы, повышая таким образом интерес к интерактивным формам накопления знаний. В вебинарах, дискуссиях на разнообразных образовательных и профессиональных форумах, курсах для студентов 1-3 года обучения и программах повышения квалификации, которые могут быть интересны студентам 4 курса и магистратуры, можно участвовать, не выпуская планшет или смартфон из рук.

7. Возможность совмещать работу и учебу в вузе, которую дает студенту онлайн-обучение. С одной стороны, существует опасность пропуска занятий из-за плотного графика работы, с другой стороны, работа позволяет студенту более четко понимать материал, который ему преподают в вузе, быть в гуще профессиональной жизни, ее проблем, понимания сути.

Перечисленные преимущества можно отразить в виде рекомендаций по улучшению качества гибридных форм обучения и развитию иноязычных компетенций.

Во-первых, речь идет о создании информационного поля каждого вуза, которое должно быть представлено:

- официальным сайтом и информационно-образовательным порталом или системой дистанционного обучения),

- социальной сетью вуза SNS (Social Networking Services), где формируются группы для обсуждения текущих новостей, поиска решений насущных проблем, размещается реклама для абитуриентов и профессионалов, желающих повысить свой уровень знаний или пройти повышение квалификации/переподготовку;

- IT-решениями, включающими в себя обучение проектной деятельности, навыкам работы в команде, использованию информационных технологий.

Во-вторых, вузу необходимо обеспечить всем участникам образовательного процесса свободный доступ к иноязычным источникам профессиональной инфор-

мации из любой точки (на территории вуза, из дома и т.д.). Это не только поможет развитию языковых способностей студентов, но и позволит всем желающим практиковать так называемый Lifelong learning - обучение в течение всей жизни.

В-третьих, нужно обеспечить приемлемый уровень владения программным обеспечением всеми участниками образовательного процесса и знание продуктов, предлагаемых образовательными платформами. Педагогам следует развиваться не только в области методики преподавания иностранного языка, но и понимать проблемы субъективного уровня студентов (особенности развития памяти, внимания и речевых механизмов, а также содержание и уровень развития мотивации к изучению иностранного языка, личностные характеристики обучаемых) и оказывать им помощь в подборе наиболее оптимальных подходов и техник в ходе иноязычной подготовки [8].

Библиографический список

Таким образом, можно сделать вывод, что смешанный тип обучения позволяет взять лучшее из онлайн- и офлайн-форматов, избавиться от их недостатков, достичь синергии. Главное, что позволяет сделать ЦЭОС, - это максимально погрузить человека в языковую среду, при этом обучение становится более комфортным и эффективным. Средства массовой информации и разнообразные источники профессиональных знаний аутентичного характера, проекты и современные технологии могут использоваться в ходе подготовки специалистов будущего, но их отбор должен быть построен на основе использования критического мышления. Образовательные платформы и отдельные онлайн-программы, пригодные для активизации языковых навыков обучаемых в формате гибридного обучения (онлайн и офлайн), следует разрабатывать с учетом рекомендаций практикующих педагогов.

1. Арипова М.А. Использование информационных технологий в процессе изучения иностранного языка. Евразийский союз ученых. 2020; № 1-7 (70): 50 - 51.

2. Валиахметова Л.В., Звягинцева Е.П. Использование аутентичных текстов в профессионально ориентированной подготовке студентов как обязательный элемент лингводидактики. Инновации в образовании. 2021; № 12: 76 - 84.

3. Закон об образовании. Available at: http://zakon-ob-obrazovanii.ru

4. Набокова Л.С., Рогачева Ю.С. Цифровая образовательная среда в условиях пандемии: интенции студенческой аудитории. Профессиональное образование в современном мире. 2020; Т. 10, № 3: 4041 - 4052.

5. Паспорт приоритетного проекта «Современная цифровая образовательная среда в РФ». Available at: http://static.government.ru/media/files/8SiLmMBgjAN89vZbUUtm uF5lZYfTvOAG.pdf

6. Чистякова Н.С. Модель организации обучения на базе информационно-образовательного портала. Аллея науки. 2017; Т. 2, № 16: 915 - 918.

7. The Future of Jobs Report. Available at: https://www.weforum.org/reports/the-future-of-jobs

8. Соколова Н.И. Анализ использования открытых электронных ресурсов в преподавании иностранного языка у студентов экономических специальностей вуза. Мир науки, культуры, образования. 2021; № 2 (87): 245 - 247.

References

1. Aripova M.A. Ispol'zovanie informacionnyh tehnologij v processe izucheniya inostrannogo yazyka. Evrazijskij soyuz uchenyh. 2020; № 1-7 (70): 50 - 51.

