Теоретическая значимость статьи заключается в определении характера взаимоотношений семантических, синтаксических структур явлений метафоры и теоретических взглядов на них с лингвистической точки зрения. Кроме того, исследование позволит проследить основные тенденции развития явлений метафоры в указанном аспекте.
Практическая ценность представлена тем, что материалы исследования могут быть использованы в преподавании курсов риторики, культуры речи, а также в составлении словарей лингвистических терминов, словарей метафор русского языка.
Таким образом, мы пришли к выводу о том, что при изучении таких явлений языка, как метафора, необходимо дать по возможности полное семан-тико-структурное ее описание. Иначе семантическая интерпретация метафоры
Библиографический список
была бы неполной без определения места метафор в системе тропов. Кроме того, анализ отношений в системе тропов позволит определить место метафоры в этой системе и полнее охарактеризовать ее сущность. Семантико-струк-турный анализ метафорических структур способствует выяснению того, что метафорическими могут быть три из четырех общих синтаксических структур, что говорит о чрезвычайно распространенном характере метафоры и ее жизнеспособности.
Отсутствие ограничений, которые накладываются на сущность содержания метафоры, наличие удобной формы соотнесения этих понятий, семантический механизм отождествления, достаточно пестрое структурное оформление метафорических явлений делают метафору мощным психологическим фактором, оказывающим влияние на непрерывное расширение системы языковых значений.
1. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. Москва: Едиториал УРСС, 2004.
2. Корольков В.И. Семасиологическая структура метафоры. Ученые записки МГПИИЯ. Москва, 1968; Т. 41.
3. Лясота Ю.Л. Поянтие о контекстуальной (метафорической) группе. Владивосток, 1962.
4. Приходько В.К. Выразительные средства языка. Москва: Академия, 2008.
5. Черкасова Е.Т. Опыт лингвистической интерпретации тропов. Вопросы языкознания. Москва, 1968; № 1.
6. Резанова З.И. Метафора в лингвистическом тексте: типы функционирования. Available at: https://www.lib.tsu.ru/mminfo/000063105/fil/01/image/18-29.pdf References
1. Ahmanova O.S. Slovar' lingvisticheskih terminov. Moskva: Editorial URSS, 2004.
2. Korol'kov V.I. Semasiologicheskaya struktura metafory. Uchenyezapiski MGPIIYa. Moskva, 1968; T. 41.
3. Lyasota Yu.L. Poyantie o kontekstual'noj (metaforicheskoj) gruppe. Vladivostok, 1962.
4. Prihod'ko V.K. Vyrazitel'nye sredstva yazyka. Moskva: Akademiya, 2008.
5. Cherkasova E.T. Opyt lingvisticheskoj interpretacii tropov. Voprosy yazykoznaniya. Moskva, 1968; № 1.
6. Rezanova Z.I. Metafora v lingvisticheskom tekste: tipy funkcionirovaniya. Available at: https://www.lib.tsu.ru/mminfo/000063105/fil/01/image/18-29.pdf
Статья поступила в редакцию 28.11.21
УДК 811
Inarkaeva S.I., Cand. of Sciences (Philology), senior lecturer, Department of Literature and Methods of Teaching, Chechen State Pedagogical University
(Grozny, Russia), E-mail: inarGaeva67@mail.ru
Bagaeva E.R., MA student, Chechen State Pedagogical University (Grozny, Russia), E-mail: inarсaeva67@mail.ru
ARTISTIC PARADIGM OF CONTEMPORARY CHECHEN WOMEN'S PROSE. The material of the article deals with identifying features of the artistic paradigm of modern Chechen women's prose. In it, in general strokes, the fact of the active formation of a number of authors - women who occupy a worthy place in the modern Chechen national literary process - is noted. The realization that the artistic material created by contemporary Chechen writers is fundamental in all respects, capable of largely determining the prospects for the further development of the national literature of the Chechens, becomes the key conclusion in the article. The theoretical significance of the article is determined by its contribution to the theory of Chechen and North Caucasian literature as a whole. The results of the study can be used in development of problems and questions related to the study of gender structure in the literature. The practical significance of the study lies in the fact that the materials can be used in teaching courses on Chechen literature and the literature of the peoples of the North Caucasus.
