ИННОВАЦИОННЫЕ ПРОЦЕССЫ В ОБРАЗОВАНИИ
УДК 372.881.1; 37.022
00! 10.23951/1609-624Х-2017-5-109-116
ИНДИВИДУАЛЬНАЯ ИННОВАЦИОННАЯ ТРАЕКТОРИЯ ПРЕПОДАВАТЕЛЯ ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА
О. М. Козаренко
Российский университет дружбы народов, Институт иностранных языков, Москва
Введение. Для обеспечения качественно нового уровня отечественного образования и его позиционирования на мировом рынке образовательных услуг необходим пересмотр и анализ инновационной составляющей деятельности преподавателя.
Цель исследования. На основе разработки понятия «индивидуальная инновационная траектория преподавателя иностранного языка» помочь преподавателям повысить качество их работы в соответствии с современным уровнем образования.
Материал и методы. Материалом для исследования послужили статьи по теме инноваций в области преподавания иностранного языка, а также ответы преподавателей на вопросы онлайн-анкеты. Последние были дополнены результатами индивидуальных собеседований. Полученные данные были подвергнуты статистической обработке.
Результаты и обсуждение. Анализируются эмпирические данные, полученные в результате онлайн-опро-са преподавателей иностранного языка вузов и школ центра России для определения их отношения к инновациям, которые подтверждают интерес преподавателей к теме инноваций в профессии. Выявлены факторы, препятствующие внедрению инноваций, основным из которых является высокая загруженность преподавателей. Определена личная степень участия преподавателей в разработке инновационных методов и их позитивное восприятие понятия «индивидуальная инновационная траектория».
Выводы. Осознание преподавателем возможности личностного профессионального роста на основе выстраивания и реализации «индивидуальной инновационной траектории» позволит повысить качество и эффективность его работы, будет способствовать его профессиональной и творческой самореализации. Внимательное отношение преподавателей к теме инноваций, критическое осмысление их эффективности и целесообразности внедрения позволят повысить качество научных исследований в данной области. Оптимальное сочетание сильных сторон традиционных методов и возможностей инноваций будет способствовать, с одной стороны, поддержанию устойчивого баланса в системе национального образования, с другой стороны, его стремлению вбирать в себя все самые прогрессивные тенденции.
Ключевые слова: инновации в преподавании иностранных языков, индивидуальная траектория преподавателя, традиционные методы обучения, личностный профессиональный рост, инновационная траектория.
Введение
Высокие требования, предъявляемые к университетской науке, социальный запрос общества на формирование высококвалифицированных специалистов требуют от преподавателя повышенного интереса к инновационным формам и методам, способным сделать его работу более эффективной. Однако практика показывает, что даже на теоретическом уровне мы порой оказываемся не в курсе новых веяний и тенденций в области образования и преподавания иностранных языков. Как помочь преподавателю при его высокой загруженности выстроить свой алгоритм применения инновационных подходов в преподавании иностранного языка?
Краткий обзор литературных исследований.
Несмотря на популярность и привычность употребления термина «инновация» в научной среде, при более детальном обращении к нему приходит понимание определенной размытости данного понятия в восприятии исследователей. В поисках понимания отношения современных преподавателей-исследователей в области иностранного языка к инновационной составляющей их работы мы обратились к публикациям отечественных авторов последних лет [1]. В работах преподавателей-исследователей, посвященных изучению иностранного языка, несмотря на частое употребление терминов, связанных с инновациями, часто приводится его наиболее широкая трактовка, связанная с «преоб-
разованиями в психолого-педагогическом процессе» и внедрением активных методов [2], «обновлением учебно-методических материалов» [3] и крайне редко конкретизируется само понятие «инновация» в данной области [4, с. 51]. Некоторые авторы дают характеристику определенных параметров инновационного обучения, которые касаются качества взаимоотношений и общения, которое должно быть на высоком уровне, понимания целей образовательного процесса учащимися, опоры на эмоции и чувства обучаемых, гибкости, обратной связи [5, с. 48].
В педагогике исследования на тему инноваций встречаются гораздо чаще и отражают как принципиально новые взгляды [6], так и обзорные публикации отечественных авторов [7].
В то же время перспективы развития современного общества направлены на рост его экономического потенциала, основанного на инновациях, который, в частности для европейских стран, должен привести к созданию «Инновационного Союза»/ Union des innovations [8]. Однако, по словам одного из французских исследователей [9], в официальном документе, определяющем стратегию экономического развития стран Европы, где более 300 раз употребляется слово «инновация» или его производные, ни разу не приводится определение этого термина.
