НАУЧНАЯ СМЕНА
^г. л»*. лт?. л*?..?«. лм. лт?. гул лт?. гче. * % ;?»5 gt. глт?. .? % лт*. л% $т>. л»,. ^т«. $?>. л»?, .?т«. л»?. ^
DOI 10.24411/2223-0564-2019-10114 Р.А. Даутова УДК 821 (470.57)
ХИТАПЫ Б СИСТЕМЕ ЖАНРОВ МАНИФЕСТАЦИОННО-ПУБЛИЦИСТИЧЕСКОЙ ЛИРИКИ Р.Т. БИКБАЕБА
Аннотация
Народный поэт Башкортостана Равиль Тухватович Бикбаев играет большую роль в развитии башкирской литературы конца ХХ - началаХХ1 века.
Б статье анализируются идейно-тематические и художественные о собенности одного из ведущих жанров манифестационно-публицистической лирики - хитапа - поэтического обращения в творчестве Р. Бикбаева. Дается краткая характеристика развитияданного жанра, отмечается роль представителей изустной и письменной литературы - сэсэнов и поэтов в его формировании, рассматривается актуальность традиции обращения к народу в башкирской литературе в наши дни.
Автором статьи подробно рассмотрены хитапы «Халкыма хат» («Письмо моему народу», 1989), «Барып етЬен ине хаттарым» (1990; «Лишь бы дошли мои письма»), «Бетэ донъя башкорттары, берлэшегез!» (20012002; «Объединяйтесь, башкиры всего мира!»), «Асылмай калмад хак юльщ...» (1999; «Истинный путь не останется не открытым»). 1В годы бурных исторических событий конца ХХ века поэт непосредственно, как настоящий патриот родного Башкортостана, обратился именно к этому жанру. Следует отметить жанровые особенности хитапов Р.Т. Бикбаева. Для усиления эмоциональности передачи своей мысли автор в них использует стихотворную форму древнего жанра башкирского народного творчества - кубаир, с помощью которого в далеком прошлом сэсэны обращались к народу. Эта поэтическая форма усиливает ритмическую интонацию и мелодичность стихотворных обращений поэта.
С помощью одного из продуктивных стилевых приемов - хитапа автор отразил в своих произведениях наиболее актуальные проблемы и идеи своего времени: тему родного языка, культуры и истории башкирского народа.
Ключевые слова: поэзия, жанр, поэма, хитап, актуальные проблемы современности, традиция, гражданственность, проблема языка
Roza A. Dautova
THE GENRE OF HITAP IN THE SYSTEM OFMANIFESTATION AND PUBLICISTIC LYRICS BY RAVIL BIKBAEV
Abstract
The national poet of Bashkortostan Ravil T. Bikbaev holds an important role in the development of the Bashkir literature of the late XX - early XXI century.
The article presented analyzes the ideological, thematic and artistic features of one of the leading genres of manifestation and journalistic lyrics - hitap, a poetic appeal in Ravil Bikbaev’s works. The article gives a concise description of the development of this genre, the role of representatives of oral and written literature - sesens (improviser poets) and poets in its formation, discusses the relevance of the tradition to appeal to the people in today’s Bashkir
Даутова Роза Ахметовна, учитель башкирского языка и литературы Башкирской гимназии № 122 городского округаг. УфаРБ (Уфа), e-mail: rozochka.timerbaeva@mail.ru
Roza A. Dautova, Teacher of the Bashkir Language and Literature, Bashkir High School No. 122 оf Ufa City District, theRepublicofBashkortostan (Ufa), e-mail: rozochka.timerbaeva@mail.ru
© Даутова Р.А., 2019
literature, the following works: A Letter to My People (1989), Let My Letters Be Received (1990), The Bashkirs of the Whole World, Unite! (2001-2002), The True Path will Remain Open (1999) by R.T. Bikbaev being referred to. During the turbulent historical events of the late twentieth century, the poet directly, as a true patriot of native Bashkortostan, addressed this genre. It stands to mention the genre features of hitaps by R.T. Bikbaev. To enhance the emotional transmission of his thoughts, the author uses a poetic form of the ancient genre of Bashkir folk art - kubair, with which in the distant past sesens appealed to the people. This poetic form reinforces the rhythmic tone and melody of the verses.
