27. Шамне, Н.Л. Семантика немецких глаголов движения и их русских эквивалентов в лингвокультурологическом освещении. - Волгоград, 2000.
28. Лопушанская, С.П. Развитие и функционирование древнерусского глагола. - Волгоград, 1990.
29. Лопушанская, С.П. Семантическая модуляция как речемыслительный процесс // Вестник ВолГУ. - Волгоград, 1996. - Сер. 2: Филология Вып. 1.
30. Шамне, Н.Л. Дискурсивная среда пространственной динамики / Н.Л. Шамне, Е.А. Елтанская. - Волгоград, 2011.
Bibliography
1. Astafjeva, N.I. Predlogi v russkom yazihke i osobennosti ikh upotrebleniya. - Permj, 1974.
2. Borkovskaya, I.B. Predlogi v angliyjskom yazihke. Vihrazhenie objhektnihkh otnosheniyj / I.B. Borkovskaya, E.A. Reyjn-man, N.V. Uspenskaya.
- L., 1973.
3. Gzgzyan, D.M. Funkciya predloga v sostave semanticheskoyj strukturih vihskazihvaniya: avtoref. Dis. ... kand. filol. nauk. - M., 1989.
4. Reyjnman, E.A. Angliyjskie predlogi. Znacheniya i funkcii. - L., 1982.
5. Malyar, T.N. Prostranstvenno-distancionnihe predlogi i narechiya v russkom i angliyjskom yazihkakh / T.N. Malyar, O.N. Seliverstova. -Munchen, 1998.
6. Plungyan, V.A. Polisemiya sluzhebnihkh slov: predlogi «cherez» i «skvozj» / V.A. Plungyan, E.V. Rakhilina // Rusistika segodnya. - M., 1996.
- Vihp. 1.
7. Shamne, N.L. Semantika nemeckikh glagolov dvizheniya i ikh russkikh ehkvivalentov v lingvokuljturologicheskom osvethenii. - Volgograd, 2000.
8. Bennett, D.C. Spatial and temporal uses of English prepositions. An essay in stratificational semantics / D.C. Bennett. - London, 1975. -V. XII.
9. Miller, G. Language and Perception / G. Miller, P.N. Johnson-Laird. -Cambridge, 1976.
10. Lindkvist, K.G. A Comprehensive Study of Conceptions of Locality in which English Prepositions Occur.-Stockholm, 1976.
11. Talmy, L. How Language Structures Space. Spatial Orientation. Theory, Research and Application. - N.Y., L., 1983.
12. Herskovits, A. Language and spatial cognition. - Cambridge, 1986.
13. Jakendoff, R. Spatial Language and Spatial Cognition / R. Jakendoff, B. Landau // Napoli D. Bridges between Psychology and Linguistics. A Swarthmore Festschrift for Lila Gleitman. -New Jersey, 1991.
14. Shamne, N.L. Diskursivnaya sreda prostranstvennoyj dinamiki / N.L. Shamne, E.A. Eltanskaya. - Volgograd, 2011.
15. Macmillan Essential Dictionary. For Advanced Learners. International Student edition. - London, 2006.
16. Levkovskaya, K.A. Teoriya slova, principih ee postroeniya i aspektih izucheniya leksicheskogo materiala. - M., 1962.
17. Novikov, L.A. Semantika russkogo yazihka. - M., 1982.
18. Nikitin, M.V. Leksicheskoe znachenie slova (struktura i kombinatorika). - M., 1982.
19. Sternin, I.A. O vihyavlenii nacionaljno-kuljturnoyj specifiki semantiki slova. - Ivanovo, 1984.
20. Shamne, N.L. Semantika nemeckikh glagolov dvizheniya i ikh russkikh ehkvivalentov v lingvokuljturologicheskom osvethenii. - Volgograd, 2000.
21. Kosova, V.A. Derivaciya i ee mesto v yazihkovoyj sisteme // Uchenihe zapiski Kazanskogo universiteta. - Kazanj, 1988. - T. 135. Yazihkovaya semantika i obraz mira.
22. Kolshanskiyj, G.V. Obtheteoreticheskie problemih issledovaniya yazihkovogo znacheniya // Principih i metodih semanticheskikh issledovaniyj: sb. st. - M., 1976.
23. Paducheva, E.V. K strukture semanticheskogo polya «Vospriyatie» (na materiale glagolov vospriyatiya v russkom yazihke) // Voprosih yazihkoznaniya. - 2001. - № 4.