Ряд зарубежных авторов приходит к мнению, что в целом термин «инновация» понимается в основном в экономическом контексте, а именно как «прогресс» [10]. Порой такой «экономический» взгляд распространяется и на область преподавания иностранных языков, где под инновацией подразумевается стремление к «новому-лучшему/ le nouveau-meilleur» [11, с. 3]. И в этом контексте, по мнению автора, который называет данный подход «наивным», критике подвергается все «традиционное» от привычного курса лекций до бумажных версий учебника по иностранному языку. Не секрет, что некоторые «инновации» носят коммерческий характер и связаны скорее с маркетинговыми подходами в необходимости реализации образовательного продукта. Эти мысли созвучны с идеями других исследователей [12], которые полагают, что «инновации» ученых, «университетская наука» в основе своей имеют экономические интересы и связаны с финансированием научных проектов.
Вторым подходом в теоретическом осмыслении «инноваций» в области преподавания является подход, связанный с техническим прогрессом. «Именно „технологии" определяют особенности современного мира: инновации являются ничем иным, как их главным выражением, их языком по отношению к природе» [12; 13, с. 15; 14-16]. В об-
ласти преподавания речь идет в этом контексте об информационно-коммуникационных технологиях (ИКТ).
Третья группа исследователей полагает, что инновации в образовании связаны с социальными инновациями, направленными на улучшение благосостояния отдельных лиц или сообществ [17, с. 10].
Среди последних инноваций авторы выделяют, например, деятельностный и когнитивный подходы в преподавании иностранных языков, новые формы взаимодействия преподавателя и учащегося в образовательном процессе и т. д.
Исходя из представленного выше социокрити-ческого подхода к инновациям в области преподавания иностранных языков, некоторые авторы [14, с. 10] полагают, что концепт «инноваций в области дидактики иностранных языков» лежит в плоскости технологий и экономики. И в зависимости от конкретных интересов выбор может склоняться в ту или иную сторону.
Обращаясь к характеристике термина «иннова-цияЛппоуайоп» в преподавании иностранного языка, некоторые зарубежные исследователи полагают [17], что ее прежде всего отличает разрыв с существующими формами вплоть до исчезновения некоторых элементов. Тот же автор подчеркивает, что по отношению к «инновации» термин «новшество/поиуеаигё» носит относительный характер и очень часто «инновационное» является завуалированной формой старых методов. В качестве примера им приводится «инновационный» деятельностный подход, рассуждения о котором появляются еще в середине 70-х гг. и исходят из активных методов С. Френе и метода проектов. В некоторых работах авторы говорят об определенной моде на те или иные «инновации» [18]. В работах отечественных авторов подчеркивается та особая миссия по сочетанию форм традиционного и инновационного, которая возложена на преподавателя [19].
Гипотеза исследования. Осмысление, конкретизация понятия «инновация» в преподавании иностранного языка позволят сформировать более четкое представление о действительно инновационных формах в преподавании. Это позволит преподавателям лучше ориентироваться в выборе инновационных форм и применении их в своей практике.
Обоснование понятия «индивидуальная инновационная траектория» позволит через обращение к личному опыту преподавателя и собственной оценке инновационной составляющей его деятельности повысить качество работы и увидеть потенциал личностного роста в профессии в соответствии с современным уровнем образования.
Материал и методы
Статьи на тему инноваций в преподавании иностранного языка и результаты анкетирования преподавателей послужили материалом для статьи.
Для получения статистических данных было проведено онлайн-анкетирование преподавателей вузов и школ Центрального региона России. На анкеты отвечали как преподаватели лингвистических, так и нелингвистических специальностей. В общей сложности было обработано немногим более 100 анкет. Результаты анкетирования были дополнены данными по индивидуальному собеседованию с преподавателями.
Теоретические аспекты исследования. Для формирования личностного отношения к теме «инноваций» необходимо определить содержание основных понятий. В самых общих чертах мы касались этого аспекта в опубликованных исследованиях [1, с. 25]. К сожалению, мода на эти термины, которые активно эксплуатируются и в маркетинговых, и в коммерческих целях, делает их использование достаточно вольным и плохо контролируемым. Кроме того, на наш взгляд, существует определенная диспропорция между пониманием «новизны» и «традиции», когда все новое априори воспринимается более позитивно, чем старое. При этом «новизна» порой может носить поверхностный характер, а на поверку речь идет о тех же апробированных временем традиционных методах, но обличенных в новые формулировки. Возможно, что понятия «инновации» и «традиции» соотносятся в нашем восприятии с категориями «стабильность» и «изменение». Однако не любое «изменение» ведет к «развитию», а, следовательно, имеет положительный результат.
