Научная статья на тему 'Idiomatic expressions'

Idiomatic expressions Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
158
17
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
IDIOMS / CHOICE / PHRASES / CULTURE / LEARNING / TONGUE / MEANING / NATIVE / SPEAKERS / EXAMPLE / INFLUENCE

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Urazbayev Adham Akhmadovich, Rakhimjonov Boburjon Anvarjon Ugli, Kurolboyeva Risola Ozodboy Qizi

Idiomatic expressions are a type of informal language that have a meaning different from the meaning of the words in the expression. Here's an example of an idiomatic expression: Hold your tongue. This idiom doesn't actually mean that you should stick your fingers in your mouth and grab a hold of your tongue. It means that you shouldn't talk. People "hold their tongues" when they're in situations where they want to talk, but it would be better if they didn't. So, while their tongue is ready to do some talking, they "hold" it and don't say anything .

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Idiomatic expressions»

ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ

IDIOMATIC EXPRESSIONS

1 2 3

Urazbayev A.A. , Rakhimjonov B.A. , Kurolboyeva R.O.

1 Urazbayev Adham Akhmadovich - Student;

Rakhimjonov Boburjon Anvarjon ugli - Student;

Kurolboyeva Risola Ozodboy qizi - Student, FOREIGN PHILOLOGY FACULTY, DEPARTMENT OF ROMAN-GERMAN LANGUAGES, URGENCH STATE UNIVERSITY,

URGENCH, REPUBLIC OF UZBEKISTAN

Abstract: idiomatic expressions are a type of informal language that have a meaning different from the meaning of the words in the expression. Here's an example of an idiomatic expression: Hold your tongue. This idiom doesn't actually mean that you should stick your fingers in your mouth and grab a hold of your tongue. It means that you shouldn't talk. People "hold their tongues" when they're in situations where they want to talk, but it would be better if they didn't. So, while their tongue is ready to do some talking, they "hold" it and don't say anything. Keywords: idioms, choice, phrases, culture, learning, tongue, meaning, native, speakers, example, influence.

Every language has idioms, and they can be difficult to learn if you are not a native speaker of that language. If English isn't your native language, the best thing that you can do is have conversations with native speakers and ask them about phrases that you don't understand. Since idioms are influenced by the culture, learning the idioms of a language can be very interesting and enlightening!

1. She was tickled pink by the good news.—> made very happy

2. You are hands down the best player on the team. —> There was no competition.

3. He's been down in the dumps lately. —> sad or depressed

4. I feel sick as a dog.—> very sick

5. My grandma has been under the weather. —> not well

4

6. Rise and shine!—> Wake up and be happy!

7. Close, but no cigar. —> You were very close, but you did not make it.

8. I could play outside till the cows come home. —>for a very long time

9. Bring your umbrella. It's raining cats and dogs out there! —> very hard rain

10. That sound is driving me up the wall! —> making me very annoyed

11. This assignment is a piece of cake. —> very easy

12. Although he broke a serious rule, he was only given as lap on the wrist.—> A mild punishment

13.Yikes! This shirt costs an arm and a leg. —> It is extremely expensive.

14. I was just pulling your leg. —> just joking

15.It'sGreek to me.—> I don't understand.

16.Keep your chin up.—> Be happy.

17.Hold your horses. —> Be patient.

18.We're all in the same boat. —> All of us are in the same position.

19. I will clean my room when pigs fly. —>never

Don't forget to try and use these idioms and phrases when practicing your English. Because idioms don't always make sense literally, you'll need to familiarize yourself with the meaning and usage of each idiom. That may seem like a lot of work, but learning idioms is fun, especially when you compare English idioms to the idioms in your own language.

Learning to use common idioms and expressions will make your English sound more native, so it's a good idea to master some of these expressions. The tables below are organized by how common the idioms are in American English. You can start by learning the very common English idioms, since these are the ones you'll encounter regularly watching American movies or TV, or visiting the United States. When you've mastered those, move on to rest. None of the idioms on this page are unusual or old fashioned, so you can be confident using any of them with native English speakers from all English-speaking countries.

Idioms are phrases that have a different figurative meaning than the actual literal meaning of the words placed together.

For instance, He's in hot water doesn't literally mean that someone is in hot water. Rather, it figuratively means that they're in trouble. Likewise, We're in the same boat doesn't actually mean that two people are in a boat together. It means that they're in the same situation. Here are some other common idioms and their meanings:

• Rip-off: too expensive

• Down to the wire: at the last minute

• Drawing a blank: can't remember something

• Give it a shot: trying to do something

• Having second thoughts: having doubts

• Getting your act together: starting to behave properly

• Second to none: the best

• Getting cold feet: feeling nervous

• Playing it by ear: improvising

• A bull in a china shop: someone who is clumsy

• Crying crocodile tears: faking being upset

• Busy as a bee: working hard at something

References

1. Edward M. Glaser. "Defining Critical Thinking". The International Center for the Assessment of Higher Order Thinking (ICAT, US)/Critical Thinking Community. Retrieved 22 March 2017.

2. Ilkins, James R. "The Critical Thinking Movement: Alternating Currents in One Teacher's Thinking". myweb.wvnet.edu. Retrieved 23 March 2014.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.