24. Zaliznyak, A.A. Fenomen mnogoznachnosti i sposobih ego opisaniya // Voprosih yazihkoznaniya. - 2004. - № 2.
25. Rozina, R.I. Kategorialjnihyj sdvig aktantov v semanticheskoyj derivacii // Voprosih yazihkoznaniya. - 2002. - № 2.
26. Paducheva, E.V. Paradigma regulyarnoyj mnogoznachnosti glagolov zvuka // Voprosih yazihkoznaniya. - 1998. - № 5.
27. Shamne, N.L. Semantika nemeckikh glagolov dvizheniya i ikh russkikh ehkvivalentov v lingvokuljturologicheskom osvethenii. - Volgograd, 2000.
28. Lopushanskaya, S.P. Razvitie i funkcionirovanie drevnerusskogo glagola. - Volgograd, 1990.
29. Lopushanskaya, S.P. Semanticheskaya modulyaciya kak rechemihsliteljnihyj process // Vestnik VolGU. - Volgograd, 1996. - Ser. 2: Filologiya
Vihp. 1.
30. Shamne, N.L. Diskursivnaya sreda prostranstvennoyj dinamiki / N.L. Shamne, E.A. Eltanskaya. - Volgograd, 2011.
Статья поступила в редакцию 13.07.12
УДК 801.6:7.031
Efimova L.S., Mainagaheva N.S., Haptikova Y.I. KHAKASS FOLKLORE IN KATANOV'S MATERIALS: STUDYING AND PRESERVATION PROBLEMS. The article considers the problem of study of Khakas folklore on the basis of the first Khakas scholar N.F. Katanovys (1862-1922) records during his expeditions in 1888-1892, 1896-1899. The Authors stress that bulinas, legends, folk songs, tales, oath, ceremony and shaman poetry are insufficienly studied. The authors of the article raise the questions of re-edition of the works and publication of unpublished manuscripts of the scholar, also the problems of study, preservation of folklore not only by Khakas but other Turkic peoples.
Key words: genres of folklore, Khakas folklore, folkloristics, folklore of Turkic peoples.
Л.С. Ефимова, канд. филол. наук, доц. СВФУ, г. Якутск, E-mail:Ludmilaxoco@mail.ru;
Н.С. Майнагашева, канд. филол. наук, с.н.с. ХакНИИЯЛИ, г. Абакан, E-mail: Nina_71@inbox.ru;
Ю.И. Чаптыкова, н.с. ХакНИИЯЛИ, г. Абакан, E-mail:yuliya-hakasia@mail.ru
ХАКАССКИЙ ФОЛЬКЛОР В МАТЕРИАЛАХ Н.Ф. КАТАНОВА: ПРОБЛЕМЫ ИЗУЧЕНИЯ И СОХРАНЕНИЯ
В работе рассмотрены проблемы изучения хакасского фольклора на основе записей первого хакасского учёного Н.Ф. Катанова (1862-1922) во время его экспедиций в 1888-1892, 1896 и 1899 гг. Авторы подчёркивают недостаточную изученность быличек, легенд, преданий, народных песен, рассказов, клятв, обрядовой и шаманской поэзии. В статье актуализируются вопросы переиздания трудов и публикации неизданных рукописей ученого, также проблемы изучения, сохранения фольклора не только хакасов, но и других тюркских народов.
Ключевые слова: жанры фольклора, хакасский фольклор, фольклористика, фольклор тюрко-языч-ных народов.
В этом году научная общественность Российской Федерации отметила 150-летний юбилей со дня рождения ведущего в свое время тюрколога-лингвиста, магистра турецко-татарской словесности, доктора сравнительного языкознания, великого сына хакасского народа Николая Федоровича Катанова.