Нельзя не принимать во внимание и такой субъективный фактор, как личные амбиции автора или творческого коллектива, для которых эпитет «инновационный» является важным аргументом в конкурентной борьбе научных школ и течений.
В настоящем исследовании мы придерживаемся принципа, что «инновационно» лишь то, что несет с собой принципиальные отличия, что способствует кардинальной перестройке самого процесса преподавания. Так, например, в нашей предметной области «Иностранные языки» (ИЯ) «инновацией» можно считать принципиально новый, ранее не используемый подход в преподавании и изучении ИЯ, качественно изменяющий процесс его усвоения. Велико искушение - написать вместо термина «изменяющий» термин «улучшающий», однако в данном случае определяющее место мы оставляем за личностью преподавателя, от которого напрямую зависит эффективность использования нового подхода, а следовательно, и возможность качественного улучшения процесса преподавания. Пред-
ложенная формулировка, акцентирующая внимание на том, что ранее этот подход не использовался, позволяет резко сократить количество потенциальных «инноваций».
В отличие от «инноваций», имеющих скорее революционный характер, понятие «новшество» в преподавании ИЯ, на наш взгляд, предполагает внедрение нового метода, приема, подхода, направленного на улучшение процесса изучения ИЯ в рамках существующей системы. Являясь, таким образом, или частным случаем «инновации», или новым/усовершенствованным подходом в рамках традиционной системы, «новшество» имеет своей целью улучшение качества усвоения ИЯ в рамках решения конкретной образовательной задачи.
Мы согласны с мнением А. В. Хуторского [6], что «нововведение» является завершающим этапом творческого процесса по внедрению новшества.
Серьезные инновации в образовании подготовлены всем ходом развития общества, средствами производства, открытиями в науке. И в данном случае преподаватель, скорее, оказывается перед фактом кардинальных изменений, к которым необходимо адаптироваться. «Новшества» - это тот уровень, на котором преподавателю легче понять свои личностные возможности в предложении и реализации инновационных подходов в преподавании. Инновацией в преподавании ИЯ можно считать, например, внедрение ИКТ, которое принципиально изменило как характер преподавания и изучения ИЯ, так и особенности взаимодействия основных партнеров образовательного процесса.
Однако всегда ли эта потенциальная возможность качественного улучшения процесса преподавания ИЯ полностью используется преподавателем? Степень консерватизма порой так велика, что преподаватель годами может не менять привычных методов преподавания и эксплуатировать одни и те же учебные пособия, тексты которых уже не отражают современных реалий. Не стоит думать, однако, что речь идет только о преподавателях со стажем. Молодые коллеги порой не менее беспомощны и недостаточно информированы об актуальных инновационных тенденциях. Поэтому представляется, что сам процесс инновационных изменений в преподавании должен быть прежде всего обращен непосредственно к личности преподавателя и осознан им, потому что без мотивации преподавателя, без его знаний и критического осмысления предлагаемых новшеств, последние так и останутся в области теории и не затронут ниву отечественного образования.
Исходя из этих соображений, мы полагаем важным введение и разработку такого понятия, как «индивидуальная инновационная траектория преподавателя», которое было первые предложено ав-
тором в 2018 г. [20]. В настоящей работе хотелось расширить и конкретизировать это определение.
Индивидуальная инновационная траектория преподавателя иностранного языка (ИИТПИЯ) -это такая стратегия профессионального развития преподавателя, при которой он открыт для знакомства, апробации и применения в повседневной практике инновационных форм работы, направленных на повышение эффективности его деятельности. В настоящем понятии «инновационное» соотносится с «личностным» фактором и именно поэтому обладает большим мотивационным потенциалом. Отправной точкой для развития данной траектории является личный профессиональный опыт конкретного преподавателя. На основе самооценки своей работы преподаватель самостоятельно определяет ориентиры инновационной стратегии своей деятельности и стремится к реализации их в своей практике.
Основными этапами реализации индивидуальной инновационной траектории преподавателя являются:
1. Знакомство с новыми методами и подходами в преподавании ИЯ (посещение конференций, семинаров повышения квалификации, участие в ве-бинарах и т. д.).