Key words: Chechen women's prose, artistic paradigm, literature, moral and philosophical context.
С.И. Инаркаева, канд. филол. наук, доц., Чеченский государственный педагогический университет, г. Грозный, E-mail: inarсaeva67@mail.ru
Э.Р. Багаееа. магистрант, Чеченский государственный педагогический университет, г. Грозный, E-mail: inarсaeva67@mail.ru
ХУДОЖЕСТВЕННАЯ ПАРАДИГМА СОВРЕМЕННОЙ ЧЕЧЕНСКОЙ ЖЕНСКОЙ ПРОЗЫ
Материал статьи посвящен выявлению особенностей художественной парадигмы современной чеченской женской прозы. В ней в общих штрихах отмечен факт активного формирования целого ряда авторов - женщин, занимающих достойное место в современном чеченском национальном литературном процессе. Осознание того, что художественный материал, создаваемый современными чеченскими писательницами, по всем параметрам является фундаментальным, способным во многом определить перспективы дальнейшего развития национальной литературы чеченцев, становится ключевым выводом в статье. Теоретическая значимость статьи определяется её вкладом в теорию чеченской и северокавказской литературы в целом. Результаты исследования могут быть использованы при разработке проблем и вопросов, связанных с исследованием гендерной структуры в литературе. Практическая значимость проведённого исследования заключается в том, что материалы могут быть использованы в преподавании курсов по чеченской литературе и литературе народов Северного Кавказа.
Ключевые слова: чеченская женская проза, художественная парадигма, литература, нравственно-философский контекст.
О сформировавшемся на протяжении многих десятилетий чеченском историко-литературном процессе можно говорить много. Являясь динамично развивающейся художественной системой в семье современных северокавказских литератур, чеченская литература привлекает к себе внимание исследователей с точки зрения происходящих в ней резонансных событий.
В чеченской литературе давно сложилось многое в собственно литературном отношении, сменили друг друга во множестве раз исторические периоды развития, делая в целом историко-культурный контекст ее формирования многоаспектным и разносторонним. В национальной литературе чеченцев давно сложились культовые имена писателей, перед которыми будут преклонять голову (в знак благодарности и уважения) будущие поколения творческих людей, они навсегда станут ориентиром в их духовном становлении.
Актуальность темы определяется малоисследованностью современной чеченской женской прозы. Несмотря на все эти обстоятельства и на то, что че-
ченская литература изучена в разные годы ее существования в разной степени активности, в ней все же остаются проблемы, которых не коснулась исследовательская мысль. К числу проблем, остающихся вне широкого (национального и российского) научно-исследовательского контекста, относится женская проза.
Цель исследования - охарактеризовать творчество современных чеченских писательниц, занявших достойное место в широком ряду национальных авторов.
Для достижения поставленной цели потребовалось решение следующих задач: выявить и описать художественную парадигму чеченской женской прозы; определить ее место в чеченской и северокавказской литературах.
Это тем более отрадно, что современные чеченские писательницы обнаруживают большой талант, художническую интуицию, имеют уникальную манеру письма, стиль и язык. Они избирают для своего творчества самые различные темы, жанрово-видовые формы, в структуре которых они реализуются, многие из
них пишут, как на родном чеченском языке, так и на русском. Другими словами, в чеченской литературе, если говорить о традиции, уже давно сформировался глубокий «женский след», сложилась уникальная парадигма женской прозы.
«Свойством современности можно считать повышенную публицистичность, злободневность, усиленную экспрессивность женской прозы. Отличительной особенностью является и то, что большое значение приобретают в произведениях писательниц вопросы, связанные с мечтой, счастьем, любовью и детством. Появляется новый тип героя и новая реальность, неповторимый художественный мир. Новая проблематика и поэтика обусловили создание произведений, где женщина выступила главным действующим лицом, а не только выразителем авторской идеи» [3, с. 21-23].
В разговоре о чеченской женской прозе невозможно не сказать о творчестве Лулы Жумалаевой, создавшей в национальной литературе особую гендер-ную структуру. В исследовательских работах более раннего периода нами уже были сделаны попытки проанализировать отдельные произведения (к примеру, повесть «Абрисы») современной чеченской писательницы. В научный обиход введены ее художественные и художественно-публицистические тексты, вышедшие в российских и региональных изданиях (Жумалаева писала свои произведения на русском языке, благодаря чему имела широкий выход на российского читателя) в разные периоды ее творчества.