По воспоминаниям современников, коллег, друзей, родных и близких, это был великолепный знаток почти всех европейских и азиатских языков, а в своих сравнительных материалах он приводил 114 языков, наречий и диалектов. Николай Федорович был исследователем удивительной работоспособности. Например, в период «с февраля 1891 года по май 1982 года собрал 120 сказок, 90 рассказов, свыше 500 четверостиший, 153 песни, свыше 600 пословиц, около 70 поверий, 38 загадок, свыше 900 толкований снов и других материалов». Сразу обрабатывал свои полевые материалы. «В 1889 и 1890 годы сдавал по 3 рукописи» [1, с. 27]. Направлениями его научно-исследовательской деятельности были:
1) язык тюркских народов;
2) фольклор, его жанры;
3) религия, философские взгляды;
4) материальная культура, быт, культовые предметы и вещи;
5) социально-культурные, товарно-денежные отношения племен;
6) социальная структура племен, управление, их родственные и родоплеменные отношения;
7) элементы психологии народов, межличностные, межэтнические отношения;
8) педагогические взгляды отдельных племен [2, с. 45].
При его жизни в период с 1885 по 1921 гг. опубликована 181
работа [3, с. 25]. По общей сложности, он является автором 382 научных трудов в области археологии, истории, этнографии, языкознания, литературы, статистики восточных народов, более всего турецко-татарского корня. Кроме того, рукописных (неизданных) работ у него осталось до 15000 страниц, написанных во вторую долю листа писчей бумаги [4, с. 22].
На современном этапе все больше возрастает интерес к феномену его научной деятельности и общественной жизни, хотя в некоторое время его имя было в забвении. В данной статье авторы предпочитают остановиться лишь на проблемах изучения и сохранения жанров хакасского фольклора на основе материалов, собранных Н.Ф. Катановым во время своих экспедиций в 1889-1892, 1896, 1899 гг. на родине - в Минусинском округе Енисейской губернии.
Одним из первых на фольклорные записи Н.Ф. Катанова обратил внимание его не менее талантливый земляк этнограф С.Д. Майнагашев, который по ложному обвинению был арестован и расстрелян в 1920 году, когда ему было всего 34 года. Будучи студентом общественно-юридического факультета Московского городского народного университета Шанявского, С.Д. Майнагашев в 1913 году написал статью, которая так и осталась не опубликованной. Позднее рукопись была обнаружена А.Н. Гладышевским и опубликована в 2004 году в газете «Хакасия». В своей рукописи совсем еще молодой Степан Дмитриевич высказал ряд замечаний по поводу публикации фольклорных материалов Катанова, опубликованных в IX части «Образцов народной литературы тюркских племен». Он писал, что Н.Ф. Катанов «в литературных вещах не всегда бережно обращается с содержанием. Записывать надо, как говорит рассказчик, а не так, как сказал бы собиратель». Его второе замечание касается проблемы перевода хакасских текстов. Он пишет, что «не безупречен и перевод Катанова собранных им вещей на русский язык». Далее приводит пример из молитвенных слов во время нагорного жертвоприношения, где отмечает, что «в переводе представляется, как будто люди обращаются с молитвой к самой березе, однако в тексте такой мысли совершенно нет, березе люди не поклоняются, а водрузивши березу, поклоняются богам. Насколько важно это различие для изучения религии народа само собою очевидно» [5]. С.Д. Майнагашев при этом высоко оценил вклад первого хакасского ученого в изучение культуры народа.
В 1951 году Н.А. Баскаков, отмечая вклад Н.Ф. Катанова в изучение хакасского языка и устного народного творчества, признавал, что у него «значительная часть работ посвящена хакасскому фольклору» [6, с. 93-94]. По изучению жизни, деятельности и наследия Н.Ф. Катанова, по нашим данным, издано три монографии [1; 2; 7]. Вышли в свет сборники статей, в том числе, материалы и сообщения, составленные Н.Г. Доможаковым [8], сборник «Катановских чтений» [9], материалы научно-практической конференции «Возвращение наследия Н.Ф. Катанова на родину» [10], Международной научной конференции, посвященной 140-летию со дня рождения Н.Ф. Катанова [11], Между-
народного семинара [12]. В этом году изданы материалы Международной научной конференции, посвященной 150-летию ученого [13]. В советское и постсоветское времена были переизданы тексты отдельных глав из IX части «Образцов народной литературы тюркских племен» [14; 15; 16; 17; 18].