With the help of one of the productive style techniques - hitap, the author reflected the most urgent problems and ideas of his time in his works: the theme of the native language, culture and history of the Bashkir people.
Key words: poetry, genre, poem, hitap, relevant problems of modern times, tradition, citizenship, problem of language
В поэзии встречаются многочисленные произведения, в которых автор выступает не в качестве размышляющего о собственных переживаниях, а в роли рассуждающего на общие темы, обсуждающего проблемы жизни, прямого выразителя взглядов, настроений и стремлений различных социальных групп, классов, иногда всего народа и даже человечества. Обычно в них увеличение выразительных возможностей понятия «лирический герой» идет за счет широкого введения «ролевого» характера, когда поэт выступает не только от лица своего героя (лирического «я»), но и от имени различных слоев народа, когда на смену лирического «я» часто приходит лирическое «мы», форма передачи мысли поэта приобретает явно открытый характер, «лирика мысли» преобладает над «лирикой чувств» [6, с. 34-35]. Именно в таких произведениях чувствуется наиболее тесная связь поэта с народом.
Открытое прямое обращение поэтов к народу в башкирской литературе называют манифес-тационно-публицистической лирикой. К данной лирике башкирский литературовед Г.С. Кунафин относит такие жанры, как мактуб (стихотворное послание), хитап (стихотворное обращение), ва-сыятнаме (стихотворное завещание), пародия, эпиграмма и сатирическое стихотворение [6]. Академик АН РБ Г.Б. Хусаинов термин «хитап» определяет как произведение, специально написанное для обращения к народу [10, с. 440]. В хитапе автор выступает как сын своего народа, воспитанный им, выросший в его среде, но видящий дальше и глубже понимающий его нужды. Его лирический герой - уверенная в своей правоте личность, считающая, что имеет право разговаривать с публикой откровенно, с глазу на глаз. Герой полагает нужным не только призвать народ к борьбе за светлое будущее, за прогресс, но и осуждает людей за нерадивость и невеже-
ство, стараясь задеть самые тонкие струны их души [8, с. 46].
В современной башкирской литературе данный жанр продолжает свое развитие в творчестве народного поэта Равиля Бикбаева. Поэт отличается умением тонко проникнуть в проблемы современности, в сущность описываемых реалий.
В творчестве Р.Т. Бикбаева нашли яркое отражение темы родного языка, культуры и истории башкирского народа. Одним из таких его произведений является «Халжыма хат» («Письмо моему народу», 1989), стилевой особенностью которого является форма стихотворного обращения к народу - хитап.
Логический сюжет произведения начинается со вступительного слова поэта, где он раскрывает причину написания этой поэмы. Во время поэтического праздника, посвященного национальному герою башкирского народа Салавату Юлаеву, проводимого у его памятника, Р. Бик-баеву передали письмо, которое, по словам башкирского поэта Ирека Киньябулатова, «на душу поэта подействовало как спичка, поднесенная к озеру бензина» [5, с. 145]. Письмо было написано одной башкирской девушкой. Там говорилось о том, что она не умеет разговаривать и писать на родном языке. Родители в детстве записали ее в класс, где обучение велось на русском языке,
т.к. в то время было непрестижно изучать родной язык. Она ничего не понимала на русском - ни с кем не разговаривала, не могла решать задачи и пересказывать произведения. Постепенно девушка преодолела эти трудности, изучая все предметы на русском, окончательно забыла родной язык. У нее уже диплом о высшем образовании, знает два иностранных языка, но историю, культуру, традиции, а самое главное - родного языка она не знает.