2. Знакомство с результатами внедрения этих методов педагогическим сообществом (использование профессиональных интернет-платформ).
3. Выбор конкретного инновационного метода/ подхода в соответствии с конкретным образовательным ландшафтом (типом учебного заведения, возрастом учащихся, образовательными задачами и т. д.), а также собственными личностными (темперамент, черты характера, привычки и т. д.) и профессиональными (поливалентность, опыт, уровень профессиональных компетенций и т. д.) особенностями.
4. Выбор контрольной группы, который будет определяться не только уровнем развития коммуникативных компетенций учащихся, но и их готовностью к изменению условий работы в рамках внедрения инновационных методов. Этот пункт представляется заслуживающим особого внимания в связи с тем, что внедрение инновационных форм может порой вызывать определенное сопротивление у учащихся или их родителей.
5. Выбор критериев для определения эффективности нововведения, а также для оценки личного профессионального роста (улучшение результатов контрольных работ по теме, уменьшение количества времени для понимания изучаемой темы, рост творческой активности учащихся и т. д.). Для оценки личного профессионального роста можно использовать, например, результаты цитируемости опубликованного исследования по данной теме.
6. Анализ на основе выбранных критериев эффективности нововведения и целесообразности его дальнейшего применения.
7. В случае если нововведение не привело к существенному улучшению результатов в усвоении ИЯ, необходимо понять и выявить причины неудачи.
8. Разработка собственных предложений для адаптации и повышения эффективности новшества в рамках конкретной образовательной модели. Это один из важнейших элементов творческой профессиональной самореализации преподавателя.
9. Распространение положительного опыта нововведения и личностного опыта его реализации (публикации, выступления, интернет-общение и т. д.).
10. Прогнозирование перспективы дальнейшего личностного «инновационного роста».
Осознание возможности самооценки личного успеха в поиске и применении инновационных форм работы является важным стимулом, побуждающим преподавателя быть более открытым к новым подходам, методам и формам работы. Однако при этом очень важно соотнести «новое» с принципом целесообразности, эффективности, соответствия требованиям учебного заведения, т. е. постоянно критически оценивать новый опыт, брать из него лучшее, адаптируя его к конкретному образовательному контексту.
Особенности индивидуальной инновационной траектории преподавателя. Несомненно, что оценка собственной инновационной траектории носит субъективный характер. Кроме того, не всегда возможность индивидуального подхода к инновациям в профессии осознается самим индивидом. Однако задача заключается в том, чтобы предоставить этот инструмент в руки «мастера», чтобы он воспользовался им для достижения своей цели. Знакомство с новыми методами, тенденциями в профессии, применение их на практике способствуют обогащению профессионального опыта, расширяют возможности личного роста и раскрытия творческого потенциала преподавателя.
Результаты анкетирования. В какой степени эмпирические исследования подтверждают наши теоретические изыскания? Подробный анализ эффективности применения инновационных технологий в преподавании французского языка как иностранного был дан в работе [15]. В настоящем исследовании сделан акцент на личностном восприятии инноваций преподавателями иностранных языков вузов и школ с тем, чтобы посмотреть, как они соотносятся с понятием ИИТПИЯ.
Прежде всего мы констатировали, что всего лишь 2 % опрошенных преподавателей не интересовались инновационными методами преподавания (рис. 1).
шинстве случаев преподаватели чувствуют себя неуверенно в этом направлении деятельности.
Показатель Преподаватели ИЯ
Вуз, % Школа, %
Нехватка времени, высокая загруженность 72,3 63,2
Неверие в их эффективность 3,1 1,8
Непонимание их эффективности 7,7 0
Ничто не ограничивает 27,7 24,6
Отсутствие мотивации 6,2 3,5
Другой 13,8 10,5
Рис. 1. «Меня интересуют инновационные методы преподавания ИЯ»
Что заставляет преподавателей обращаться к инновационным методам исследования? (рис. 2). Лидирующим фактором здесь является внедрение ИКТ, на втором и третьем месте стоят снижение мотивации у учащихся и преподавателей с показателями практически в два раза ниже ИКТ.
Рис. 3. «Я активно участвую в разработке инновационных методов обучения» (преподаватели вузов)
Формулируя вопросы анкеты, мы осмелились задать преподавателям вопрос, касающийся их индивидуальной инновационной траектории (ИИТ), описав предварительно ее основные характеристики. Результаты ответов представлены на рис. 4. Около 70 % преподавателей вузов считают, что они обладают ИИТ. Аналогичный показатель для школьных преподавателей меньше по абсолютным значениям, но превышает 50 %.