Н.Ф. Катанова как фольклориста первым охарактеризовал П.А. Трояков [19]. Он признал его собирателем, научным пропагандистом фольклора тюркских народов и ценил максимальную точность записей. Автор статьи уловил два аспекта в изучении фольклорных произведений у Катанова: «во-первых, устное народное творчество является самобытным искусством народа, уходящим в его древнюю историю. Следовательно, фольклор, в частности, генезис путей развития сюжетов следует изучать, исходя из древних истоков воззрений народа». В размышлениях Катанова он рассмотрел и второй аспект изучения устного народного творчества о том, что «в процессе исторического развития и взаимных общений народов в фольклоре может иметь место заимствованный пласт, более или менее органически вошедший в основной арсенал» [19; с. 146-147]. В.Е. Майногаше-ва, оценивая научное наследие Николая Федоровича, пишет, что он «собрал и оставил потомкам богатый шаманский фольклор». Она высоко оценивает изданные и переведенные Катановым на русский язык богатырские поэмы хакасов, помимо этого признает добротные образцы паспортизации информаторов, данные исследователем. Далее автор замечает, что «богатырским поэмам родного народа он посвятил, еще, будучи студентом, обзорную статью «Замечания о богатырских поэмах минусинских тюрков», где отстаивает их самобытность, «не подвергнувшуюся еще влиянию чужого элемента (татарского, русского, монгольского)». Этот замечательный труд был первый раз издан в Санкт-Петербурге в 1885 году, тогда, как в то время в фольклористике России господствовала теория компаративистов...» [20, с. 173175]. В.В. Миндибекова охарактеризовала Н.Ф. Катанова как исследователя фольклора тюрко-язычных народов Сибири. Она отмечает, что в научный оборот им были введены все жанры хакасского фольклора: богатырские сказания, образцы различных видов сказок, мифы - былички, легенды и предания, множество песен, тахпахов, пословицы, загадки, заклинания, толкования снов, фразы из разговорной речи [21, с. 58], хотя толкования снов, фразы из разговорной речи не являются жанрами фольклора. В свое время С.Н. Иванов достаточно точно указал все жанры хакасского фольклора, собранные Катановым: песни, сказки, загадки, шаманские молитвы, рассказы, пословицы, сказания, клятвы и предания [1, с. 26]. Фольклористы ХакНИИ-ЯЛИ в коллективной работе рассматривают «зафиксированные Н.Ф. Катановым фрагменты свадебного обряда сагайцев, песни, пожелания (алгастар), речитации свата или же свахи, относящиеся к свадебному обряду», также малые жанры фольклора (пословицы и поговорки, загадки). В свое время он зафиксировал около 400 загадок» [22, с. 171-173]. Проблему жанровой сущности материалов Катанова поднимает литературовед А.Л. Кошелева. Она, рассмотрев самые различные архетипы, делает вывод, что «в обрядовой народной литературе наиболее полно, системно проявляется генетика национального менталитета» [22, с. 177]. А.Н. Гладышевский, оценивая вклад исследователя в изучение шаманизма хакасов, пишет: «Первая научная работа Катанова-гимназиста была посвящена проблемам шаманизма, «Описание шаманского бубна и костюма са-гайского племени», опубликована в книге Г.Н. Потанина «Очерки северо-западной Монголии». Материалы по хакасскому фольклору Николай Федорович изложил в ряде своих работ и отчетов: «Бубен и колотушка по описанию минусинских татар» (Томск, 1890), «Отчет о поездке, совершенной с 15 мая по 01 сентября 1896 года в Минусинский округ Енисейской губернии» (Казань, 1897), «Шаманское нагорное жертвоприношение» (журнал «Православный Благовестник», № 24 1987), «Отчет о поездке в Минусинский уезд Енисейской губернии летом 1897 года» (Казань, 1900)» [23, с. 70]. Таким образом, на основе записей Н.Ф. Катанова хакасскими фольклористами были рассмотрены героические сказания [24], малые жанры - пословицы, поговорки, загадки [25], свадебный обряд, свадебные благопоже-лания [26] и сказочный фольклор [27]. К сожалению, до сих пор без внимания исследователей все еще остаются мифы, былички, легенды, предания, народные песни, рассказы, клятвы, обрядовая и шаманская поэзия, широко представленная в материалах исследователя.