Поэт продолжает свои мысли-монологи с обращения к историческому прошлому своего народа и
проводит параллель между его прошлой и настоящей судьбой. Автор горд за прошлое родного языка и народа, но, увидев его настоящее, ему стыдно. Стыдно из-за того, что сейчас молодое поколение, стремясь за модой, изучает «престижные» языки, не задумываясь о существовании родного языка. Именно у такого равнодушного поколения автор с помощью приема стихотворного обращения хочет пробудить совесть и призывает задуматься над совершенной ошибкой. Он даже отмечает, что «мое письмо - страданье, а не злость». Поэт настолько переживает за свое и будущее поколение, что даже осмелился взять карандаш и обратиться ко всему народу, несмотря на политические цензуры, ущемляющие в то время интересы нации. «В особенности сегодня, когда стараются ограничить преподавание национальных языков, национальной литературы, т.е. убрать региональный компонент, эта поэма особенно актуальна. И неслучайно, в самые суровые моменты наши взоры всегда обращены на него в ожидании умудренного душевным опытом слова аксакала башкирской поэзии. И он всегда оправдывает нашу надежду», - отметили читатели [6, с. 146].
Хитап Р.Т. Бикбаева посвящен не только излияниям душевной боли за настоящее отчей земли, это своего рода дань славному историческому прошлому народа:
Шул тел менэн халкым хак ядмышын Кай^г быуаттарга ядмаган.
Купме адыл ердэренэн ядган,
Купме адыл ирдэренэн ядган,
Купме адыл йырдарынан ядган,
Тик моцонан, теленэн ядмаган [3, с. 103].
Судьба народа впишется в века Лишь правдою живого языка.
Народ воды лишали и земли,
Его батыры в битвах полегли,
Его лишали сокровенных песен,
Лишь языка отторгнуть не смогли [2, с. 103].
Для усиления эмоциональности передачи своей мысли автор в своем хитапе использует стихотворную форму древнего жанра башкирского народного творчества - кубаир, что усиливает ритмическую интонацию и мелодичность данного стихотворного обращения. Никакие испытания не смогли заставить наших предков отказаться от своего языка:
Яугирдардыц кидкэн колактарын Телен кидкэн купме сэсэндец.
Башкорт илен тотош утка солгап,
Тэфтилэудэр нщэр кылмаган.
Тик батшалар телен кидкэндэ лэ Башкортом бит тел^§ булмаган! [3, с. 104].
Им отрезали языки и уши,
На эшафоты возводили их...
Нас тевкелевы в пламени сжигали,
Давили душу сводами тюрьмы,
Нам языки из глотки вырывали,
И все же, все ж не онемели мы! [2, с. 190].
Эти строфы звучат не как простое обращение, а как доказательство реальных исторических событий. В словах поэта отражены самые кровопролитные и тяжелые страницы прошлого башкирского народа.
Каждый человек, в первую очередь, должен заботиться о себе, о родине, о родном языке. Ведь самая большая ценность народа - его язык, с которым связана вся сознательная жизнь человека и который является важным показателем общей культуры личности.
Телле квйв телле башкорттар бар,
Эсэ телен белмэй удкэндэр...
Бармы ердэ уд кулдары менэн Сабыйыныц телен кидкэндэр? [3, с. 105].
Дитя без языка... Мои башкиры!
Зачем лишили речи мы его?
Ну где еще решались в этом мире Так наказать младенца своего? [2, с. 192] -восклицает поэт.
Действительно, проблема языка и культуры является основной проблемой всего общества. Ведь язык не просто часть культуры и истории народа, это, в первую очередь, его самосознание как отдельной, самостоятельной и независимой нации или народности. На сегодняшний день общепринято, что сохранение и развитие родного языка - важнейшее политическое дело государственного, мирового масштаба. Если язык функционирует, то живет и народ. Поэтому важнейшим условием для прогресса башкирского народа, развития его языка, культуры является воспитание у населения, в первую очередь, у детей и молодежи, чувств национальной гордости и патриотизма.
Поэма-хитап Р.Т. Бикбаева завершается авторским призывом:
Телде тодакларлык гэмhеgлектэн
Уян, халкым, кудгал, миллэтем! [3, с. 108].
Проснись, народ, и разомкни уста,
Очнись от безучастности беспечной! [2, с. 195].
В этом плане стихотворное обращение «Письмо моему народу» Р.Т. Бикбаева - это своего рода летопись не только периода перестройки, но и современности, когда его призыв не теряет своей актуальности и в наши дни. Ведь судьба национального языка становится судьбой нации, защиты и гарантии ее будущего.