Рис. 2. «Причины обращения преподавателей к инновационным методам»
Какие факторы препятствуют преподавателям в освоении инновационных методов (таблица)? Прежде всего это их высокая загруженность и связанная с этим нехватка времени. Все остальные факторы следуют с большим отрывом. Четверть опрошенных считает, что таких факторов вообще нет.
Факторы, препятствующие внедрению инноваций
Насколько активны преподаватели в разработке инновационных методов преподавания (рис. 3)? Среди преподавателей школ только 7 % дали утвердительный ответ на этот вопрос, что в три раза ниже показателя для преподавателей вузов. В боль-
Рис. 4. «Я обладаю собственной индивидуальной инновационной траекторией»
Полученные статистические данные подтверждают высокий интерес преподавателей к инновационным методам, а следовательно, актуальность проведенного исследования. Именно внедрение ИКТ, которое соответствует в нашей трактовке «инновационным методам», воспринимается двумя третями преподавателей как основной фактор, заставляющий их менять подходы в преподавании. Из предложенного алгоритма реализации ИИТПИЯ наиболее сложным для преподавателей является этап личного участия в разработке инновационных методов. Причиной чему могут быть, с одной стороны, недостаточный охват и анализ инновационных изменений, которые требуют повышенного внимания со стороны исследователя, с другой стороны, на наш взгляд, происходит снижение востребованности творческого потенциала преподавателя в противовес выполнения им не-
скончаемых формальных предписаний, который является чрезвычайно трудозатратными и демоти-вирующими.
Заключение
Внимательное отношение, конкретизация значений терминов, связанных с «инновациями», помогут исследователям точнее определять границы «инновационного» и «традиционного» и находить разумный баланс между ними.
Внимательное отслеживание инновационных тенденций в преподавании иностранных языков позволит повысить качество исследований в этой области.
Осознание преподавателем возможности положительной самооценки в разумном внедрении ин-
новационных методов в своей практике на основе индивидуальной инновационной траектории станет хорошим стимулом для повышения эффективности и качества его работы, роста профессиональной и личностной самооценки. Потенциал этот увеличится при условии востребованности обществом инновационного потенциала преподавателя.
Чем больше преподавателей будет проявлять интерес к инновационным формам, используя лучшее, что они в себе несут в своей практике, тем более динамичным, современным станет отечественное образовательное пространство, что в свою очередь позволит обеспечить новый интеллектуальный рывок в развитии нашего общества.
Список литературы
1. Козаренко О. М. Тема инноваций в преподавании иностранных языков в публикациях российских исследователей // Дидактика языков и культур: проблемы, поиски, решения: материалы Междунар. научно-метод. симпозиума «Лемпертовские чтения-XX» / под ред.
A. В. Вартанова. Пятигорск: Пятигорский гос. ун-т 2018. С. 21-27.
2. Хасанбаева Д. Х. Инновации в преподавании иностранных языков // Интерэкспо Гео-Сибирь. 2011. URL: https://cyberleninka.ru/article/ri/ innovatsii-v-prepodavanii-inostrannyh-yazykov (дата обращения: 03.03.2019).2019
3. Сидакова Н. В. Расширение и оптимизация инновационных методов обучения иностранным языкам студентов нелингвистических специальностей в контексте перехода на ФГОС-3+ // АНИ: педагогика и психология. 2017. № 4 (21). URL: https://cyberleninka.ru/article/n/ rasshirenie-i-optimizatsiya-innovatsionnyh-metodov-obucheniya-inostrannym-yazykam-studentov-nelingvisticheskih-spetsialnostey-v (дата обращения: 03.03.2019).
4. Ястребова Е. Б., Крячков Д. А. Инновации как форма устойчивого развития языкового образования в отдельно взятом вузе // Вестник МГИМО. 2013. № 6 (33). С. 49-61.
5. Петрова М. Г. Инновационное пространство современной школы: Телеконкурс в деятельностном обучении иностранному языку на этапе предпрофильной подготовки / науч. ред. Г. И. Воронина. М.: Научные технологии, 2016. 164 с.
6. Хуторской А. В. Педагогическая инноватика - рычаг образования // Интернет-журнал «Эйдос», 2005. С. 222. URL: http://www.eidos.ru/ journal/2005/0910-19 (дата обращения: 09.12.2018).
