Научная статья на тему 'ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК И МЕЖДИСЦИПЛИНАРНЫЕ СВЯЗИ'

ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК И МЕЖДИСЦИПЛИНАРНЫЕ СВЯЗИ Текст научной статьи по специальности «Науки об образовании»

CC BY
482
85
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Журнал
Наука и школа
ВАК
Область наук
Ключевые слова
МЕЖДИСЦИПЛИНАРНЫЕ СВЯЗИ / ВЗАИМОСВЯЗИ ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА С ДРУГИМИ УЧЕБНЫМИ ДИСЦИПЛИНАМИ / ПОЗНАВАТЕЛЬНАЯ АКТИВНОСТЬ И САМОСТОЯТЕЛЬНОСТЬ / СРЕДСТВА ОТБОРА ИНФОРМАЦИИ / ПРОФЕССИОНАЛЬНО-ОРИЕНТИРОВАННЫЕ МАТЕРИАЛЫ

Аннотация научной статьи по наукам об образовании, автор научной работы — Вавилова Татьяна Евгеньевна, Ерёмина Елена Ивановна

Статья посвящена реализации и актуализации междисциплинарных связей в процессе изучения иностранного языка в нелингвистической образовательной организации. Рассматривается понятие междисциплинарных связей как педагогической категории, представляющей собой условие развития познавательной активности и самостоятельности обучающихся, а также различные подходы к их оценке. Авторы обращают внимание на разнообразие и многофункциональность взаимосвязей дисциплины «Иностранный язык» с другими учебными дисциплинами. В статье уделяется внимание целям и задачам подготовки обучающихся к будущей профессиональной деятельности и их дальнейшего самообразования путем подбора учебного материала, ориентированного на профессиональную иноязычную коммуникацию, и формирующегося умения создавать и устанавливать связи между различными дисциплинами. Описаны основные компоненты формирования познавательного интереса и повышения мотивации обучающихся в процессе отбора и анализа полученной информации с непременным учетом междисциплинарных связей. Приведены примеры реализации междисциплинарных связей в рамках изучения иностранного языка и специальных юридических дисциплин. Авторы приходят к заключению, что последовательный и систематический обмен информацией различных дисциплин, взаимодействие с коллегами, ведущими специальные профессиональные дисциплины, значительно усиливают эффективность учебно-воспитательного процесса, развивают у обучающихся интерес к приобретению знаний, формируют их познавательную активность.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по наукам об образовании , автор научной работы — Вавилова Татьяна Евгеньевна, Ерёмина Елена Ивановна

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

FOREIGN LANGUAGE AND INTERDISCIPLINARY CONNECTIONS

The article is devoted to the implementation and actualization of interdisciplinary relations in the process of foreign language learning in a non-linguistic educational organization. The article considers the concept of interdisciplinary connections as a pedagogical category that is a condition for student cognitive activity and independence development as well as various approaches to their assessment. The authors draw attention to the diversity and multi functionality of a foreign language relationship with other academic disciplines. The article focuses on the goals and objectives of preparing students for future professional activities and their further self-education by selecting educational materials focused on professional foreign language communication and forming the students’ ability to simultaneously create connections between knowledge from different disciplines. The main components of cognitive interest formation and increasing student motivation in the process of selecting and analyzing information received considering interdisciplinary connections are described. Examples of interdisciplinary relations implementation in the framework of foreign language studies and special legal disciplines are given. The authors come to the conclusion that consistent and systematic exchange of the information from various disciplines, interaction with colleagues teaching special professional disciplines significantly enhance the educational process effectiveness, develop student interest in acquiring knowledge, form their cognitive activity.

