Научная статья на тему 'Иностранный язык как средство профессионально-трудовой социализации личности'

Иностранный язык как средство профессионально-трудовой социализации личности Текст научной статьи по специальности «Науки об образовании»

CC BY
315
68
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
PERSONALITY'S PROFESSIONAL-LABOUR SOCIALIZATION / ПРОФЕССИОНАЛЬНО-ТРУДОВАЯ СОЦИАЛИЗАЦИЯ ЛИЧНОСТИ / ЛИНГВОВИЗУАЛЬНАЯ ТЕХНОЛОГИЯ ОБРАЗОВАНИЯ / ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЕ ДЕЙСТВИЯ / МОТИВ / ТЕОРЕТИЧЕСКОЕ МЫШЛЕНИЕ / ИНТЕГРАЦИЯ КОМПОНЕНТОВ ПРОФЕССИОНАЛЬНО-ТРУДОВОЙ СОЦИАЛИЗАЦИИ / СОЦИОКУЛЬТУРНЫЕ УСЛОВИЯ / LINGUO-VISUAL EDUCATION TECHNOLOGY / PROFESSIONAL ACTIONS / MOTIVE / THEORETICAL THINKING / INTEGRATION OF PROFESSIONAL-LABOUR SOCIALIZATION COMPONENTS / SOCIO-CULTURAL CONDITIONS

Аннотация научной статьи по наукам об образовании, автор научной работы — Краснопёрова Алла Георгиевна

Используется изучение понятийного аппарата иностранного языка по изучаемой профессии для организации профессиональных и трудовых действий, мотивирования к познанию, развития познавательного интереса и теоретического мышления и осуществления на этой основе профессионально-трудовой социализации.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Foreign Language as a Means of Personality's Professional-Labour Socialization

The article studies the terms of foreign language in the chosen professional sphere for the organization of professional and labour actions, motivation for knowledge, cognitive interest and theoretical thinking developing and realization of professional-labour socialization on this basis.

Текст научной работы на тему «Иностранный язык как средство профессионально-трудовой социализации личности»

УДК 377.031 ББК 74.00

Краснопёрова Алла Георгиевна

соискатель советник РАЕ Краснодарский технический колледж г. Краснодар Krasnoperova Alla Georgievna Applicant for a Degree RANS Advisor Krasnodar Technical College Krasnodar

Иностранный язык как средство профессионально-трудовой

социализации личности Foreign Language as a Means of Personality’s Professional-Labour Socialization

Используется изучение понятийного аппарата иностранного языка по изучаемой профессии для организации профессиональных и трудовых действий, мотивирования к познанию, развития познавательного интереса и теоретического мышления и осуществления на этой основе профессиональнотрудовой социализации.

The article studies the terms of foreign language in the chosen professional sphere for the organization of professional and labour actions, motivation for knowledge, cognitive interest and theoretical thinking developing and realization of professional-labour socialization on this basis.

Ключевые слова: профессионально-трудовая социализация личности, лингвовизуальная технология образования, профессиональные действия, мотив, теоретическое мышление, интеграция компонентов профессиональнотрудовой социализации, социокультурные условия.

Key words: personality’s professional-labour socialization, linguo-visual education technology, professional actions, motive, theoretical thinking, integration of professional-labour socialization components, socio-cultural conditions.

Анализ научной литературы и передового опыта показывает, что остается

доминирующим ориентация на личностно- ориентированное обучение, на непрерывное профессиональное образование, на создание оптимальных условий образования[1]. Психика человека по мнению О.Конта развивается только в обществе и поэтому личность всегда должна рассматриваться исходя из своего социального окружения[2]. Л.С. Выготский придерживался мнения, что в процессе исторического развития общественный человек изменяет способы и приёмы своего поведения, трансформирует природные задатки и функции, вырабатывает и создаёт новые формы поведения - специфически культурные [3]. Если социально-когнитивный подход сосредотачивается на ментальных про-

цессах, участвующих в том, каким образом человек обращает внимание на социальные стороны, интерпретирует их и сохраняет в памяти [4], то ситуационно-функциональный подход в образовании раскрывает механизм, как обучающийся и учащий взаимодействуют в едином процессе образования, передачи опыта поколений, таким образом, социализуя обучающегося.

