Научная статья на тему 'Грамматическая значимость порядка слов в кабардино-черкесском языке'

Грамматическая значимость порядка слов в кабардино-черкесском языке Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
307
48
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
КАБАРДИНО-ЧЕРКЕССКИЙ ЯЗЫК / СИНТАКСИС / ФИКСИРОВАННЫЙ ПОРЯДОК СЛОВ / СВОБОДНЫЙ ПОРЯДОК СЛОВ / СИНТАКСИЧЕСКАЯ СВЯЗЬ / СЛОЖНОЕ СЛОВО / АТРИБУТИВНОЕ СЛОВОСОЧЕТАНИЕ / ПРОСТОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ / ОСЛОЖНЕННОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ / ГЛАВНЫЕ И ВТОРОСТЕПЕННЫЕ ЧЛЕНЫ ПРЕДЛОЖЕНИЯ / THE KABARDINO-CHERKESS LANGUAGE / SYNTAX / FIXED WORD ORDER / FREE WORD ORDER / SYNTACTIC RELATION / COMPOUND WORD / ATTRIBUTIVE PHRASE / SIMPLE SENTENCE / EXPANDED SENTENCE / PRINCIPAL AND SUBORDINATE PARTS OF THE SENTENCE

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Хутежев Заудин Галиевич

Статья посвящена анализу синтаксических функций порядка слов в кабардино-черкесском языке. Порядок слов рассматривается как средство передачи синтаксических связей между компонентами словосочетания и членами предложения. Анализируются лексемы, образованные из двух корней, связанных в одно слово посредством словопорядка. Представлен анализ синтаксических функций порядка слов в атрибутивных словосочетаниях, простых и осложненных предложениях. Рассматриваются особенности кабардино-черкесского языка, способствующие сохранению за порядком слов синтаксических функций.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по языкознанию и литературоведению , автор научной работы — Хутежев Заудин Галиевич

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

GRAMMATICAL SIGNIFICANCE OF WORD ORDER IN THE KABARDINO-CHERKESS LANGUAGE

The article is devoted to the analysis of word order syntactic functions in the Kabardino-Cherkess Language. The word order is regarded as a mean of syntactic relations transmission between the components of phrases and parts of sentences. Lexemes derived from two roots and bounded in one word by word order are analyzed. The analysis of the syntactic functions of word order in attributive phrases, simple and expanded sentences is presented. The features of the Kabardino-Cherkess Language contributing to preservation of syntactic functions of the word order are considered.

Текст научной работы на тему «Грамматическая значимость порядка слов в кабардино-черкесском языке»

Я • 7universum.com

Ж UNIVERSUM:

/уу\ ФИЛОЛОГИЯ И ИСКУССТВОВЕДЕНИЕ

ГРАММАТИЧЕСКАЯ ЗНАЧИМОСТЬ ПОРЯДКА СЛОВ В КАБАРДИНО-ЧЕРКЕССКОМ ЯЗЫКЕ

Хутежев Заудин Галиевич

канд. филол. наук, доцент кафедры кабардинского языка Кабардино-Балкарского государственного университета им. Х.М. Бербекова,

РФ, КБР, с. Аргудан E-mail: zaudin-777@mail.ru

GRAMMATICAL SIGNIFICANCE OF WORD ORDER IN THE KABARDINO-CHERKESS LANGUAGE

Hutezhev Zaudin

Candidate of Philological Sciences, Associate professor of the Kabardian Language Chair, Kabardino-Balkar State University named after H.M. Berbekov,

Russia, Kabardino-Balkar Republic, Argudan

АННОТАЦИЯ

Статья посвящена анализу синтаксических функций порядка слов в кабардино-черкесском языке. Порядок слов рассматривается как средство передачи синтаксических связей между компонентами словосочетания и членами предложения. Анализируются лексемы, образованные из двух корней, связанных в одно слово посредством словопорядка. Представлен анализ синтаксических функций порядка слов в атрибутивных словосочетаниях, простых и осложненных предложениях. Рассматриваются особенности кабардино-черкесского языка, способствующие сохранению за порядком слов синтаксических функций.

