Научная статья на тему 'GRAPHOLOGICAL TRANSLATION (графологический перевод, транслитерация)'

GRAPHOLOGICAL TRANSLATION (графологический перевод, транслитерация) Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
145
26
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «GRAPHOLOGICAL TRANSLATION (графологический перевод, транслитерация)»

GRAMMAR TRANSLATION (грамматический буквализм) -сохранение грамматических структур или форм подлинника в переводном тексте.

Термин Grammar translation, принятый в современной англоязычной культуре, в большей степени, однако, соотносится с дидактикой перевода, нежели с практикой перевода. Данным термином принято обозначать методический прием преподавания неродного языка. В основе метода лежат пословный перевод текста на родной язык (см. WORD-FOR-WORD TRANSLATION) и грамматический комментарий к нему.

Библиогр.: Chastain K. The development of modern language skills: Theory to practice. - Philadelphia, 1971; Rippa S.A. Education in a

free society. - N.Y., 1971; Rivers W.M. Teaching foreign language skills. - Chicago, 1981.

В.Н. Базылев

GRAMMATICAL TRANSLATION (грамматический перевод) -вид ограниченного перевода, при котором грамматика языка-источника в тексте заменяется эквивалентной грамматикой языка-цели, при этом замены лексики не происходит (Catford, 1965).

Данный вид перевода распространен достаточно мало. Как и при общем переводе (см. TOTAL TRANSLATION), основой эквивалентности (см. EQUIVALENCE) выступает соотнесенность с одной и той же ситуационной субстанцией.

Библиогр.: Catford J.С. А linguistic theory of translation: An essay in applied linguistics. - L., 1967; Makaryk I.R. Encyclopedia of contemporary literary theory: Approaches, scholars, terms. - Toronto, 1993; Routledge encyclopedia of translation studies / Ed. by Baker M. - L.; N.Y., 2001.

М.Б. Раренко

GRAPHOLOGICAL TRANSLATION (графологический перевод, транслитерация) - способ перевода лексической единицы оригинала путем воссоздания ее графической формы с помощью букв языка перевода.

Термин Graphological translation в современной англоязычной традиции входит в номенклатурную серию лингвистической

теории перевода (linguistic approaches). Данный термин, предложенный Дж. Кэтфордом, входит прежде всего в серию терминов, при помощи которых описывается полнота перевода (см. FULL TRANSLATION, PARTIAL TRANSLATION, RESTRICTED TRANSLATION). В последнем случае четко конкретизируется, на какой именно уровень языка ориентируется перевод - на уровень звука или уровень буквы, в связи с чем терминологически различаются phonological translation/graphological translation (см. PHONOLOGICAL TRANSLATION).

Эти термины, в частности, соответствуют тому, что в иных переводческих практиках принято именовать: транскрипция и транслитерация (см. TRANSCRIPTION, TRANSLITERATION). Библиогр.: Routledge encyclopedia of translation studies / Ed. by Baker M. - L.; N.Y., 2001; Catford J.C. A linguistic theory of translation. -L., 1965.

В.Н. Базылев

HEALTH INTERPRETING (перевод в сфере здравоохранения) -одна из разновидностей устного перевода, подвид коммунального перевода (см. COMMUNITY INTERPRETING).

Библиогр.: Altman J. Teaching interpreting: Study and practice. - L., 1987; Edwards А.В. The practice of court interpreting. - Amsterdam; Philadelphia, 1995; Frishberg N. Interpreting: An introduction. -Rochville (Maryland), 1987; Gentile A., Ozolins U., Vasilakakos M. Liaison interpreting: A handbook. - Melbourne, 1996; Harris B., Kingscott G. Language international directory of translation and interpreting schools. - Amsterdam; Philadelphia, 1974; Hendricks P.V. Simultaneous interpreting: A practice book. - L., 1971; Hendry J.F. Your future in translating and interpreting. - N.Y., 1969; Interpreting: Yesterday, today, and tomorrow / Ed. by Bowen D., Bowen M. - Bing-hamton; N.Y., 1990; Kopczynski A. Conference interpreting: Some linguistic and communicative problems. - Poznan, 1980; Language interpreting and communication / Ed. by Gentzler Е., Sinaiko H.W. -N.Y.; L., 1978; LongleyP.E. Conference interpreting. - L., 1968; Park W.M. Translator and interpreting training in the USA: A survey. -Arlington, 1993; Roditi E. Interpreting: Its history in a nutshell. -Wash., 1982; Routledge encyclopedia of translation studies/ Ed. by Baker M. - L.; N.Y., 1998; Seleskovitch D. Interpreting for international conferences: Problems of languages and communication. -Wash., 1978; Seleskovich D., LedererM. Teaching conference inter-

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.