Текст научной работы на тему «ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК И МЕЖДИСЦИПЛИНАРНЫЕ СВЯЗИ»

ПЕДАГОГИЧЕСКИЙ ■ ПОИСК ■

УДК 378.147 ББК 74.48

DOI: 10.31862/1819-463X-2021-4-174-183

ИНОСТРАННЫМ ЯЗЫК И МЕЖДИСЦИПЛИНАРНЫЕ СВЯЗИ

Т. Е. Вавилова, Е. И. Ерёмина

Аннотация. Статья посвящена реализации и актуализации междисциплинарных связей в процессе изучения иностранного языка в нелингвистической образовательной организации. Рассматривается понятие междисциплинарных связей как педагогической категории, представляющей собой условие развития познавательной активности и самостоятельности обучающихся, а также различные подходы к их оценке. Авторы обращают внимание на разнообразие и многофункциональность взаимосвязей дисциплины «Иностранный язык» с другими учебными дисциплинами. В статье уделяется внимание целям и задачам подготовки обучающихся к будущей профессиональной деятельности и их дальнейшего самообразования путем подбора учебного материала, ориентированного на профессиональную иноязычную коммуникацию, и формирующегося умения создавать и устанавливать связи между различными дисциплинами. Описаны основные компоненты формирования познавательного интереса и повышения мотивации обучающихся в процессе отбора и анализа полученной информации с непременным учетом междисциплинарных связей. Приведены примеры реализации междисциплинарных связей в рамках изучения иностранного языка и специальных юридических дисциплин. Авторы приходят к заключению, что последовательный и систематический обмен информацией различных дисциплин, взаимодействие с коллегами, ведущими специальные профессиональные дисциплины, значительно усиливают эффективность учебно-воспитательного процесса, развивают у обучающихся интерес к приобретению знаний, формируют их познавательную активность.

Ключевые слова: междисциплинарные связи, взаимосвязи иностранного языка с другими учебными дисциплинами, познавательная активность и самостоятельность, средства отбора информации, профессионально-ориентированные материалы.

Для цитирования: Вавилова Т. Е., Ерёмина Е. И. Иностранный язык и междисциплинарные связи // Наука и школа. 2021. № 4. С. 174-183. DOI: 10.31862/1819-463Х-2021-4-174-183.

© Вавилова Т. Е., Ерёмина Е. И., 2021

Контент доступен по лицензии Creative Commons Attribution 4.0 International License The content is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License

FOREIGN LANGUAGE AND INTERDISCIPLINARY CONNECTIONS

Abstract. The article is devoted to the implementation and actualization of interdisciplinary relations in the process of foreign language learning in a non-linguistic educational organization. The article considers the concept of interdisciplinary connections as a pedagogical category that is a condition for student cognitive activity and independence development as well as various approaches to their assessment. The authors draw attention to the diversity and multifunctionality of a foreign language relationship with other academic disciplines. The article focuses on the goals and objectives of preparing students for future professional activities and their further self-education by selecting educational materials focused on professional foreign language communication and forming the students' ability to simultaneously create connections between knowledge from different disciplines. The main components of cognitive interest formation and increasing student motivation in the process of selecting and analyzing information received considering interdisciplinary connections are described. Examples of interdisciplinary relations implementation in the framework of foreign language studies and special legal disciplines are given. The authors come to the conclusion that consistent and systematic exchange of the information from various disciplines, interaction with colleagues teaching special professional disciplines significantly enhance the educational process effectiveness, develop student interest in acquiring knowledge, form their cognitive activity.

Keywords: interdisciplinary connections, foreign language relationship with other academic disciplines, cognitive activity and independence, means of selecting information, professionally oriented materials.

Cite as: Vavilova T. E., Eremina E. I. Foreign language and interdisciplinary connections. Nauka i shkola /Science and School. 2021, No. 4, pp. 174-183. DOI: 10.31862/1819-463X-2021-4-174-183.

T. E. Vavilova, E. I. Eremina

Иностранный язык - это дисциплина, в ходе изучения которой в нелингвистической образовательной организации не только развиваются и совершенствуются навыки и умения чтения, письма и говорения на изучаемом языке, но и формируются основы лингво-страноведческой и профессиональной компетенций, то есть основы коммуникации.