Хутежев З.Г. Грамматическая значимость порядка слов в кабардино-черкесском языке // Universum: Филология и искусствоведение : электрон. научн. журн. 2015. № 3-4 (17) . URL: http://7universum.com/ru/philology/archive/item/2084

ABSTRACT

The article is devoted to the analysis of word order syntactic functions in the Kabardino-Cherkess Language. The word order is regarded as a mean of syntactic relations transmission between the components of phrases and parts of sentences. Lexemes derived from two roots and bounded in one word by word order are analyzed. The analysis of the syntactic functions of word order in attributive phrases, simple and expanded sentences is presented. The features of the Kabardino-Cherkess Language contributing to preservation of syntactic functions of the word order are considered.

Ключевые слова: кабардино-черкесский язык, синтаксис, фиксированный порядок слов, свободный порядок слов, синтаксическая связь, сложное слово, атрибутивное словосочетание, простое предложение, осложненное предложение, главные и второстепенные члены предложения.

Keywords: the Kabardino-Cherkess Language, syntax, fixed word order, free word order, syntactic relation, compound word, attributive phrase, simple sentence, expanded sentence, principal and subordinate parts of the sentence.

«Существуют различные способы выражения синтаксической связи в языке. К ним относятся изменения словоформы с помощью падежных окончаний, включение показателей членов предложения в форму сказуемого-глагола, порядок следования членов предложения и т. д.

В каждом конкретном языке преобладает определенный способ выражения синтаксической связи. Для кабардино-черкесского языка характерным является включение показателей членов предложения в форму сказуемого. Многочисленные аффиксы глагольной словоформы указывают на субъектно-объектные члены предложения, тем самым устанавливается синтаксическая связь между ними: Сы/п/о/плъэ — «Я его ожидаю». Наряду с этим кабардино-черкесский язык относится к числу тех языков, в которых порядок слов

как средство выражения синтаксической связи между членами предложения играет немаловажную роль» [4, с. 138].

Аранжировка слов является средством передачи синтаксических связей между компонентами словосочетания и членами предложения. Посредством словопорядка синтаксическая связь передается в следующих типах атрибутивного словосочетания:

а) несамостоятельное притяжательное местоимение в сочетании с существительным: си ныбжъэгъу — «мой друг», ди унэ — «наш дом», фи хадэ — «ваш огород», си анэ — «моя мать», уи адэ — «твой отец» и т. п.;

б) притяжательное местоимение 3 л. ед. и мн. ч. ей — «его», яй — «их» в сочетании с именем обладателя: ц1ыхухэм яй — «людям принадлежащие», фызыжым ей — «старушке принадлежащее»;

в) определительное местоимение псо — «все», «целое» в сочетании с определяемым именем: пэгун псо — «ведро целое (все)», мы1эрысэ псо — «яблоко целое (все)», хъэрбыз псо — «арбуз целый (весь)», къуажэ псо — «село целое (все)», тхылъ псо — «книга целая (вся)»;

г) несамостоятельное неопределенное местоимение гуэр в сочетании с определяемым словом: л1ыжъ гуэр — «старик какой-то», фызыжъ гуэр — «старушка какая-то», тхылъ гуэр — «книга какая-то», сыхьэт гуэр — «часы какие-то», уэрам гуэр — «улица какая-то»;

д) зависимое указательное местоимение в сочетании с определяемым именем: а жыгыр — «то дерево», мы тхылъыр — «эта книга», мо сурэтыр — «та картина» и т. п.;

е) разделительные числительные в сочетании с определяемым именем: мы1эрысэ зырыз — «по одному яблоку», тхылъ т1урыт1 — «по две книги», к1энфет щырыщ — «по три конфеты», ст1ол пл1ырыпл1 — «по четыре стола», тетрад тхурытху — «по пять тетрадей»;

ж) количественные числительные в сочетании с определяемым словом: къаз т1ощ1 — «гусей двадцать», жыг тцык1утху — «деревьев пятнадцать»,

къуажэ куэд — «селений много», сыхьэт зыбжанэ — «часов несколько», жыг зыкъом — «деревьев много».

Во всех указанных типах атрибутивного словосочетания порядок слов выступает средством передачи синтаксических связей между компонентами словосочетания. Когда аранжировка служит средством передачи синтаксических связей, порядок слов строго фиксирован. Фиксированная позиция компонентов словосочетания зависит от многих факторов, и в различных типах атрибутивного словосочетания она различна.