Однако безвременный уход писательницы из жизни в 2019 году несколько ослабил эту работу Большая часть ее произведений остается пока еще не изданной, хотя, как нам известно, в электронной версии давно, еще при жизни писательницы сформировался крупный сборник прозы под названием «Калам». Полагаем, что работа над творчеством Лулы Жумалаевой - писательницы с ярким умом и непревзойденным талантом - поможет раскрыть нравственно-философскую глубину текстов чеченской женской прозы.
Творчество другой национальной писательницы - Машар Айдамировой -отмечено как резонансное по своим концептуальным параметрам формирования художественного пространства, а также по использованию жанрово-видовых форм. Писательница имеет, если говорить о родословной, хорошие корни, поскольку родилась и выросла в семье одного из самых культовых чеченских писателей Абузара Айдамирова - автора известной на всю страну исторической трилогии «Долгие ночи».
Считаем, что фундаментальные и базовые категории, ставшие для Ма-шар Айдамировой отправными в формировании профессионализма, заложены именитым отцом, а колорит и самобытность творчества достигается за счет монументального использования образности родного языка, особенностей национально-ментальных проявлений характеров героев ее произведений. На сегодняшний момент в творчестве чеченской писательницы уже сформировался большой пласт прозаических в основном произведений, собранных в два крупных сборника - «Долгая дорога в ночи» и «Струны времени». Произведения Машар Айдамировой переведены на русский, немецкий и французский языки, имеют широкую популярность у национального читателя. Но вместе с тем писательница остается за кругом научно-исследовательского интереса национальных литературоведов, как, впрочем, и многое, что имеет отношение к художественному мировидению современных чеченских писательниц.
По нашему твердому убеждению, в наши дни в чеченской литературе формируется большой ряд молодых женских авторов, чье творчество в будущем будет иметь большой успех и в определенном смысле создавать перспективы более широкого развития национальной литературы. Как известно, «женщины практически всегда выступали первопроходцами в открытии нового содержания. Сегодняшний расцвет женской прозы в России свидетельствует о том, что литература в стране есть и будет: «Почему возникновение женской прозы... противоречит концу литературы? Потому что женщина никогда не идет на нежилое место. В женской генетической программе не заложено быть расходным материалом эволюции. В экстремальной ситуации, когда мужчина обязан погибнуть, женщина обязана выжить» [5, с. 173].
Как уже отмечалось выше, в чеченской литературе отмечается большая активность начинающих молодых женских авторов, среди которых наиболее заметными являются Аминат Тапалаева, Залина Сагаева, Айшат Бадаева, Табарк Саралиева, Марьям Нашхоева, Седа Альбекова и другие.
Для наглядной демонстрации особенностей художественной парадигмы чеченской женской прозы попытаемся представить небольшой анализ творчества нескольких из вышеперечисленных авторов. Особое внимание к себе привлекает Марьям Нашхоева - автор сборника рассказов на русском языке, вышедшем в 2021 году под названием «В тени Сидрата». Наш интерес к начинающей молодой писательнице вызван и тем, что в 2017 году она была номинирована на Всероссийскую национальную премию «Писатель года - 2017». Произведения молодого автора оставляют неоднозначные впечатления, вызывает вопросы идейно-тематическое содержание творчества, способы и приемы решения поставленных проблем, язык, стиль, манера.
Ключевой темой творчества молодой писательницы является тема чеченской войны, ее разрушительного влияния на судьбы людей. Гул самолетов, падающие сверху бомбы, рвущиеся снаряды, свист пуль, дождь, снег, подвалы полуразрушенных домов, переполненных полуголодными людьми, страх, плач детей и женщин, смерть, разорванные минами тела убитых мирных людей, - вот основной фон рассказа «В тени Сидрата». Автор рассказа создает типическую
картину военного Грозного, восстанавливает до мельчайших деталей жизнь людей, невольно оказавшихся заложниками войны. Выстраивает трагическую цепь событий, через которые проходит главный герой рассказа то, что из одного разрушенного подвала мальчик попадает в другой, где также живут люди, надеющиеся на спасение, несмотря на ужас происходящего.