7. Сошенко И. И. Междисциплинарный характер понятия «инновации» // Вестник Томского гос. пед ун-та (TSPU Bulletin). 2013. Т. 5. Вып.13 (141). С.136-142.
8. Une stratégie pour une croissance intelligente, durable et inclusive. Commission Européenne (2010). Europe 2020. Bruxelles, le 3.3.2010. URL: <http://ec.europa.eu/eu2020/pdf/C0MPLET%20FR%20BARR0S0%20-%20Europe%202020%20-%20FR%20version.pdf> (дата обращения: 5.01.2019).
9. Debono M. Que fait l'innovation à la didactique des langues ? Éléments d'histoire notionnelle pour une réflexion (très) actuelle // Documents pour l'histoire du français langue étrangère ou seconde [Online], no. 57. Pp. 1-14. 2016, Online since 1 February 2018, connection on 23 February 2018. URL: http:// journals.openedition.org/dhfles/4366 (consulté: 10.01.2019).
10. Bontems V. K. What does Innovation stand for? // Review of a watchword in research policies // Journal of Innovation Economics & Management. 2014. Vol. 3, № 15. Р. 39-57.
11. Granger C. La Destruction de l'université française. Paris: La Fabrique, 2015.
12. Cros I. Rôle de la technique, comme fin et moyen, en FLE: de l'élaboration de la discipline aux innovations contemporaines // Documents pour l'histoire du français langue étrangère ou seconde [En ligne]. 2017. Р. 58-59, mis en ligne le 4 juin 2018, consulté le 29 janvier 2019. URL: http:// journals.openedition.org/dhfles/4459
13. Cros F. L'Innovation à l'école. Forces et illusions. Paris: PUF. 1993.
14. Masperi M., Quintin J-J. L'innovation selon Innovalangues // LEND - Lingua e nuova didattica. 2014. 1. Р. 6-14.
15. Кащук С. М. Технологические инновации и инновационные педагогические технологии в обучении иностранным языкам (на примере французского языка) // Преподаватель XXI век. 2014. № 1. С. 29-34.
16. Кащук С. М. Технологические инновации и лингводидактические константы в обучении иностранному языку (на примере учебных сетевых проектов во франкофонном виртуальном пространстве) // Современные информационные технологии и ИТ-образование: сб. науч. тр. VII Междунар. науч.-практ. конф. Секция 9. Инновационные информационно-педагогические технологии в образовании / под ред.
B. А. Сухомлина. М.: МГУ, 2012. Т. 2. С. 114-121.
17. Beacco J.-C. De l'innovation en didactique du français langue étrangère // Université Paris 3 - Sorbonne nouvelle, France. Texte de la conférence donnée par M. J.-C. Beacco «Innover: pourquoi et comment?». 1er Congrès international MÉTHODAL de Méthodologie de l'enseignement/
apprentissage des langues : organisé à Nicosie du 22 au 25 septembre 2016. URL: https://methodal.net/De-l-innovation-en-didactique-du-francais-langue-etrangere (consulté: 10.01.2019).
18. Martinez P. La didactique des langues. Paris: Presses universitaires de France, 1996.
19. Яровых Ю. В. Исследовательская деятельность в профессиональной карьере современного учителя // Вестн. Томского гос. пед. ун-та (TSPU Bulletin). 2013. Вып. 6 (134). С. 99-102.
20. Karsenti T., Kozarenko O. M., Technologies innovantes pour l'enseignement du FLE: quelles sont les stratégies pour les rendre plus efficaces? // XLinguae. European Scientific Language Journal 2019.12.01XL.10. P. 128-144. DOI: 10.18355/XL.2019.12.01XL.10
Козаренко Ольга Михайловна, кандидат географических наук, доцент, Институт иностранных языков Российского университета дружбы народов (ул. Миклухо-Маклая, 9, Москва, 117198). E-mail: [email protected]
Материал поступил в редакцию 06.02.2019.
DOI 10.23951/1609-624X-2017-5-109-116
INDIVIDUAL INNOVATIVE TRAJECTORY OF A FOREIGN LANGUAGE TEACHER
0. M. Kozarenko
Peoples'Friendship University of Russia, Moscow, Russian Federation
Introduction. A review and analysis of the innovative component of the teacher's activity is necessary in order to provide a new level of national education and its positioning in the world market of educational services.
The aim of the investigation is to help teachers improve the quality of their work in accordance with the modern level of education based on the development of the concept of an "individual innovative teacher's trajectory of a foreign language".