Ключевой целью изучения дисциплины «Иностранный язык» в неязыковой образовательной организации системы МВД выступает обучение и подготовка курсантов и слушателей к правотворческому, оперативно-служебному,

научно-исследовательскому и педагогическому характеру деятельности в ходе формирования инструментальной компетенции, позволяющей применять навыки иноязычной коммуникации в сфере профессиональной деятельности будущих выпускников, а также для их дальнейшего самообразования и саморазвития.

Вот почему мы ставим задачу воспитания толерантности и уважения к духовным ценностям других стран и народов, учитывая многонациональный контингент обучающихся в институте, в качестве обязательной составляющей. Наши усилия сосредоточены на

развитии у курсантов и слушателей когнитивных и исследовательских умений с использованием потенциальных ресурсов на иностранном языке, обращение к которым способствует совершенствованию познавательной активности обучающихся.

В педагогической литературе имеется множество определений категории «межпредметные связи», существуют самые различные подходы к их педагогической оценке и различные классификации.

Так, распространено понимание междисциплинарных связей как «дидактического условия, которое обеспечивает не только систему знаний учащихся, но и развитие их познавательных способностей, активности, интересов, умственной деятельности» [1, с. 67].

Согласно Педагогическому энциклопедическому словарю, межпредметные связи «отражают комплексный подход к воспитанию и обучению, позволяют вычленить как главные элементы содержания образования, так и взаимосвязи между предметами» [2, с. 140].

Возможно одним из более полных определений является предлагаемое Е. А. Тихоновой: «Межпредметные связи есть педагогическая категория для обозначения синтезирующих, ин-тегративных отношений между объектами, явлениями и процессами реальной действительности, нашедших свое отражение в содержании, формах и методах учебно-воспитательного процесса и выполняющих образовательную, развивающую и воспитывающую функции в их ограниченном единстве» [3, с. 7].

В исследованиях ученых-педагогов (М. Н. Скаткина, И. Д. Зверева и др.) междисциплинарные связи выступают как средство комплексного и системного подхода к предметной системе обучения, как условие развития познавательной активности и самостоятельности обучающихся в образовательном процессе,

формирования их познавательных интересов [4, с. 30; 5, с. 45; 6, с. 10].

Суммируя сказанное, можно утверждать, что междисциплинарные связи побуждают к действию не только стимулы познавательной активности, связанные с учебной деятельностью, но также дополняют элементами проблемности и творчества, варьируют формы самостоятельной работы, стимулируют овладение новыми знаниями. Кроме этого, реализация междисциплинарных связей выявляет новые возможности организации учебно-воспитательного процесса и способствует формированию у будущих специалистов представления о будущей профессии. Эти связи могут проявляться в самых разных формах аудиторной и внеаудиторной самостоятельной деятельности обучающихся, что обеспечивает «усвоение знаний между отдельными блоками, из которых создается целостное знание» [7, с. 226].

Следует отметить, что взаимосвязи иностранного языка с другими учебными дисциплинами разнообразны и многофункциональны. Это дает возможность преподавателю использовать иностранный язык для расширения междисциплинарных связей, которые являются действенным стимулом познавательной активности обучающихся [8, с. 42].

Кроме этого, междисциплинарность иностранного языка допускает, что предметом обсуждения на иностранном языке могут быть актуальные проблемы из различных областей гуманитарного знания: истории, социологии, психологии, культурологии, межкультурной коммуникации и т. д. [9, с. 114].

Поэтому формирование и поддержание познавательного интереса, мотивации к изучению иностранного языка у обучающихся реализуется главным образом путем поиска и выбора информации.

Отбор профессионально значимой информации, постановка проблемных вопросов и заданий, определение

тематики дискуссий реализуются преподавателем в обязательном соответствии со спецификой будущей профессии обучающегося и с непременным учетом междисциплинарных связей. Поэтому информация должна соответствовать основным задачам подготовки будущего специалиста и содержать материал, имеющий для него практическую ценность и важность, поскольку курсант рассматривает изучение иностранного языка прежде всего через возможное его использование и после окончания образовательной организации. Правильно подобранная профессионально-ориентированная информация способна повысить мотивацию обучающихся к изучению иностранного языка, стимулировать творческий подход к развитию и совершенствованию коммуникативных умений.