В кругу новых знакомых - супружеской пары Ахмеда и Мархи - Адам на короткий срок обретает покой, дает волю эмоциям, оплакивает родителей, взрослеет. Одним из кульминационных в рассказе становится момент, когда юноша вместе с Ахмедом хоронит во дворе одного из частных домов (случай, распространенный в Грозном военного времени) своих родителей и вместе с ними всех остальных погибших.
Рассказ монументален по силе эпических картин, созданных автором, мрачная эстетика войны усиливает трагическое восприятие происходящих событий. Автор показывает войну с ее разрушительной динамикой, смерть становится рядовой обыденностью, к которой человек привыкает. На высокой трагической эмоции воспринимается описание жизни подвала, где соединились в одно целое люди разных национальностей - русские и чеченцы. Автор недвусмысленно намекает, что среди простых людей нет противостояния, нет деления на «своих» и «чужих», - все оказались заложниками и жертвами бессмысленной войны. Ахмед и Марха, их дети Магомед и Макка, Соня с детьми Алексеем и Александрой, пожилая женщина Алла с двадцатилетней дочерью Верой становятся новыми спутниками главного героя на его трагической военной дороге. Однако и здесь герой сталкивается с потерями: погибает Ахмед, детей и женщин, кроме Мархи и Адама, забирают в лагерь беженцев в Ингушетию. По дороге Марха попадает на неразорвавшуюся мину и погибает. Находясь в полубессознательном состоянии, юноша собирает останки разрушенного в клочья тела женщины, укладывает в сумку в надежде захоронить в безопасном месте, чтобы их не съели голодные собаки (картина, типическая для военного Грозного), которых вокруг было немало.
Рассказ «В тени Сидрата» выстроен на воспоминаниях его главного героя, для которого главные жизненные смыслы сформировались, когда в его еще не окрепшую жизнь ворвалась война, определяющими жизненными концептуальными принципами для него стали слова отца, сказанные в подвале полуразрушенного дома в Грозном, когда не осталось никакой надежды остаться в живых:
«- Сынок, это война, и мы должны быть готовы ко всему. Здесь надо прощаться каждую минуту. Ты уже взрослый мужчина, и всё понимаешь. Мы дали тебе всё, что могли, всё, о чём мечтают дети, но самое главное богатство, которое мы тебе оставляем, - это твоя искренняя вера, твоя человечность и доброе сердце, никогда и ни при каких обстоятельствах не теряй эти качества, они никогда не обесценятся. Будь всегда настоящим мужчиной!» [4, с. 6].
Другими словами, пережитые героем в ранней юности события войны, определили парадигму его приоритетов: жить по совести и ценить жизнь. В финале рассказа герой - сформировавшийся взрослый мужчина, ставший отцом большого семейства, принявшего на себя когда-то ответственность не только за себя и свое будущее, но и за будущее детей Ахмеда и Мархи, с которыми его свела война. Финал рассказа счастливый, траектория войны тяжело, но плавно переходит в траекторию жизни. Естественный ход жизни восстанавливается, перекрыв алогичный ход событий войны, мрачные картины войны сменяют яркие краски мирной жизни [4, с. 38]. Основная идея рассказа - идея жизни, ценности человеческой жизни, равенства всех перед Всевышним. Основные события в рассказе чеченской писательницы локализованы в пределах Грозного, и неслучайно: главный трагический удар войны пришелся именно на него, масштаб гибели мирных людей оказался неизмеримо высоким именно здесь.
Форма подачи материала в рассказе - описательность. Автор намеренно (или ненамеренно) не прибегает к характеристикам причин войны, никого не обвиняет, а просто описывает историю юноши, в жизни которого война оказалась тем рубежным эпизодом, благодаря которому формируются концептуально важные принципы жизни, определяющие ее духовное начало. Для того чтобы понять трагический пафос войны, ее разрушительное начало, оказывается достаточно и одной простой описательности. В этом смысле писательская манера Марьям Нашхоевой себя оправдывает.