Среди организационно-педагогических условий профессионально- трудовой социализации выделяются: создание производственных ситуаций, выполнение полного алгоритма профессиональных действий и поликультурное языковое развивающее обучение, включающее освоение предметов специальности с одновременным самопознанием студентом особенностей своей личности. Нами в педагогическом эксперименте была применена, профессиональнонаправленная лингвовизуальная технология обучения иностранному языку.

В ходе педагогического эксперимента в качестве средств профессионально-трудовой социализации личности были использованы: иностранный язык, ценностно-смысловая ориентация на осознание профессиональной субъектной позиции личности обучающегося; мотивация личности, её готовность к само-рефлексии уровня своего профессионального развития; самоанализ учебнопроизводственных ситуаций, формирующих позицию студентов на одновременное проживание ими опыта сегодняшнего и будущего компетентного, конкурентного профессионала-специалиста.

Нами применен следующий авторский алгоритм изучения понятий, терминов иностранного языка на основе сочетания различных видов знания — теоретического, филологического, феноменологического, процедурного:

1) чтение термина, его перевод, определение части речи, морфологический разбор слова;

2) составление собственного предложения с данным термином;

3) написание собственных предложений с терминами с ответом на вопрос "Какова цель использования (применения)...?";

4) определение синонимов, антонимов, омонимов к заданному слову.

Работая по данному алгоритму, студент активизирует деятельность, раз-

вивает профессиональное самосознание, учится мыслить логически, связывать знания иностранного языка с производственными.

В эксперименте изучение словарного состава английского языка основывалось на изучении согласованности слов, ключевых фраз и базировалось на семантической и стилистической сочетаемости слов. Предлагаемые студентам экспериментальной группы профессионально-ориентированные тексты были насыщенными научно-техническими терминами. Значение термина, необходимого для перевода конкретной профессиональной фразы, студенты определяли по контексту технического текста. Термины запоминались по созвучию с русским языком: искались однокоренные слова и находилось расширение семантического поля. Писались различные предложения с этими словами, разыгрывались ситуации с ними, разыскивали их в тексте. Расширение семантического поля терминов проводилось по схеме: где? когда? для чего? с какой целью?

Студенты экспериментальной группы овладевали определенным терминологическим словарем по своей профессии.

Использовался ситуационный подход, заключающийся в обучении по принципу «один объект - разные деловые ситуации», «несколько объектов - одна производственная ситуация». Он использован: при изучении процессов и явлений: «разные процессы - единая смысловая ситуация», «один процесс - разные производственные ситуации»; при формировании операционных схем решения задач: «разные задачи - единая обобщенная продукционная схема-ситуация», «однотипные задачи - разные схемы их решения на производстве».

Одной из проблем обучения иностранному языку является проблема осознания студентами текста профессионального научно-информационного содержания. Мы рассматривали дидактические и морфологические аспекты этой проблемы. Мы использовали также оптимально осознанную последовательность предъявления компонентов учебного материала, определяемую при помощи дидактического моделирования.

Модель процесса состояла из 7 уровней (этапов) обучения. На каждом этапе нами была специально организована система дидактических задач с выде-

лением составляющих компонентов: целей обучения на данном уровне; информации о студенте (исходных для данного уровня характеристик его обученности); адаптивных обучающих воздействий; уровня развития профессионального самосознания обучающихся; уровня развития профессиональных предпочтений; уровня адаптивного управления профессионально-трудовой социализацией воспитанников; контроля достигнутого качества обучения.

На каждом этапе внутри его модуля по мере повышения образованности происходит усложнение дидактических целей. Так, переход от первого ко второму уровню соответствует переходу от усвоения «знаниевого» в одной предметной области, первичного усвоения терминов, к другому уровню достижения осознанности применения понятий и терминов при оперировании ими в разнообразных производственных ситуациях.

Дидактической целью третьего уровня является формирование обобщенных репрезентационных структур (ментальных репрезентаций), ситуаций (явлений). Мы считаем целесообразным, во-первых, выделение данного уровня с целью представления и усвоения основных типов обобщенных моделей ситуаций (явлений). Во-вторых, целесообразен поиск средств наблюдения не только внешнего результата, но и использованного субъектом способа репрезентации проблемной ситуации.