Исходя из этого, мы обращаем внимание обучающихся на значимые, существенные для них, с профессиональной точки зрения,сведения и проверяем, в какой мере курсанты и слушатели сориентированы в материале, поскольку текстовый контент выполняет ряд функций, соответствующих в том числе и профессиональной коммуникации. Для отработки данной стратегии нами используются задания: «Подобрать соответствующее значение...»; «Определить, верно или ложно высказывание»; «Сравнить.»; «Найти общее и различия.»; «Составить монологическое высказывание, ответив на поставленные вопросы». Такие упражнения с большим интересом выполняются слушателями-заочниками, поскольку они имеют значительный практический опыт в понимании и разрешении правовых вопросов, в отличие от курсантов, которые только начинают изучать специальные юридические дисциплины.

Безусловно, на начальном этапе информация должна не только быть доступна и интересна обучающимся, но и соответствовать поставленным целям

обучения. Поэтому для определения уровня восприятия извлеченной информации мы используем так называемый опрос «по спирали»: один курсант или слушатель начинает отвечать на поставленный вопрос, следующий дополняет или комментирует полученный материал, третий, имеющий более «скромную» языковую подготовку, суммирует ответ. Таким образом мы проговариваем и закрепляем профилированную лексику и грамматику. Данная стратегия, на наш взгляд, наиболее результативна при аудировании профессионально-ориентированных материалов, поскольку восприятие на слух иноязычного контента порой вызывает определенные сложности понимания у обучающихся с невысоким уровнем языковой подготовки.

Изучение иностранного языка делает возможным получение необходимой информации из различных иноязычных бумажных или электронных источников, напрямую связанных с некоторыми специальными дисциплинами учебного плана. К таким дисциплинам мы относим историю государства и права зарубежных стран, правоохранительные органы, различные отрасли права - международное право, конституционное право, уголовное право, уголовный процесс, административную деятельность и др.

Для сохранения и последующего развития познавательного интереса и самостоятельной активности обучающихся в процессе проведения учебных занятий нами используются различные дидактические материалы (электронные пособия по грамматике и юридической лексике, подготовленные преподавателями кафедры с учетом специализации обучающихся - «Грамматика юридического английского языка», «Test your legal grammar and vocabulary», «English for police communication», «Police services in the UK, the USA and in Russia») и мультимедийные средства (аудио- и видеоматериалы профессиональной направленности); мы планируем уроки-дискуссии,

уроки-обобщения - все эти формы организации учебного процесса в обязательном порядке предполагают и учитывают междисциплинарные связи.

Непременным условием состоявшегося современного профессионала-юриста выступает владение определенным уровнем иностранного языка, поэтому проблема иноязычного обучения, учитывая направленность на формирование способности обучающихся к межкультурному общению, требует актуализации целей по ее решению и фокусирует внимание, в первую очередь, на профессиональной составляющей иноязычного обучения будущего специалиста.

Следовательно, для успешной профессиональной коммуникации необходимо наличие у общающихся не только определенных коммуникативных и интеллектуальных умений, но и профессионально направленных знаний, которые обеспечат успешный результат общения. Поэтому, опираясь на междисциплинарные связи, учитывая характер коммуникации, ее тематику, в области говорения мы стараемся научить курсантов и слушателей не просто вести беседу-диалог общего характера на изучаемом языке, соблюдая нормы речевого этикета, но и при необходимости использовать стратегии восстановления процесса коммуникации - уточнение, перефразирование. Кроме того, принимая во внимание специфику профессии будущих сотрудников органов внутренних дел, нашей непременной задачей является формирование у обучающихся умений расспросить собеседника, задать вопросы, высказать собственное мнение, выстроить монолог-повествование, правильно употребляя терминологическую профессиональную лексику. Полученные умения иноязычной коммуникации активно используются обучающимися в ситуациях несения ими службы при проведении в нашей стране международных спортивных соревнований, когда знания иностранного языка

связаны напрямую со специальными юридическими дисциплинами - административным правом, уголовным процессом, уголовным правом. Подобные привлечения курсантов и слушателей на международные спортивные и иные мероприятия выступают серьезным аргументом в пользу иноязычной коммуникации, когда спроектированная, отработанная в учебной аудитории ситуация становится реальной.