Material and methods. The material for the study was the articles on the topic of innovations in the field of teaching a foreign language, as well as teachers' answers to the questionnaire which was held on-line. These answers were supplemented by the results of the individual interview. The obtained data was processed to the statistical analysis.
Results and discussion. The empirical data was obtained as a result of an online survey of teachers of a foreign language at universities and schools in the center of Russia in order to define their attitude to innovations, which confirms the teachers' interest in the topic of innovations in the profession. The factors are revealed that interfere with the implementation of innovations, the main of which is the heavy teachers' workload. The personal teachers' participation is defined in the development of innovative methods and their positive perception of the concept of an individual innovative trajectory.
Conclusion. The teacher's awareness of the possibility of the personal professional growth based on the implementation of "an individual innovative trajectory" will allow to improve the quality and efficiency of his work, contribute to his professional and creative self-realization. The attentive teachers' attitude to the innovation, a critical understanding of its effectiveness and feasibility of implementation will also improve the quality of research in this area. On the one hand, the optimal combination of the strengths of traditional methods and innovative opportunities will help to maintain a sustainable balance in the national educational system, on the other hand, it will help follow all the most progressive trends.
Keywords: innovations in the teaching offoreign languages, teacher's individual trajectory, traditional teaching methods, personal professional growth, innovative trajectory.
References
1. Kozarenko O. M. Tema innovatsiy v prepodavanii inostrannykh yazykov v publikatsiyakh rossiyskikh issledovateley [The theme of innovations in the teaching of foreign languages in the publications of Russian researchers]. Didaktika yazykov i kul'tur: problemy, poiski, resheniya. Materialy Mezhdunarodnogo nauchno-metodicheskogo simpoziuma "Lempertovskiye chteniya - XX" [Didactics of languages and cultures: problems, searches, solutions: materials of the International scientific and methodological symposium "Lempertovskiye readings-XX"]. Ed. A. V. Vartanov. Pyatigorsk, Pyatigorsk State University Publ., 2018. Pр. 21-27 (in Russian).
2. Khasanbayeva D. Kh. Innovatsii v prepodavanii inostrannykh yazykov [Innovation in foreign languages teaching]. Interekspo Geo-Sibir' [Interexpo GEO-Siberia], 2011. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/innovatsii-v-prepodavanii-inostrannyh-yazykov (accessed 3 March, 2019).
3. Sidakova N. V. Rasshireniye i optimizatsiya innovatsionnykh metodov obucheniya inostrannym yazykam studentov nelingvisticheskikh spetsial'nostey v kontekste perekhoda na FGOS-3+ [Expansion and optimization of innovative methods of teaching foreign languages to students of non-linguistic specialties]. ANI: pedagogika i psihologiya - ARS: Pedagogy and Psychology, 2017, no. 4 (21). URL: https://cyberleninka.ru/ article/n/rasshirenie-i-optimizatsiya-innovatsionnyh-metodov-obucheniya-inostrannym-yazykam-studentov-nelingvisticheskih-spetsialnostey-v (accessed 3 March 2019).
4. Yastrebova E. B., Kryachkov D. A. Innovatsii kak forma ustoychivogo razvitiya yazykovogo obrazovaniya v otdel'no vzyatom vuze [Innovations as a form of sustainable development of language education in a particular university]. VestnikMGIMO, 2013, no. 6 (33), pp. 49-61 (in Russian).
5. Petrova M. G. Innovatsionnoye prostranstvo sovremennoy shkoly: Telekonkurs v deyatel'nostnom obuchenii inostrannomu yazyku na etape predprofil'noy podgotovki. Nauchn. red. G. I. Voronina [Innovative space of the modern school: Television competition in the activity teaching a foreign language at the stage of pre-profile preparation. Scientific ed. G. I. Voronina]. Moscow, Nauchnye tekhnologii Publ., 2016. 164 p. (in Russian).
6. Khutorskoy A. V. Pedagogicheskaya innovatika - rychag obrazovaniya [Pedagogical innovation - a new step in education]. Internet-zhurnal "Eydos", 2005, p. 222 (in Russian). URL: http://www.eidos.ru/journal/2005/0910-19. (accessed 9 January 2019).
7. Soshenko I. I. Mezhdistsiplinarnyy kharakter ponyatiya "innovatsii" [Interdisciplinary nature of the concept "innovations"]. Vestnik Tomskogo gosudarstvennogo pedagogicheskogo universiteta - TSPU Bulletin, 2013, vol. 13, pp. 136-142 (in Russian).