2. Valiahmetova L.V., Zvyaginceva E.P. Ispol'zovanie autentichnyh tekstov v professional'no orientirovannoj podgotovke studentov kak obyazatel'nyj 'element lingvodidaktiki. Innovacii v obrazovanii. 2021; № 12: 76 - 84.

3. Zakon ob obrazovanii. Available at: http://zakon-ob-obrazovanii.ru

4. Nabokova L.S., Rogacheva Yu.S. Cifrovaya obrazovatel'naya sreda v usloviyah pandemii: intencii studencheskoj auditorii. Professional'noe obrazovanie v sovremennom mire. 2020; T. 10, № 3: 4041 - 4052.

5. Pasportprioritetnogo proekta "Sovremennaya cifrovaya obrazovatel'naya sreda v RF". Available at: http://static.government.ru/media/files/8SiLmMBgjAN89vZbUUtmuF5lZYfTvOAG.pdf

6. Chistyakova N.S. Model' organizacii obucheniya na baze informacionno-obrazovatel'nogo portala. Alleya nauki. 2017; T. 2, № 16: 915 - 918.

7. The Future of Jobs Report. Available at: https://www.weforum.org/reports/the-future-of-jobs

8. Sokolova N.I. Analiz ispol'zovaniya otkrytyh 'elektronnyh resursov v prepodavanii inostrannogo yazyka u studentov 'ekonomicheskih special'nostej vuza. Mir nauki, kultury, obrazovaniya. 2021; № 2 (87): 245 - 247.

Статья поступила в редакцию 06.03.22

УДК 811

Gao Tian, postgraduate, Faculty of Philology, Lomonosov Moscow State University (Moscow, Russia), E-mail: [email protected]

METHODOLOGICAL BASES FOR STUDYING METAPHORICAL MODELS OF THE CONCEPT OF PATRIOTISM IN THE CHINESE AUDIENCE. The article presents an analysis of the methodological bases for studying metaphorical models of the concept of patriotism in the Chinese community. The study of Russian as a foreign language (RFL) by Chinese students of philology presupposes the possession of a large vocabulary - a lexical minimum corresponding to the certification of the third level. The main aim of this research is to develop methodological bases for teaching Chinese philology students, developing their skills and abilities in understanding and using metaphorical models on the example of the concept of patriotism. The scientific novelty of the study lies in the fact that for the first time the methodological foundations are formulated in teaching the Chinese students Russian as a foreign language through the understanding of metaphorical models of the concept of patriotism. After testing the author's program in the course of a ascertaining experiment among Chinese philology students, typical mistakes and difficulties in mastering educational material from foreign speakers are revealed, and based on the results obtained, changes are made to the author's program, test tasks are developed for final control. The practical significance of the researching is concerned with author's contribution in the studying of Russian as a foreign language. Presented article contains theoretical materials, exercises for independent work and test tasks and helps to improve the skills of the Chinese audience in mastering the ambiguity of the basic concepts of the Russian language through the study of their metaphorical models.

Key words: concept of patriotism, methods of teaching Russian as a foreign language, metaphorical models, ascertaining experiment.

Гао Тянь, соискатель, Московский государственный университет имени М.В. Ломоносова, г. Москва, E-mail: [email protected]

МЕТОДИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИЗУЧЕНИЯ МЕТАФОРИЧЕСКИХ МОДЕЛЕЙ КОНЦЕПТА «ПАТРИОТИЗМ» В КИТАЙСКОЙ АУДИТОРИИ

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

Статья посвящена анализу методических основ изучения метафорических моделей концепта «патриотизм» в китайской аудитории. Актуальность исследования обусловлена формированием инофонов в процессе обучения русскому языку как иностранному (РКИ) в поликультурную языковую личность. Изучение русского языка как иностранного китайскими студентами-филологами предполагает владение большим словарным запасом - лексическим минимумом, соответствующим сертификационному уровню ТРКИ-3. Цель исследования - разработка методических основ обучения китайских студентов-филологов, выработка у них навыков и умений в понимании и использовании метафорических моделей на примере концепта «патриотизм». Научная новизна исследования связана с тем, что впервые сформулированы методические основы в обучении китайской аудитории русскому языку как иностранному через понимание метафорических моделей концепта патриотизм. После апробирования авторской программы РКИ в ходе констатирующего эксперимента среди китайских студентов-филологов были выявлены типичные ошибки и трудности в усвоении учебного материала у инофонов, и на основе полученных результатов внесены изменения в авторскую программу, разработаны тестовые задания для проведения итогового контроля. Практическая значимость исследования заключается в том, что разработанная авторская программа РКИ, содержащая теоретические материалы, упражнения для самостоятельной работы и тестовые задания, способствует совершенствованию навыков китайской аудитории в усвоении многозначности базовых концептов русского языка через изучение их метафорических моделей.

Ключевые слова: концепт патриотизм, методика преподавания РКИ, метафорические модели, констатирующий эксперимент.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.