Регулярное использование междисциплинарных познавательных задач в форме проблемных вопросов - "Capital punishment: for or against", "Youth and drugs", "Why do people commit crime?", практических заданий - описание места преступления, проверка документов у иностранных гостей, оказание им необходимой помощи - формируют у курсантов умения одновременно создавать и усваивать связи между знаниями из различных дисциплин, отраслей права. И в этом в том числе состоит ключевая развивающая функция обучения иностранному языку в нелингвистической образовательной организации.

Непосредственные междисциплинарные связи иностранного языка со специальными дисциплинами юридического блока просматриваются при изучении тем страноведческого характера, в частности, во время знакомства с государственным устройством стран изучаемого языка - дисциплина «История государства и права зарубежных стран»; деятельностью полицейских организаций Великобритании и США - «Правоохранительные органы». Изучая дисциплину «Международное право», обучающиеся уже имеют определенные знания о деятельности международных правоохранительных организаций, Интерпола и Европола, а также о международной миротворческой деятельности полиции под эгидой Организации Объединенных Наций.

При освоении отраслей права курсантам и слушателям, обучающимся на

юридическом факультете, любопытно сравнивать, сопоставлять аналогичные статьи, например, из уголовного, семейного права Российской Федерации и Великобритании, находя сходства и различия при их толковании и применении. Вызывает интерес чтение и последующее обсуждение специальных профилированных текстов, заимствованных из оригинальных источников и представляющих интерес в области юриспруденции и касающихся профессиональной деятельности юристов (Types of Legal Professions In Britain, American Legal Professions, Attorneys' Activities in the USA), работы судебных систем Великобритании (English Legal System, the Court System of England and Wales) и Соединенных Штатов Америки (Court System of the United States). Обучающиеся с интересом ищут соответствия и проводят аналогии с российским законотворчеством, с работой судов, деятельностью присяжных заседателей и пр.

Таким образом, междисциплинар-ность формирует метадисциплинарные умения, которые рассматриваются как «освоенные обучающимися способы деятельности, применимые как в рамках образовательного процесса, так и при решении проблем в реальных жизненных ситуациях. Речь идет о формировании у выпускников способности выполнять универсальные регулятивные действия» [10, с. 79].

Для этого выпускник должен владеть лексико-грамматическим минимумом в объеме, необходимом ему для работы с иноязычным контентом профессиональной направленности и осуществления коммуникации на иностранном языке. Поэтому в процессе актуализации междисциплинарных связей у преподавателя возникает очевидная необходимость создания на учебном занятии так называемой «естественной» языковой ситуации, в рамках которой обучающиеся смогли бы реализовать имеющиеся у них знания иноязычной лексики и

специальных профессионально-ориентированных дисциплин.

Очевидно, что даже искусственно выстроенные обстоятельства способствуют формированию у обучающихся умений начать общение, поддержать разговор и вовремя его завершить, формулировать вопросы и соответствующе реагировать на высказывания собеседника, учитывая условия коммуникации, выражать и обосновывать собственное мнение, согласие либо несогласие, а также уметь анализировать имеющуюся или полученную в ходе занятия профессионально значимую информацию, аргументировать свою точку зрения, уметь интегрировать различные подходы для объяснения или решения проблемы.