Проблема изучения жанров фольклора на основе столь богатого и широкого материала Н.Ф. Катанова, порой представляется весьма трудной и в силу малодоступности первоисточника. Собранные им тексты, опубликованные В.В. Радловым во II части «Образцов народной литературы тюркских племен»
в 1907 году так и не переиздавались. Из переизданий отдельных глав в 1963, 1996, 1997, 2000, 2004 гг. хочется выделить более качественное издание 2000 года на хакасском, русском, турецком языках при финансовой поддержке Международной организации ТЮРкСой Турецкой Республики. Попытки переизданий только отдельных глав работы можно объяснить не только финансовыми проблемами, также и трудностями чтения текстовых материалов в транскрипции О.Н. Бетлингка и В.В. Рад-лова, которой затрудняются пользоваться современные исследователи. Здесь следует упомянуть опыт переиздания с помощью современных информационных технологий «Словаря якутского языка» Э.К. Пекарского в 2008 году. Данным словарем, изданным в свое время в транскрипции О.Н. Бетлингка, успешно пользуются до сих пор тюркологи всего мира. Также можем привести пример репринтного издания алтайских текстов из «Образцов народной литературы тюркских племен, живущих в Южной Сибири и Дзунгарской степи» В.В. Радлова в 2006 году в Республике Алтай. Отрадно, что в последнее время Правительство Республики Хакасия (Глава Правительства - В.М. Зимин) вместе с сотрудниками ХакНИИЯЛИ (директор - В.Н. Тугу-жекова) и Хакасского государственного университета, носящего имя Н.Ф. Катанова (ректор - О.Н. Штыгашева), ведут работу по переизданию II части «Образцов народной литературы тюркских племен» и поиска других материалов фольклорного наследия тюркских народов, собранных своим великим земляком. В будущем следовало бы и рассмотреть вопрос о публикации неизданных рукописей Н.Ф. Катанова, где имеются не менее интересные и значимые материалы по языку, истории, этнографии, фольклору, мифологии, религии многих тюркоязычных народов не только России, но и Евразии. Вопросы по переизданию ранее изданных и изданию неопубликованных трудов исследователя представляются нам не только интересами одной Республики Хакасия, в этом должны быть заинтересованы и те республики и регионы, материалы которых были собраны
этим удивительным и поистине увлеченным исследователем тюркского мира.
Из фольклорных материалов хакасов, записанных Н.Ф. Ка-тановым, на сегодня исследована лишь малая их часть. Недостаточно изученными остаются мифы, былички, легенды, предания, народные песни, рассказы, клятвы, обрядовая и шаманская поэзия. П.А. Трояков в свое время совершенно справедливо уловил мысль исследователя о сравнительном изучении фольклора тюркских народов Сибири, Восточного Туркестана и северной Монголии [19, с. 144], которая остается актуальной и поныне. Записи Катанова на современном этапе приобретают наибольшую ценность и в силу того, что некоторые народы -носители тех фольклорных традиций, из уст которых он зафиксировал материалы, давно уже ассимилировались или исчезают (например, карагасы или тофалары). Исчезают и когда-то активно бытовавшие жанры хакасского фольклора. По тонкому замечанию В.Е. Майногашевой, он «проявил прозорливость этнографа и фольклориста, записав многие тексты шаманов. Не будь его записей, мы бы остались без этого фольклора. Уже через 10-20 лет после его записей наступили годы жестоких гонений на шаманов и репрессий против них, в результате чего почти не осталось классических служителей древнего культа, а ведь их заклинания своей высокой поэтичностью сродни древним индийским гимнам огню» [20, с. 174]. С каждым годом уходят, редеют носители эпических и фольклорных традиций, забываются специфические особенности исполнения богатырских сказаний, народных песен не только хакасов, но и тюркских народов.
Таким образом, проблема изучения, сохранения устного народного творчества в контексте фольклорного наследия тюркоязычных народов России, также народов, живущих за её пределами, записанного и оставленного грядущим поколениям в конце XIX - начале ХХ века великим сыном хакасского народа - Н.Ф. Катановым - представляется весьма актуальной и на заре XXI века.
Библиографический список
1. Иванов, С.Н. Николай Федорович Катанов (Очерки жизни и деятельности). - М., 1973.
2. Султанбаева, К.И. Николай Федорович Катанов - выдающийся ученый-востоковед, тюрколог, просветитель. - Абакан, 2009.
3. Катанов, Н.Ф. Автобиография и библиография. - М.; Абакан, 1997.
4. Через тернии к звездам / сост. Иптышев А.В. - Аскиз, 2012.
5. Гладышевский, А.Н. Почему рукопись не была опублткована? Из наследия первого хакасского этнографа С.Д. Майнагашева // Хака-
сия. - 2004. - 20 октября.
6. Баскаков, Н.А. К истории изучения хакасского языка // Ученые записки ХакНИИЯЛИ. - Абакан, 1951. - Вып. 2.