8. Une stratégie pour une croissance intelligente, durable et inclusive. Commission Européenne. Europe 2020. Bruxelles, le 3.3.2010. URL: http://ec.europa.eu/eu2020/pdf/C0MPLET%20FR%20BARR0S0%20-%20Europe%202020%20-%20FR%20version.pdf>(accessed 5 January 2019).
9. Debono M. Que fait l'innovation à la didactique des langues ? Éléments d'histoire notionnelle pour une réflexion (très) actuelle. Documents pour l'histoire du français langue étrangère ou seconde [Online], 2016, no. 57, pp. 1-14. URL: http:// journals.openedition.org/dhfles/4366 (accessed 10 January 2019).
10. Bontems V. K. What does Innovation stand for? Review of a watchword in research policies. Journal of Innovation Economics & Management, 2014, vol. 3, no. 15, pp. 39-57.
11. Granger C. La Destruction de l'université française. Paris : La Fabrique. 2015.
12. Cros I. Rôle de la technique, comme fin et moyen, en FLE : de l'élaboration de la discipline aux innovations contemporaines. Documents pour l'histoire du français langue étrangère ou seconde [En ligne]. Рр. 58-59. 2017, mis en ligne le 04.06.2018. URL: http: http://journals.openedition. org/dhfles/4459 (accessed 10 January 2019).
13. Cros F. L'Innovation à l'école. Forces et illusions. Paris.1993.PUF.
14. Masperi M., Quintin J-J. L'innovation selon Innovalangues. LEND - Lingua e nuova didattica, 2014, no. 1, pp. 6-14.
15. Kashchuk S. M. Tekhnologicheskiye innovatsii i innovatsionnye pedagogicheskiye tekhnologii v obuchenii inostrannym yazykam (na primere frantsuzskogo yazyka) [Technological innovations and linguistic and didactic constants in foreign language teaching]. Prepodavatel'XXI vek, 2014, no. 1, pp. 29-34 (in Russian).
16. Kashchuk S. M. Tekhnologicheskiye innovatsii i lingvodidakticheskiye konstanty v obuchenii inostrannomu yazyku (na primere uchebnykh sete-vykh proektov vo frankofonnom virtual'nom prostranstve) [Technological innovations and linguistic and didactic constants in foreign language teaching (the study of training network projects in the francophone virtual space)]. Sovremennye informatsionnye tekhnologii i IT-obrazovaniye: sbornik nauchnykh trudov VII Mezhdunarodnoy nauchno-prakticheskoy konferentsii. Sektsiya 9. Innovatsionnye informatsionno-pedagogiches-kiye tekhnologii v obrazovanii T. 2 [Modern information technology and IT education: proceedings of the VII International Scientific-Practical Conference. Section 9. Innovative information and pedagogical technologies in education. Vol. 2]. Ed. V. A. Sukhomlin. Moscow, MSU Publ., 2012. Pp. 114-121 (in Russian).
17. Beacco J-C. De l'innovation en didactique du français langue étrangère. Université Paris 3 - Sorbonne nouvelle, France. Texte de la conférence donnée par M. Jean-Claude BEACCO au cours du 1er Congrès international MÉTHODAL de Méthodologie de l'enseignement/apprentissage des langues: "Innover : pourquoi et comment?" organisé à Nicosie du 22 au 25 septembre 2016. URL: http https://methodal.net/De-l-innovation-en-didactique-du-francais-langue-etrangere. (accessed 10 January 2019).
18. Martinez P. La didactique des langues. Paris, Presses universitaires de France. 1996.
19. Yarovykh Yu. V. Issledovatel'skaya deyatel'nost' v professional'noy kar'yere sovremennogo uchitelya [Research activities in the professional career of a modern teacher]. Vestnik Tomskogo gosudarstvennogo pedagogicheskogo universiteta - TSPU Bulletin, 2013, vol. 6 (134). pp. 99102 (in Russian).
20. Karsenti T., Kozarenko 0. M. Technologies innovantes pour l'enseignement du FLE: quelles sont les stratégies pour les rendre plus efficaces? [New technology trends and innovative teaching of foreign lagunages : what are the most effective teaching strategies?]. XLinguae. European Scientific Language Journal, 2019, no. 12.01XL.10, pp. 128 - 144. DOI: 10.18355/XL.2019.12.01XL.10
Kozarenko O. M., Peoples' Friendship University of Russia (ul. Miklukho-Maklaya, 9, Moscow, Russian Federation, 117198). E-mail: [email protected]