На практических занятиях по дисциплинам «Уголовный процесс», «Оперативно-розыскная деятельность», «Административная деятельность» и другим предметам юридического блока преподавателями проводятся выезды в практические органы, на судебные заседания, ролевые игры для обеспечения большего погружения будущих сотрудников органов внутренних дел в атмосферу непосредственного прохождения службы и проработки характера поведения при возникновении нестандартных ситуаций при общении с общественностью или преступниками. Понятно, что создать естественную обстановку работы сотрудника органов внутренних дел в рамках практического занятия по иностранному языку практически невозможно и, скорее всего, это будет напоминать игру, которую надо тщательно готовить не только преподавателем, но и обучающимися. Подготовительная работа должна быть взаимной, поскольку в ходе занятия преподаватель не только решает учебно-воспитательную задачу, но и активизирует познавательную активность обучающихся, исходя из их юридического багажа. Опираясь на запас знаний, полученных по другим специальным правовым дисциплинам, мы

используем их(знания)при разработке проблемных ситуаций, реализуя и актуализируя таким образом междисциплинарные связи. В данном случае полученные и усвоенные на других занятиях факты и события предстают перед обучающимися на уроках иностранного языка как бы в новой языковой оболочке.

Так, например, изучая тему «Организация правоохранительной деятельности в странах изучаемого языка» перед просмотром видеоролика о деятельности полицейского участка в Великобритании, "At the Constabulary's Office", мы предлагаем подготовленные по сюжету вопросы, которые могут снять сложности восприятия речи носителей языка и помочь в дальнейшем при обсуждении извлеченной информации. Предварительная подготовка в виде ответов окажет содействие при составлении диалога на основе видеофрагмента с использованием профессиональной лексики и знаний, полученных при изучении обучающимися специальных юридических дисциплин.

Помимо этого мы заготавливаем карточки с фразами, вопросами (Problems and Emergencies), которые помогут обыграть спланированную по теме ситуацию: нарушение правил дорожного движения или противоправное деяние - вопросы, которые полиция может задать нарушителям закона или свидетелям происшествия, вопросы правонарушителей, информация по соблюдению полицейских процедур и др. Все это помогает отрабатывать профилированную лексику и одновременно снимает сложности построения диалога самостоятельно.

Предлагается, например, профессионально-ориентированная ситуация -согласно оперативному сообщению полиция вечером задержала одного человека. Его нашли на крыше банка возле вентиляционной трубы. Предполагалось, что он ждет своего сообщника,

который должен был взломать сейф банковского хранилища, а затем выбраться на крышу через вентиляционную трубу. Сообщнику ограбления, проникшему в банк, удалось скрыться через другой выход. Полицейская группа преследует его. Цель выполнения задания - алгоритм действий в процессе совместного поиска решений в сложившейся ситуации с опорой на междисциплинарные связи.

При подготовке ролевой игры мы используем домашние вопросно-ответные заготовки и допускаем произвольную речевую деятельность курсантов, когда при построении коммуникации возможны речевые ошибки. Так или иначе, в ходе данного творческого задания мы закрепляем одновременно и грамматический материал - умение правильно строить вопросы и отвечать на них, и соответствующую иноязычную лексику.

Действительно, при подготовке таких занятий требуется немало усилий с обеих сторон, поскольку первостепенное внимание уделено переходу от решения традиционных задач к активной умственной деятельности обучающихся.

Подобные условные ситуации способствуют формированию профессиональной оценки обстоятельств, непосредственно связанных с будущей профессиональной деятельностью курсантов, и одновременно усиливают междисциплинарные связи с предметами «Уголовный процесс», «Уголовное право», «Оперативно-розыскная деятельность» и др., приближая иноязычную речевую деятельность к естественным нормам коммуникации, помогая развивать навыки общения, обеспечивая практическую направленность обучения [11, с. 199].

Кроме этого, в рамках расширения и укрепления междисциплинарных связей мы осуществляем постоянное взаимодействие с коллегами, ведущими специальные профессиональные дисциплины. Подобное сотрудничество предполагает оказание помощи и

осуществления контроля в конкретной научной области путем корректного использования специального понятийного аппарата. Данный контакт не односто-ронен - при написании курсовых и дипломных работ курсанты и слушатели часто используют обзоры зарубежной литературы по предмету исследования, что дает им возможность в полной мере использовать знания профильной лексики, полученные при изучении иностранного языка.