Аминат Тапалаева является начинающим талантливым автором в современной чеченской литературе. Ее произведения в основном о женщинах, причем о представительницах разных поколений, и, что уникально, писательнице, будучи совсем еще молодой женщиной, удается проникнуть в сокровенный мир взрослых - возрастных женщин, понять их, транслировать глубокий жизненный опыт, имеющий духовно-нравственное начало. Ей удается строить концепцию женского образа с учетом современной реальности, этноментальных традиций, влияний различных цивилизационных систем, технологического прогресса.
Идейно-тематическое своеобразие, проблематика и конфликт произведений Аминат Тапалаевой имеют ярко выраженную национальную окраску, поскольку для нее принципиальное значение имеют основные базовые проявления национального мира в формировании концепции женского образа. В 2015 году состоялась презентация книги Аминат Тапалаевой «Дезадукъ» («Тяжёлое бремя») - сборник прозаических произведений на чеченском языке. Книга произведений молодой писательницы - только начало ее большого творческого пути. Рассказы, вошедшие в сборник, по объему небольшие, читаются легко, в них подкупает лиризм, пейзажные зарисовки, умение фиксировать внимание на детали,
«раскручивать» образ не на внешних проявлениях, а на глубоком проникновении в потаенные мысли героини.
В контексте нашего научно-исследовательского интереса к чеченской женской прозе считаем необходимым обратить внимание на молодую писательницу, чеченку из Ростова-на-Дону - Седу Альбекову, опубликовавшую в последние годы два крупных романа «В песках восточных земель» 2010 года и «Кровь за кровь» 2013 года. Романы написаны на русском языке. Об авторе известно только то, что она родилась и выросла в Ростове-на-Дону, в 2011 году окончила с золотой медалью школу, владеет пятью языками, писать начала рано, первые издания сложились еще в период ее обучения в 8 классе. Тогда же был опубликован первый рассказ «Лето». Без преувеличения считаем, что выявление особенностей поэтики произведений ростовской писательницы Седы Альбековой значительно расширит художественную парадигму не только современной чеченской прозы, но и обогатит современную российскую женскую прозу.
Библиографический список
Таким образом, мы пришли к следующему выводу: контекст современной чеченской женской прозы выстраивается довольно интересный во всех смыслах. Полагаем, что дальнейшая работа над ним даст возможность сформировать более глубокое представление о текущем чеченском литературном процессе, в особенности - части, касающейся формирования художественной парадигмы произведений чеченских женских авторов.
Научная новизна исследования определяется тем, что чеченская женская проза впервые подвергается глубокому научному исследованию.
Теоретическая значимость статьи определяется её вкладом в теорию чеченской и северокавказской литературы в целом. Результаты исследования могут быть использованы при разработке проблем и вопросов, связанных с исследованием гендерной структуры в литературе.
Практическая значимость проведённого исследования заключается в том, что материалы могут быть использованы в преподавании курсов по чеченской литературе и литературе народов Северного Кавказа.
1. Альбекова С. В песках Восточных земель. Роман. Ростов-на-Дону. 2010.
2. Альбекова С. Кровь за кровь. Роман Ростов-на-Дону, 2013.
3. Зумбулидзе И.Г. «Женская проза» в контексте современной литературы. Современная филология: материалы I Международной научной конференции. Уфа, 2011: 21 - 23.
4. Нашхоева М. В тени Сидрата. Издательские решения. По лицензии Ridero. 2021: 6 - 38.
5. Славникова О. Та, что пишет, или Таблетка от головы. Октябрь. 2000; № 3: 169 - 174.
6. Тапалаева А. Дезадукъ («Тяжелое бремя»). Грозный, 2014.
References
1. Al'bekova S. Vpeskah Vostochnyh zemel'. Roman. Rostov-na-Donu. 2010.
2. Al'bekova S. Krov'za krov'. Roman Rostov-na-Donu, 2013.
3. Zumbulidze I.G. «Zhenskaya proza» v kontekste sovremennoj literatury. Sovremennaya filologiya: materialy I Mezhdunarodnoj nauchnoj konferencii. Ufa, 2011: 21 - 23.