7. Валеев, РМ. Н.Ф. Катанов и гуманитарные науки на рубеже веков. Очерки истории российской тюркологии / РМ. Валеев, В.Н. Тугуже-кова [и др.]. - Казань; Абакан, 2008-2009.
8. Н.Ф. Катанов: материалы и сообщения. - Абакан, 1958.
9. Катановские чтения: сб. ст. - Казань, 1998.
10. Материалы научно-практической конференции «Возвращение наследия Н.Ф. Катанова на родину»: сб. ст. - М., 2003.
11. Научное наследие Н.Ф. Катанова и современное востоковедение: материалы Международной науч. конф., посвященной 140-летию со дня рождения Н.Ф. Катанова. - Абакан, 2003.
12. Наследие Н.Ф. Катанова: история и культура тюркских народов Евразии: Доклады и сообщения Международного научного семинара.
- Казань, 2006.
13. Наследие хакасского ученого, тюрколога, доктора сравнительного языкознания, востоковеда Николая Федоровича Катанова: материалы Международной конф. 2012: в 2 т. - Абакан, 2012.
14. Катанов, Н.Ф. Хакасский фольклор. - Абакан, 1963.
15. Катанов, Н.Ф. Золотая книга. Алтын пічік. Благословительные гимны - алгасы. - Абакан, 1996.
16. Катанов, Н.Ф. Свадебный обряд. - Абакан,1997;
17. Катанов, Н.Ф. Избранные научные труды. Тексты хакасского фольклора и этнографии. На хакасском, турецком и русском языках. -Анкара, 2000.
18. Катанов, Н.Ф. Избранные труды о Хакасии и сопредельных территориях. - Абакан, 2004.
19. Трояков, П.А. Н.Ф. Катанов - фольклорист // Ученые записки. - Абакан. - 1964. - X (серия филологическая).
20. Майногашева, В.Е. К вопросу о Н.Ф. Катанове - фольклористе // Научное наследие Н.Ф. Катанова и современное востоковедение: материалы Международной науч. конф. - Абакан, 2003.
21. Миндибекова, В.В. Н.Ф. Катанов как исследователь фольклора тюрко-язычных народов Сибири // Наследие Н.Ф. Катанова: история и культура тюркских народов Евразии: доклады и сообщения Международного науч. семинара. - Казань: Алма-Лит, 2006.
22. Ачитаева, Л.К. Изучение хакасского фольклора / Л.К. Ачитаева, С.К. Кулумаева, В.Е. Майногашева [и др.] // Н.Ф. Катанов и гуманитарные науки на рубеже веков. Очерки истории российской тюркологии. - Казань; Абакан, 2008-2009.
23. Кошелева, А.Л. Содержательная и эстетическая специфика жанровых циклов в книге Н.Ф. Катанова «Образцы народной литературы тюркских племен» / РМ. Валеев, А.Л. Кошелева, В.Н. Тугужекова [и др.] // Н.Ф. Катанов и гуманитарные науки на рубеже веков: очерки истории российской тюркологии. - Казань; Абакан, 2008-2009.
24. Гладышевский, А.Н. О шаманизме в работах Н.Ф. Катанова // Возвращение наследия Н.Ф. Катанова на родину: материалы научно-практич. конф.: сборник статей. - М., 2003.
25. Майногашева, В.Е Хакасское героическое сказание «Алтын Арыг»: автореф. Дисс. ... канд. филол. наук. - Новосибирск, 1967.
26. Ачитаева, Л.К. Малые жанры хакасского фольклора, собранные Н.Ф. Катановым // Научное наследие Н.Ф. Катанова и современное востоковедение: материалы Международной науч. конф. - Абакан, 2003.
27. Кулумаева, С.К. Материалы Н.Ф. Катанова по свадебному обряду хакасов // Научное наследие Н.Ф. Катанова и современное востоковедение: материалы Международной науч. конф. - Абакан, 2003.
28. Торокова, Е.С. «Образцы народной литературы тюркских племен», собранные Н.Ф. Катановым как источник изучения сказочного фольклора хакасов // Научное наследие Н.Ф. Катанова и современное востоковедение: материалы Международной науч. конф. -Абакан, 2003.