Для определения целесообразности использования междисциплинарных связей при изучении иностранного языка мы провели письменный опрос (анкетирование) среди обучающихся 1-го и 2-го курсов после сдачи ими летней экзаменационной сессии. Среди вопросов: Было ли Вам интересно изучать дисциплину «Иностранный язык»? Как Вы думаете, на уроках по иностранному языку Ваши способности развивались более, чем на уроках по другим дисциплинам? Помогает ли иностранный язык при изучении других предметов?

Результаты позволяют сформулировать следующие выводы:

1. Большинство опрошенных (68%) считает, что полученная информация по темам «Государственное устройство стран изучаемого языка» и «Международное сотрудничество правоохранительных органов» помогла при выполнении тестовых заданий по дисциплине «История государства и права зарубежных стран» и при сдаче экзамена по международному праву.

2. У 43% курсантов использование междисциплинарных связей усилило интерес к образовательному процессу. Они с удовольствием демонстрируют знания, полученные при изучении иностранного языка, на других специальных дисциплинах.

3. Кроме этого, у 17% обучающихся наблюдалась положительная динамика мотивации при подготовке к учебным занятиям по иностранному языку и специальным дисциплинам и участию в обсуждении рассматриваемых вопросов.

Таким образом, последовательное и систематическое взаимодействие различных дисциплин значительно усиливает эффективность учебно-воспитательного процесса, развивает у обучающихся интерес к приобретению знаний, формирует их познавательную активность. Междисциплинарные связи также содействуют развитию творческих способностей и оказывают положительное влияние на качество знаний обучающихся. Они способствуют развитию самостоятельности и творческой активности у обучающихся. В результате взаимодействия разных учебных дисциплин у обучающихся формируется единая система предметных знаний [12, с. 28].

Иными словами, межпредметность -это современный принцип обучения, который влияет на отбор и структуру учебного материала целого ряда предметов, поэтому использование междисциплинарных связей в обучении бесспорно и необходимо.

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ

1. Блинова Т. Л., Кирилова А. С. Подход к определению понятия «Межпредметные связи в процессе обучения» с позиции ФГОС СОО // Педагогическое мастерство: материалы III Между-нар. науч. конф. (г. Москва, июнь 2013). Т. 0. М.: Буки-Веди, 2013. С. 65-67. URL: https:// moluch.ru/conf/ped/archive/71/4042/ (дата обращения: 05.08.2021).

2. Педагогический энциклопедический словарь. М., 2002. 527 с.

3. Тихонова Е. А. Межпредметные связи в педагогике. Актуальные проблемы инновационного педагогического образования. 2018. № 2 (5). С. 6-9.

4. Скаткин М. Н. Проблемы современной дидактики. М., 1984. 96 с.

5. Зверев И. Д., Максимова В. Н. Межпредметные связи в современной школе. М.: Педагогика, 1981. 160 с.

6. Глинская Е. А., Титова С. В. Межпредметные связи в обучении. Тула: Инфо, 2007. 44 с.

7. Карева Н. В., Андреева Л. А. Роль межпредметных связей на современном этапе обучения иностранному языку в вузе // Учен. зап. Орловского гос. ун-та. 2019. № 2 (83). С. 225-229.

8. Могильниченко С. В. К вопросу об использовании межпредметных связей при обучении курсантов профессиональному английскому языку // Изв. Воронежского гос. пед. ун-та. 2016. № 4 (273). С. 41-43.

9. Павлова Л. В. Закономерности и принципы развития гуманитарной культуры студентов в процессе иноязычного образования в вузе // Сибирский педагогический журнал. 2010. № 9. С. 110-116.

10. Хомякова Н. П., Туницкая Е. Л. Опыт совместной деятельности вузов конкретного профиля в разработке программы подготовки студентов по иностранному языку. М.: ФГБОУ ВПО МГЛУ, 2016. С. 71-84.

11. Камалова Д. А. The importance of professional communicative competence in teaching foreign language // Молодой ученый. 2018. № 3. С. 197-199.