Порядок слов в кабардино-черкесском языке синтаксически организует не только компоненты словосочетания, но и члены предложения. В кругу некоторых разрядов слов (собственные имена, пословично-поговорочные выражения, личные местоимения и т. д.) при отсутствии формальных показателей субъектно-объектные отношения между членами предложения передаются аранжировкой слов.

Строгая локализация членов синтагмы играет важную роль в неопределенной конструкции, в которой изменение аранжировки членов предложения влечет за собой изменение значения всего предложения. Варианты: субъект + предикат для двухчленной, субъект + объект + предикат для трехчленной, субъект + объект + объект + предикат для четырехчленной синтагмы оказываются значимыми. Абузед Хьэсэн Исмаил хуишащ — «Абузед Хасана к Исмаилу повел» [3, с. 94].

Мухьэмэд Хъусейн здишащ — «Мухамед Хусейна с собой повел». Жэм лъакъуэ шк1э иук1ыркъым (П.) — «Коровья нога не убивает теленка». Сабий хьэ едзакъэ хабзэкъым (П.) — «Ребенка собака не кусает обычно». Джэд щыкъун и пщ1ыхьщ» (П.) — «Курице крошки снятся».

Изменение позиций субъекта и объектов в этих предложениях влечет за собой изменение синтаксических функций слов: субъект превращается в объект и наоборот. Такое же положение наблюдается и в родственных языках: адыгейском, абхазском и др. В них субъект и объект, если они выражены

неопределенными членами, обнаруживают твердый порядок: на первом месте стоит субъект, а за ним следует реальный объект.

Порядок слов в кабардино-черкесском языке выступает одним из способов словообразования. В лексике языка присутствует множество композитов, в которых два самостоятельных корня связываются в одно слово только посредством словопорядка: нэпс — «слеза», псынэ — «родник», жъыщхъэ — «на старости лет» и т. п. Последовательность частей композитов строго фиксирована. Характер образования подобных лексем основательно анализируется в работах М.А. Кумахова [2], Дж.Н. Кокова. [1].

Позиции частей композитов проливают свет и на историческое состояние аранжировки разных типов словосочетания, в частности атрибутивного, в котором определение выражено качественным прилагательным. Нэхудыгъэ — «свет солнца» (жен. имя). Дыджыпс — «горькая вода».

Порядок слов не единственный синтаксический способ организации компонентов словосочетания и членов предложения. Но особенности кабардино-черкесского языка определяют большую значимость порядка слов в передаче синтаксических связей. Сохранению синтаксических функций за словопорядком способствует слабо развитая система склонения кабардино-черкесского имени, отсутствие дифференциации между падежными значениями и значением определенности формантов -р, -м, а также сложная основа полиперсонального глагола, содержащая в себе аффиксы, указывающие на прямой объект и субъект действия.

Нередко использование порядка слов как основного способа передачи синтаксических связей между членами предложения (из-за отсутствия у имени падежных формантов) не исключает вспомогательной роли примыкания и частично согласования. Иной раз последние могут служить единственным средством передачи синтаксической связи между словами. Например, обстоятельство времени соотносится с глаголом одним лишь примыканием; его место в словосочетании не имеет существенного значения.

Таким образом, в синтаксической функции порядок слов выступает во многих конструкциях кабардино-черкесского языка: индефинитных предложениях, некоторых атрибутивных словосочетаниях и композитах. Там, где порядок слов синтаксически значим, позиции компонентов словосочетаний и членов предложения строго фиксированы.

Список литературы:

1. Коков Дж.Н. Синтаксические модели сложных и составных адыгских топонимов // Вопросы синтаксического строя иберийско-кавказских языков. — Нальчик, 1977. — С. 77—85.

2. Кумахов М.А. Сравнительно-историческая грамматика адыгских (черкесских) языков. — М., 1989.

3. Таов Х.Т. Неопределенная конструкция простого предложения в адыгских языках // Вопросы синтаксического строя иберийско-кавказских языков. — Нальчик, 1977. — С. 94—100.

4. Таов Х.Т., Хутежев З.Г. Порядок слов как способ выражения синтаксической связи в кабардино-черкесском языке // Региональное кавказоведение и тюркология: традиции и современность. — Карачаевск, 1998. — С. 138—144.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.