Bibliography
1. Ivanov, S.N. Nikolayj Fedorovich Katanov (Ocherki zhizni i deyateljnosti). - M., 1973.
2. Sultanbaeva, K.I. Nikolayj Fedorovich Katanov - vihdayuthiyjsya uchenihyj-vostokoved, tyurkolog, prosvetitelj. - Abakan, 2009.
3. Katanov, N.F. Avtobiografiya i bibliografiya. - M.; Abakan, 1997.
4. Cherez ternii k zvezdam / sost. Iptihshev A.V. - Askiz, 2012.
5. Gladihshevskiyj, A.N. Pochemu rukopisj ne bihla opubltkovana? Iz naslediya pervogo khakasskogo ehtnografa S.D. Mayjnagasheva // Khakasiya.
- 2004. - 20 oktyabrya.
6. Baskakov, N.A. K istorii izucheniya khakasskogo yazihka // Uchenihe zapiski KhakNIIYaLI. - Abakan, 1951. - Vihp. 2.
7. Valeev, R.M. N.F. Katanov i gumanitarnihe nauki na rubezhe vekov. Ocherki istorii rossiyjskoyj tyurkologii / R.M. Valeev, V.N. Tuguzhekova [i dr.]. - Kazanj; Abakan, 2008-2009.
8. N.F. Katanov: materialih i soobtheniya. - Abakan, 1958.
9. Katanovskie chteniya: sb. st. - Kazanj, 1998.
10. Materialih nauchno-prakticheskoyj konferencii «Vozvrathenie naslediya N.F. Katanova na rodinu»: sb. st. - M., 2003.
11. Nauchnoe nasledie N.F. Katanova i sovremennoe vostokovedenie: materialih Mezhdunarodnoyj nauch. konf., posvyathennoyj 140-letiyu so dnya rozhdeniya N.F. Katanova. - Abakan, 2003.
12. Nasledie N.F. Katanova: istoriya i kuljtura tyurkskikh narodov Evrazii: Dokladih i soobtheniya Mezhdunarodnogo nauchnogo seminara. -Kazanj, 2006.
13. Nasledie khakasskogo uchenogo, tyurkologa, doktora sravniteljnogo yazihkoznaniya, vostokoveda Nikolaya Fedorovicha Katanova: materialih Mezhdunarodnoyj konf. 2012: v 2 t. - Abakan, 2012.
14. Katanov, N.F. Khakasskiyj foljklor. - Abakan, 1963.
15. Katanov, N.F. Zolotaya kniga. Altihn pichik. Blagosloviteljnihe gimnih - algasih. - Abakan, 1996.
16. Katanov, N.F. Svadebnihyj obryad. - Abakan,1997;
17. Katanov, N.F. Izbrannihe nauchnihe trudih. Tekstih khakasskogo foljklora i ehtnografii. Na khakasskom, tureckom i russkom yazihkakh. -Ankara, 2000.
18. Katanov, N.F. Izbrannihe trudih o Khakasii i sopredeljnihkh territoriyakh. - Abakan, 2004.
19. Troyakov, P.A. N.F. Katanov - foljklorist // Uchenihe zapiski. - Abakan. - 1964. - X (seriya filologicheskaya).
20. Mayjnogasheva, V.E. K voprosu o N.F. Katanove - foljkloriste // Nauchnoe nasledie N.F. Katanova i sovremennoe vostokovedenie: materialih Mezhdunarodnoyj nauch. konf. - Abakan, 2003.
21. Mindibekova, V.V. N.F. Katanov kak issledovatelj foljklora tyurko-yazihchnihkh narodov Sibiri // Nasledie N.F. Katanova: istoriya i kuljtura tyurkskikh narodov Evrazii: dokladih i soobtheniya Mezhdunarodnogo nauch. seminara. - Kazanj: Alma-Lit, 2006.
22. Achitaeva, L.K. Izuchenie khakasskogo foljklora / L.K. Achitaeva, S.K. Kulumaeva, V.E. Mayjnogasheva [i dr.] // N.F. Katanov i gumanitarnihe nauki na rubezhe vekov. Ocherki istorii rossiyjskoyj tyurkologii. - Kazanj; Abakan, 2008-2009.
23. Kosheleva, A.L. Soderzhateljnaya i ehsteticheskaya specifika zhanrovihkh ciklov v knige N.F. Katanova «Obrazcih narodnoyj literaturih tyurkskikh plemen» / R.M. Valeev, A.L. Kosheleva, V.N. Tuguzhekova [i dr.] // N.F. Katanov i gumanitarnihe nauki na rubezhe vekov: ocherki istorii rossiyjskoyj tyurkologii. - Kazanj; Abakan, 2008-2009.