12. Межпредметные связи как принцип интеграции обучения / В. М. Баляйкина, Т. А. Маскаева, М. В. Лабутина, Н. Д. Чегодаева // Современные проблемы науки и образования. 2019. № 6. С. 26-33.

REFERENCES

1. Blinova T. L., Kirilova A. S. Podkhod k opredeleniyu ponyatiya "Mezhpredmetnye svyazi v protsesse obucheniya" s pozitsii FGOS SOO. In: Pedagogicheskoe masterstvo. Proceedings of the III International conference (Moscow, June 2013). Vol. 0. Moscow: Buki-Vedi, 2013. Pp. 65-67. Available at: https://moluch.ru/conf/ped/archive/71/4042/ (accessed: 05.08.2021).

2. Pedagogicheskiy entsiklopedicheskiy slovar. M., 2002. 527 p.

3. Tikhonova E. A. Mezhpredmetnye svyazi v pedagogike. Aktualnye problemy innovatsionnogo pedagogicheskogo obrazovaniya. 2018, No. 2 (5), pp. 6-9.

4. Skatkin M. N. Problemy sovremennoy didaktiki. M., 1984. 96 p.

5. Zverev I. D., Maksimova V. N. Mezhpredmetnye svyazi v sovremennoy shkole. Moscow: Pedagogika, 1981. 160 p.

6. Glinskaya E. A., Titova S. V. Mezhpredmetnye svyazi v obuchenii. Tula: Info, 2007. 44 p.

7. Kareva N. V., Andreeva L. A. Rol mezhpredmetnykh svyazey na sovremennom etape obucheniya inostrannomu yazyku v vuze. Uchen. zap. Orlovskogo gos. un-ta. 2019, No. 2 (83), pp. 225-229.

8. Mogilnichenko S. V. K voprosu ob ispolzovanii mezhpredmetnykh svyazey pri obuchenii kursantov professionalnomu angliyskomu yazyku. Izv. Voronezhskogo gos. ped. un-ta. 2016, No. 4 (273), pp. 41-43.

9. Pavlova L. V. Zakonomernosti i printsipy razvitiya gumanitarnoy kultury studentov v protsesse inoyazychnogo obrazovaniya v vuze. Sibirskiy pedagogicheskiy zhurnal. 2010, No. 9, pp. 110-116.

10. Khomyakova N. P., Tunitskaya E. L. Opyt sovmestnoy deyatelnosti vuzov konkretnogo profilya v razrabotke programmy podgotovki studentov po inostrannomu yazyku. Moscow: FGBOU VPO MGLU, 2016. Pp. 71-84.

11. Kamalova D. A. The importance of professional communicative competence in teaching foreign language. Molodoy uchenyy. 2018, No. 3, pp. 197-199.

12. Balyaykina V. M., Maskaeva T. A., Labutina M. V., Chegodaeva N. D. Mezhpredmetnye svyazi kak printsip integratsii obucheniya. Sovremennye problemy nauki i obrazovaniya. 2019, No. 6, pp. 26-33.

Вавилова Татьяна Евгеньевна, кандидат педагогических наук, доцент кафедры иностранных языков, Воронежский институт МВД России e-mail: tatyanavavilov@yandex.ru

Vavilova Tatyana E., PhD in Education, Assistant Professor, Foreign Languages Department, Voronezh Institute of the Ministry of Internal Affairs of Russia

e-mail: tatyanavavilov@yandex.ru

Ерёмина Елена Ивановна, кандидат педагогических наук, доцент, доцент кафедры гуманитарных и социально-экономических дисциплин, Центральный филиал Российского государственного университета правосудия (Воронеж) е-mail: jerjomina56@yandex.ru

Eremina Elena I., PhD in Education, Associate Professor, Assistant Professor, Humanitarian and Socb-Economic Disciplines Department, The Central branch of the Russian State University of Justice, Voronezh

e-mail: jerjomina56@yandex.ru

Статья поступила в редакцию 10.01.2021 The article was received on 10.01.2021

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.