В настоящее время признается отсутствие в традиционном процессе обучения средств решения задач «на рефлексию». Мы предприняли попытку осуществления рефлексии посредством грамматико-стилистического анализа профессионального теста, дальнейшего использования и применение полученной информации на практике и продолжения поиска студентами аналогичной профессиональной информации в Интернете.

Четвертый уровень рассматривался как уровень усвоения процедурных знаний. Его дидактической целью являлось усвоение алгоритмов, решающих правил, формул, а средством их усвоения - решение практических задач.

Пятый уровень предусматривал понятийное конструирование, шестой -проблемное моделирование в процессе решения, соответственно, типовых учебных задач и задач, имитирующих профессиональные действия.

Седьмой уровень включал интегрирование производственных проблемных ситуаций и их анализ, прогноз и решение с последующим обсуждением на иностранном языке, доведение навыков использования иностранного языка до автоматизма.

На занятиях по иностранному языку в экспериментальной группе использовался учебный материал, ориентированный на специальность. Нами были подобраны и разработаны разной лингвистической трудности адаптированные и неадаптированные профессионально-ориентированные тексты, а также использовались аутентичные материалы, отражающие профессиональную деловую культуру изучаемого английского языка.

В процессе педагогического эксперимента акцент делался на формирование у студентов и последующее совершенствование умений свободно пользоваться английским языком в разговоре на профессиональные темы. Студенты сознательно и компетентно использовали профессиональный английский язык во всех видах речевой деятельности и в различных ситуациях делового общения: преподаватель - учащийся, учащийся - учащийся, учащийся - преподаватель. Нами широко использовался комбинированный урок и ситуационнофункциональный подход образования для достижения поставленной цели: средствами иностранного языка профессионально социализировать студентов.

Так, студенты экспериментальной группы составляли собственные проекты по заданной профессиональной тематике, использовали возможности Интернета, активно обсуждали проблемные ситуаций на иностранном языке, участвовали в деловых, ролевых играх.

Вместе с этим студентам предлагались различные психологически направленные деловые ситуации, небольшие сообщения по профессиональным темам для прослушивания, а так же система упражнений и заданий на понимание и обсуждение полученной специальной информации. Посредством постоянных дискуссий на английском языке по пройденному профессиональному материалу, у студентов формировались навыки не только чтения, перевода специальной технической литературы, но и умения вести профессиональные беседы по специальности на английском языке.

В итоге положительным результатом явилось овладение студентами навыками диалогической эмоционально окрашенной речи. Вместе с тем все деловые психологически ориентированные профессиональные ситуации были направлены на развитие умений студентов экспериментальной группы выступать с сообщением на профессиональные темы, таким образом, развивалось их ораторское мастерство.

Студентами экспериментальной группы широко использовался Интернет, повышающий их поисковую, эвристическую работу, их мотивацию к изучению иностранного языка, в целях извлечения дополнительной информации по специальности, развивающий навыки самостоятельной работы и углублению их профессиональных знаний.

Следовательно, благодаря тщательной работе в экспериментальной группе снимались лингвистические трудности технического перевода, что позволило студентам экспериментальной группы стать грамотными, профессионально востребованными специалистами.

Таким образом, студенты экспериментальной группы, вооруженные знаниями и имеющие автоматизированные практические навыки, могли использовать иностранный язык как средство своей профессионально-трудовой социализации.

В процессе обучения профессиональной деятельности средствами иностранного языка осуществляется обратная связь на основе выполнения рефлексии, происходит самокорректирование профессиональной деятельности. В процессе углубленного изучения иностранного языка на понятийно-

терминологическом уровне у студентов развивается профессиональное самосознание, воспитываются профессиональные качества личности, формируются ценностные ориентации будущих специалистов. Интенсивное изучение понятийного аппарата на иностранном языке углубляет знания студентов по выбранной профессии, расширяет их мотивацию к учению по специальности.

В экспериментальной выборке проводились: деловые игры, обсуждение производственных ситуаций с отстаиванием своей точки зрения, проектная

деятельность, изучался понятийный аппарат по специальному алгоритму, предъявлялись профессионально ориентированные тексты, студенты участвовали в создании методических пособий. В контрольной выборке этого не было.