Творчество Р.Т. Бикбаева, воплотившее в себе наиболее актуальные гражданственные идеи своего времени, отражает народную образность, высокий пафос гражданственности, мотивы патриотизма, веру, надежду и любовь к своему народу. Об этом свидетельствует еще одно его стихотворение-хитап «Барып еЛен ине хатта-рым» (1990; «Лишь бы дошли мои письма»), в названии которого выражается и какое-то пожелание, и страх, и горечь, и боль. Основная идея произведения выражена уже в первой строфе: Йырдар ядам. Халкым тYгел надан.
Барып етер тимен хаттарым.
Барып етер шигырым-хатымдагы Омвт-хыялдарым, аhтарым [3, с. 109].
Песни пишу. Не безграмотен мой народ. Думаю, что дойдут мои письма.
В стихотворном письме, которое дойдет до них, Мои надежды, мечты, переживания1.
Поэт уверен, что данное письмо не оставит равнодушным людей. Проблемы окружающей действительности, с которыми сталкивается каждый из нас, рельефно переданы в данном хитапе:
Йырдар ядам. Халкым тYгел надан,
Кайда укып кайтмай кыд-улы.
Тик hyц нщэ hаман йоклай халкым,
Баш адтына hалып дипломын [3, с. 109].
Пишу песни. Не безграмотен мой народ,
Где только не учатся дочери и сыновья.
Так почему же все еще спит мой народ, Положив под голову свой диплом.
В этих строках автор поднимает такие наиболее острые проблемы современной молодежи, как безработица и равнодушие к Родине, выражается мотив недовольства автора общественной жизнью, построенной на несправедливых началах. Не безграмотен народ поэта, ведь у всех у них есть дипломы, профессии («где только не учатся дочери и сыновья»), но они не нуждаются в них, потому что в своей стране не могут найти работу.
Иртэгэhе квнвн, ядмыш-влвшвн Йоклап калыу кемгз килешз!
Юк, йокламай башкорт,
Тик нишлзhен,
Yg илендз булгас килмешзк!
Нишлзhен hyц!
Канат йзйер ине,
Алды-артыуныц камалган...
Юккамы ни,
Атай нигеден ташлап,
Ярты илем ситкз таралган [3, с. 109].
Свой завтрашний день, судьбу-долю Кому уместно проспать?
Нет, не спит башкир,
Так что же ему делать,
Если пришелец он в своей стране!
Что ему делать!
Расправил бы крылья,
Находится в осадном положении...
Не зря же,
Покинув отцовский дом,
Полстраны разъехалось в чужие края.
Действительно, люди, не трудоустроившись на отчей земле, вынуждены уехать на заработки на север, в другие регионы страны или заграницу. Автор сравнивает их с дельфинами, которые прыгают на берег, будто их выгнали из родного моря. На берегу они долго не выдерживают, задыхаются и умирают. Такой же может оказаться и судьба людей, покинувших страну. Стремясь донести своему народу правду, Р.Т. Бикбаев обращается к таким поэтическим приемам, как риторический вопрос, восклицание, многоточие.
Таким образом, в хитапе «Лишь бы дошли мои письма» Р.Т. Бикбаев затрагивает социальноэкономические и общественно-политические проблемы страны: расхищение башкирских земель, загрязнение природы, самое главное -равнодушие народа ко всему происходящему. Он хочет показать последствия безнравственных поступков людей, их пагубность.
Ключевая идея, выраженная в данном хита-пе, - показать ценность и роль родного края, его величие, значимость в жизни каждого. В конце поэт с болью в сердце, обращаясь к своему народу, пишет:
Йоклар йокоЫнан я§Ыш кеше,
ЯдмаЫш тик ерензн, иркензн [3, с. 110].
1 Здесь и далее перевод автора.
Хоть сна своего лишится человек,
Но пусть не лишится своих земель, свободы.
Жанр хитап помог Равилю Тухватовичу поднять важные вопросы современности, среди которых проблема патриотического воспитания народа, прежде всего, молодого поколения. Автор считает, что каждый человек должен начинать с самого себя. Он уверен, что его поэтический призыв имеет силу, потому что он наполнен силой духа поэта. Ведь каждый способен своими мыслями, словами, действиями и поступками влиять на то, что происходит вокруг.