4. Nashhoeva M. V teni Sidrata. Izdatel'skie resheniya. Po licenzii Ridero. 2021: 6 - 38.
5. Slavnikova O. Ta, chto pishet, ili Tabletka ot golovy. Oktyabr'. 2000; № 3: 169 - 174.
6. Tapalaeva A. Dezaduk' («Tyazheloe bremya»). Groznyj, 2014.
Статья поступила в редакцию 30.11.21
УДК 801.52
Magdilova R.A., Cand. of Sciences (Philology), senior lecturer, Department of Dagestan Languages of Dagestan State University (Makhachkala, Russia),
E-mail: magdilovaraisat@mail.ru
Gayirbekova T.A., MA student, Dagestan State University (Makhachkala, Russia)
OBJECTIFICATION OF THE CONCEPT OF "ROAD" IN THE PAREMIOLOGICAL PICTURE OF THE WORLD OF THE AVARS. The article presents an analysis of paremiological units objectifying the concept of "road" in the Avar literary language. It reveals national and cultural identity of paremiological units with the concept of "road", which reflects peculiarities of everyday way of life, traditions and historically established foundations, mentality of the Avar people. Lexical representatives of the studied concept in the Avar language are identified and described. The article notes interesting cases of metaphorization of the lexical components of the concept "road". Moral and utilitarian norms of behavior of Avars associated with this concept are highlighted. It is indicated that the nuh (road) as a cultural concept has various value characteristics. The authors concluded that the collected Avar paremiological units represent various characteristics of the road, such as difficulty and danger. Many of them are moralizing in nature - "going on a journey it is necessary to choose a reliable traveler, you should learn in advance the complexity of the road, you also can not rush on the way", etc. Many of the paremiological units form fragments of the linguistic picture of the world, which contain national and cultural components.
Key words: concept of "road", linguistic and cultural significance, paremiological units, Avar language, worldview, linguistic consciousness.
Р.А. Магдилоеа, канд. филол. наук, доц., Дагестанский государственный университет, г. Махачкала, E-mail: magdilovaraisat@mail.ru
Т.А. Гайирбекоеа, магистрант, Дагестанский государственный университет, г. Махачкала
ОБЪЕКТИВАЦИЯ КОНЦЕПТА «ДОРОГА» В ПАРЕМИОЛОГИЧЕСКОЙ КАРТИНЕ МИРА АВАРЦЕВ
Статья посвящена анализу паремиологических единиц, объективирующих концепт «дорога» в аварском литературном языке. В ней выявляется национально-культурное своеобразие паремиологических единиц с понятием «дорога», в которых отразились особенности бытового уклада жизни, традиций и исторически сложившихся устоев, менталитета аварского народа. Выявляются и описываются лексические репрезентанты названного концепта в аварском языке. В статье отмечаются интересные случаи метафоризации лексических составляющихся концепта «дорога». Выделяются морально-утилитарные нормы поведения аварцев, связанные с концептом нух «дорога». Указывается, что нух «дорога» как культурный концепт обладает различными ценностными характеристиками. Авторы сделали вывод о том, что проанализированные в исследовании паремиологические единицы аварского языка с понятием «дорога» репрезентируют различные характеристики дороги, такие как трудность, опасность. Многие из них носят нравоучительный характер: «отправляясь в путь, надо выбирать надежного путника, следует заранее узнавать сложность дороги, также нельзя в пути спешить» и т.д. Многие паремиологические единицы, объективирующие концепт «дорога» в аварском языке, формируют фрагменты языковой картины мира, в которых содержатся национально-культурные компоненты.
Ключевые слова: концепт «дорога», лингвокультурологическая значимость, паремиологические единицы, аварский язык, картина мира, языковое сознание.
Как мы знаем, категория пространственной ориентации, а также определение места человека в этом пространстве, его концептуальное членение является одной из основополагающих категорий, в которой образно отражается картина мира определенного этноса [2, с. 476].
В структуре концепта «пространство» особое место занимает дорога. Большой интерес для лингвистики представляет исследование языковых средств
объективации концепта «дорога» в паремиологических единицах аварского народа, так как они носят не только универсальный, но и национально-культурный характер.
Актуальность настоящего исследования определяется возросшим интересом современной лингвистики к проблеме языкового представления о знаниях, отношении к языку как неотъемлемому и важнейшему компоненту национальной