В педагогическом эксперименте участвовали в контрольной выборке 120 человек, а в экспериментальной - 145. В начале и в конце педагогического эксперимента были проведены замеры качества успеваемости студентов по дисциплине «Иностранный язык (английский)» как в контрольной, так и в экспериментальной группах.

Таблица количества студентов, успевающих по английскому языку на «4» и «5» (%).

Виды деятельности Количество студентов, усвоивших деятельность на «4» и «5». (%) Изменение экспериментального показателя относительно контрольного

В контрольной выборке В экспериментальной выборке

Исходное Конечное Изменение Исходное Конечное Изменение

1.Применение терминов, понятий ключевых фраз в речи 27,3 47,9 20,6 30,0 65,0 35,0 14,4

2.Аудирование 0 35,4 35,4 45,4 81,2 35,8 0,4

З.Письмо деловой документации 9,1 47,8 38,7 35,0 77,9 42,9 4,2

4.Монологические высказывания на профессиональные темы 27,3 58,3 31,0 20,0 63,4 43,4 12,4

5.Диалогическая речь по профессиональным проблемам 45,0 69,2 24,2 20,0 98,2 48,2 24,0

Результаты эксперимента показали улучшение профессиональнотрудовой социализации в экспериментальной выборке относительно контрольной. Диалогическая речь по профессиональным проблемам в первой улучшилась на 24,0% больше, чем во второй, монологические высказывания на профессиональные темы - на 12,4%, применение профессиональных терминов, понятий, ключевых фраз - на 14,4%. Имеет место также некоторое улучшение в применении писем деловой коммуникации и аудировании.

Эксперимент подтвердил, что профессионально направленная лингвовизуальная технология, включающая алгоритм изучения профессиональных тер-

минов и понятий на иностранном языке (Краснопёровой А.Г.), с обсуждением производственных ситуаций, с проектной деятельностью студентов и преподавателей даёт положительный эффект.

При использовании лингвовизуальной технологии студенты научаются:

- планировать свою учебную деятельность (что, когда, в каком объеме изучать, определять главное и пользоваться справочниками и дополнительной литературой для составления собственных конспектов, тезисов, докладов, проводить самооценку эффективности своей учебной деятельности и т.д.);

- анализировать свою профессионально-трудовую деятельность, прогнозировать ее результаты;

- составлять профессиональный бизнес-план;

- организовывать профессионально-направленные личные дела, привлекать к профессиональной деятельности разных членов команды, прогнозировать результаты профессиональной коллективной деятельности;

- использовать приемы демократического, гуманистического подхода к профессиональной деятельности.

Проведенное исследование показывало, что:

- изучение студентами иностранного языка с опорой на понятийный аппарат может стать эффективным средством обучения профессиональной деятельности;

- обеспечивается осознанное использование иноязычных понятий, терминов, суждений, умозаключений и употребление их в неподготовленной речи;

- в процесс обучения включаются производственные ситуации, осмысленная профессиональная информация, будущие производственные отношения на иностранном языке;

- расширяется профессиональное самосознание студентов, вносится вклад в подготовку специалистов широкого профиля.

Библиографический список

1. Глебова, Л.С. Педагогический энциклопедический словарь. - М.: Большая Российская энциклопедия, 2003. - 528 с.

2. Дружинин, В.Н.Психология общих способностей.З-е изд. - СПб.: Питер,2007. -

368 с.

3. Реан, А.А., Бордовская, Н.В., Розум, С.И.Психология и педагогика. - СПб.: Пи-тер,2005. - 432с.

4. Розум, С.И.Психология социализации и социальной адаптации человека. - СПб.:

Речь,2007. - 365с.

Bibliography

1. Druzhinin, V.N. General Abilities Psychology / V.N. Druzhinin. - 3rd Edit. - SPb.: Piter, 2007. - 368 p.

2. Glebova, L.S. Pedagogical Encyclopedic Dictionary / L.S. Glebova. - M.: Great Russian Encyclopedia, 2003. - 528 p.

3. Rean, A.A., Bordovskaya, N.V., Rozum, S.I. Pedagogy and Psychology / A.A. Rean, N.V. Bordovskaya, S.I. Rozum. - SPb.: Piter, 2005. - 432 p.

4. Rozum, S.I. Psychologyof Socialization and a Person’s Social Adaptation. - SPb.: Speech, 2007. - 365 p.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.