Следующее программное стихотворение Р.Т. Бикбаева - «Бетэ донъя башкорттары, берлэшегез!» (2001-2002; «Объединяйтесь, башкиры всего мира!»). Призыв, обращенный к народным массам, внесен уже в заглавие произведения. В конце 80-х - начале 90-х годов ХХ века среди башкир, как и среди других народов страны, возникло общественное движение, направленное на сохранение и развитие национальной культуры, обычаев и традиций, расширение функций родного языка. Дальнейшей консолидации народа, его политическому и этнокультурному возрождению способствовали всемирные курултаи башкир. Данное стихотворение было адресовано именно II Всемирному курултаю башкир (2002). Выступая на данном мероприятии, поэт справедливо подчеркнул: «В сегодняшней жизни многого не хватает. Башкирам больше всего не хватает единства, самое важное - единство душ, единство целей, стремлений» [2, с. 257]. Эта мысль легла в основу произведения.
Кэрэк тYгел миллэтем тип тамак ярыу, Кэрэк бары миллэт всей юлдар ярыу,
Кэрэк бары квн-твн тимэй алга барыу, Берлэшеге§, бетэ донъя башкорттары! [3, с. 343].
Не нужно кричать, что ты башкир,
Нужно прокладывать народу новые пути, Нужно идти вперед и день, и ночь, Обьединяйтесь, башкиры всего мира! -призывает поэт. Только осознав свой гражданский долг, принадлежность к башкирскому народу, нация способна противостоять внешним угрозам и преодолевать внутренние трудности, поэтому нужно «прокладывать народу новые пути» и «нужно идти вперед день и ночь».
Таким образом, в стихотворении-хитапе «Объединяйтесь, башкиры всего мира!» на пер-
вый план ставится национальный вопрос. Вбирая в себя важные общественные проблемы, оно звучит призывом за светлое будущее нации.
В стихотворении-хитапе «Асылмай калмад хак юльщ...» (1999; «Истинный путь не останется не открытым») Р.Т. Бикбаев выражает свою мысль о народном единстве как о неотъемлемом аспекте современного общества, о его значимости вне зависимости от эпохи, экономической и политической ситуации в стране. Утверждается идея о том, что каждый человек должен развивать в себе способность ценить, уважать, понимать и сохранять свою культуру, следовательно, быть настоящим гражданином своей Родины. Ситкэ Ыбелеп,
Ил-йорттоц Ебэрмэйек коттарын.
Ябырылып бэлэлэрдэн Тик бердэмлек,
Тик бердэмлек,
Тик бердэмлек коткарыр [3, с. 303].
Уезжая в чужие края,
Родной страны Не упустим душу.
Набрасываясь от бед Только единство,
Только единство,
Только единство спасет.
Автор акцентирует внимание читателя на слове «только единство» - он хочет показать истинный путь к светлому будущему народа. Народ силен только тогда, когда он един и сплочен.
Стихотворение-хитап Р.Т. Бикбаева «Истинный путь не останется открытым» проникнуто любовью к родной земле, к родному народу. Не случайно поэт обращается к ним термином родства - «Эй, родные мои...». Он твердо верит в то, что никакие сильные потрясения не сломят Родину, если каждый будет вносить определенный вклад ради нее:
Яктырмай калмад был донъяц,
Тик квнвн ян, тенен ян [3, с. 303].
Не останется не освещенным твоя жизнь.
Только гори днем, гори ночью.
В годы бурных исторических событий конца ХХ века Р.Т. Бикбаев непосредственно, как настоящий патриот родного Башкортостана, обратился именно к данному жанру. Исходя из этого, можем сделать вывод о том, что хитап продол-
жает свое развитие в современной башкирской литературе и остается одним из оперативных и продуктивных жанров.
ЛИТЕРАТУРА
1. Бикбаев Р. Год человека: Статьи, выступления, интервью. Уфа: Китап, 2003. 204 с.
2. Бикбаев Р. Заветное слово. Уфа: Скиф, 2008. 304 с.
3. Бикбаев Р. Ьайланма эдэрзэр. 2-се т.: шигырзар, хэзистэр haM тэржемэлэр. 0фе: Китап, 2008. 560 б. (Бикбаев Р. Избранные произведения. Т. 2: стихотворения, хадисы и переводы. Уфа: Китап, 2008. 560 с.).