24. Gladihshevskiyj, A.N. O shamanizme v rabotakh N.F. Katanova // Vozvrathenie naslediya N.F. Katanova na rodinu: materialih nauchno-praktich. konf.: sbornik stateyj. - M., 2003.
25. Mayjnogasheva, V.E Khakasskoe geroicheskoe skazanie «Altihn Arihg»: avtoref. Diss. ... kand. filol. nauk. - Novosibirsk, 1967.
26. Achitaeva, L.K. Malihe zhanrih khakasskogo foljklora, sobrannihe N.F. Katanovihm // Nauchnoe nasledie N.F. Katanova i sovremennoe vostokovedenie: materialih Mezhdunarodnoyj nauch. konf. - Abakan, 2003.
27. Kulumaeva, S.K. Materialih N.F. Katanova po svadebnomu obryadu khakasov // Nauchnoe nasledie N.F. Katanova i sovremennoe vostokovedenie: materialih Mezhdunarodnoyj nauch. konf. - Abakan, 2003.
28. Torokova, E.S. «Obrazcih narodnoyj literaturih tyurkskikh plemen», sobrannihe N.F. Katanovihm kak istochnik izucheniya skazochnogo foljklora khakasov // Nauchnoe nasledie N.F. Katanova i sovremennoe vostokovedenie: materialih Mezhdunarodnoyj nauch. konf. - Abakan, 2003.
Статья поступила в редакцию 04.06.12
УДК 417
Ivanenko G.S. THE NOTIONS OF VALUE, MEANING, UNDERSTANDING, PERCEPTION, INTERPRETATION OF THE TEXT IN CONCEPT OF THE TARGET LEGAL LANGUAGE RESEARCH. Value, meaning, understanding, perception, interpretation discussed in the text for the analysis of conflict in the text of the proceedings. Consideration of the applicability of these categories in the expert to form a conceptual unit, which underlies the concept of the target legal language research.
Key words: judicial linguistic research, text, discourse, encoding, decoding, meaning, understanding, perception, interpreting the text, the subjective and objective.
Г.С. Иваненко, канд. филол. наук, доц., докторант каф. русского языка и методики преподавания русского
языка Челябинского гос. педагогического университета, г. Челябинск, Е-mail: gala.april@mail.ru
ПОНЯТИЯ ЗНАЧЕНИЯ, СМЫСЛА, ПОНИМАНИЯ, ВОСПРИЯТИЯ, ИНТЕРПРЕТАЦИИ ТЕКСТА В КОНЦЕПЦИИ ЦЕЛЕВОГО ЛИНГВИСТИЧЕСКОГО СУДЕБНОГО ИССЛЕДОВАНИЯ
В работе рассматриваются понятия: значение, смысл, понимание, восприятие, интерпретация - в аспекте декодировки текста, вызвавшего судебное разбирательство. Анализ взглядов на названные категории сквозь призму их применимости в конкретных экспертных целях приводит к формированию понятийного аппарата, положенного в основу концепции целевого лингвистического судебного исследования.
Ключевые слова: судебное лингвистическое исследование, текст, дискурс, кодировка, декодировка, значение, смысл, понимание, восприятие, интерпретация текста, субъективное, объективное.
Перечисленные в названии статьи понятия: значение, смысл, понимание, восприятие, интерпретация - далеко не однозначно рассматриваются современной наукой, несмотря на достаточно пристальное внимание к ним на протяжении последних трех деятилетий. Разнообразие взглядов на данные категории определяется не только спецификой использующей их научной дисциплины (лингвистики, шире - филологии, психолингвистики), но и ракурсом рассмотрения. Для произведений речи одной из основных коррелятивных категорий, обусловли-
вающих, несмотря на целостность объекта анализа, определенную противопоставленность подходов, является оппозиция: кодировка - декодировка. Процессы порождения и получения речевой информации являются звеньями одной цепи, но это далеко не означает, что анализ того и другого позволяет всегда подвести эти величины под общий знаменатель. Такая математическая точность возможна только в случае идеального речевого акта, то есть такого, при котором интенция отправителя информации стопроцентно декодирована получателем. Для этого не-