4. Бикбаев Р.Т. Эволюция современной башкирской поэзии. М.: Наука, 1991. 141 с.
5. Киньябулатов И. Гордость нации // Бельские просторы. 2010. № 12. С. 145-147.
6. Кунафин Г.С. Башкирская поэзия XIX - начала XX веков: вопросы жанровых и идейно-художественных особенностей. Уфа: АН РБ Гилем, 2011. 480 с.
7. Кунафин Г.С. И песней, и сатирой. Развитие жанровой системы башкирской литературной песенной и сатирической поэзии XIX - начала ХХ веков. Уфа: Китап, 1999. 256 с.
8. Кунафин Г.С. Поэтическое эхо прошлого. Развитие жанровой системы башкирской манифестационно-публицистической и нарративной поэзии. Уфа: Китап, 2004. 316 с.
9. Хвсэйенов Г.Б. Рауил Бикбаев. Тормошо hэм ижады: монография. 0фе: Китап, 2008. 256 б. (Хусаинов Г.Б. Равиль Бикбаев. Жизнь и творчество: монография. Уфа: Китап, 2008. 256 с.).
10. Хусаинов Г.Б. Башкирское стихосложение. Поэтический словарь. Уфа: Гилем, 2003. 480 с.
REFERENCES
1. Bikbaev, R. God cheloveka: Stat’i, vystupleni-ya, interv’yu [The Human’s Year: Articles, Spee-
ches, and Interviews]. Ufa: Kitap press, 2003. 204 p. (in Russ.).
2. Bikbaev, R. Zavetnoe slovo [The Sacred Word]. Ufa: Skif press, 2008. 304 p. (in Russ.).
3. Bikbaev, R. hajlanma aGardar. II tom: shigyrdar, hadistar ham tarzhemalar [Selected Works. Vol. 2: Articles, Hadithes and Translations]. Ufa: Kitap, 2008. 560 p. (in Bashkir).
4. Bikbaev, R.T. Evolyutsiya sovremennoj bashkir-skoj poezii [The Evolution of Modern Bashkir Poetry]. Moscow: Nauka, 1991. 141 p. (in Russ.).
5. Kinyabulatov, I. Gordost’natsii [National Pride]. Bel’skie prostory - Belsky Open Spaces Journal. 2010. No. 12. P. 145-147 (in Russ.).
6. Kunafin, G.S. Bashkirskaya poeziya XIX - nachala XX vekov: voprosy zhanrovykh i idejno-khudozhestven-nykh osobennostej [The Bashkir Poetry of the 19th - Early 20th Centuries: The Genre and Ideological and Artistic Features]. Ufa: The Academy of Sciences of the Republic of Bashkortostan, Gilem, 2011. 480 p. (in Russ.).
7. Kunafin, G.S. Ipesnej, i satiroj. Razvitie zhanrovoj sistemy bashkirskoj literaturnoj pesennoj i satiricheskoj poezii XIX - nachala XX vekov [With a Song and Satire. The Development of the Genre System of a Bashkir Literary Song and Satirical Poetry in the 19th - Early 20th Centuries]. Ufa: Kitap Bashkir Publishing House, 1999. 256 p. (in Russ.).
8. Kunafin, G.S. Poeticheskoe ekho proshlogo. Razvitie zhanrovoj sistemy bashkirskoj manifestatsionno-publitsisticheskoj i narrativnoj poezii [The Poetic Echo of the Past. The Development of Genre System of Bashkir Manifestation and Publicistic and Narrative Poetry]. Ufa: Kitap, 2004. 316 p. (in Russ.).
9. Khusainov, G.B. Rauil Bikbaev. Tormosho ham izhady: monografiya [Ravil Bikbaev. His Life and Works: A Monograph]. Ufa: Kitap, 2008. 256 p. (in Bashkir).
10. Khusainov, G.B. Bashkirskoe stikhoslozhenie. Poehticheskij slovar ’ [The Bashkir Versification. A Poetic Dictionary]. Ufa: Gilem, 2003. 480 p. (in Russ.).